|
3301 |
|
Autor(i): | Pavičić, Snježana |
Naslov: | Hrvatski politički plakat : 1940-1950, Hrvatski povijesni muzej, 05. lipnja-05. srpnja 1991. / [autor izložbe i kataloga Snježana Pavičić] ; [kulturno-povijesne napomene Dolores Ivanuša i Snježana Pavičić] ; [prijevod sažetaka na engl. jezik: Sanja Vrhovec-Vučemilović] ; [prijevod sažetaka na njemački jezik: Silvija Hadžić] |
Impresum: | Zagreb : Hrvatski povijesni muzej , 1991 |
Materijalni opis: | 135 str. : ilustr. c/b i u bojama ; 29 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Polutvrdi uvez. - Bilješke uz tekst. - Str. 109-127: Katalog izložaka. - Str. 128-130: Biografije autora. - Str. 131-134: Bibliografija |
Ključne riječi: | Hrvatska - plakat |
UDK: | 766(497.5)"1940-1950" |
Signatura: | PU 766(497.5) HRVA |
Inventarni broj: | 51/ 1995 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti |
MFN: | 3733 |
|
3302 |
|
|
3303 |
|
|
3304 |
|
|
3305 |
|
Autor(i): | Marx, Karl |
Naslov: | Matematički rukopisi / Karl Marx ; pogovor Maja Uzelac ; [prijevod Maja Häusler; prijevod komentara Jelena Antunović] |
Impresum: | Zagreb : Stvarnost , 1978 |
Materijalni opis: | 207 str. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Svijest suvremene stvarnosti |
Napomena: | Prijevod djela: Matematische Manuskripte. - Str. 7-14: Predgovor / Wolfgang Endemann. - Str. 201-207: Pogovor / Maja Uzelac |
Ključne riječi: | marksizam |
UDK: | 316.26 |
Signatura: | SOC 316.26 MAR m |
Inventarni broj: | 4425 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za sociologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/sociologija |
MFN: | 4941 |
|
3306 |
|
ISBN: | 953-163-100-X (cjelina). - ISBN 953-163-101-8 |
Autor(i): | Tresić Pavičić, Ante |
Naslov: | Odabrana djela 1 : pjesme, prijevod, eseji, putopisi / Ante Tresić Pavičić ; [odabrao i uredio Zoran Kravar] |
Impresum: | Split : Književni krug , 1999 |
Materijalni opis: | 533 str., [1] list s autorovom slikom ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Splitski književni krug, Moderna ; 5 |
Napomena: | Sadrži: pjesme: Glasovi s mora jadranskoga ; Nove pjesme ; Đuli i sumbuli ; Valovi misli i čuvstava ; Sutonski soneti ; Plavo cvijeće ; prijevod: Iz Božanstvene komedije ; eseji: Rane otačbine ; Narodne pjesme ; i putopisi: Bosna i Hercegovina ; Po Ravnim kotarima. - Str. [5]-38: Predgovor. - Str. 39-40: Važnija djela Ante Tresića Pavičića. - Bibliografske bilješke uz tekst |
Ključne riječi: | hrvatska književnost - poezija * hrvatska književnost - eseji * hrvatska književnost - putopisi * Tresić Pavičić, Ante - prijevod |
UDK: | 821.163.42-821 |
Ostali autori / urednici: | Kravar, Zoran |
Signatura: | SF 113174-5/1 |
Inventarni broj: | 64282, 65783 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 83 |
|
3307 |
|
|
3308 |
|
|
3309 |
|
ISBN: | 86-399-0096-5 |
Autor(i): | Zoranić, Petar |
Naslov: | Planine : izvornik i prijevod / Petar Zoranić ; prijevod i komentari Marko Grčić ; pogovor Josip Bratulić |
Impresum: | Zagreb : Grafički zavod Hravtske , 1988 |
Materijalni opis: | 280 str. ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Rotulus arhiv |
Napomena: | Str. 261-272: Petar Zoranić i njegove "Planine" / J. B |
UDK: | 821.163.42-31 |
Ostali autori / urednici: | Grčić, Marko |
Signatura: | 821.163.42 ZOR PL |
Inventarni broj: | 88/45, 88/46 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 1788 |
|
3310 |
|
ISBN: | 86-393-0156-5 |
Autor(i): | Braudel, Fernand |
Naslov: | Materijalna civilizacija, ekonomija i kapitalizam od XV. do XVIII. stoljeća / Fernand Braudel ; [prijevod Dubravka Celebrini ... [et al.] ; jezična i stručna redakcija Miroslav Brandt ; izrada karata i grafikona Goran Bašić ; izrada fotografija Neven Kranjčec ; prijevod tekstova uz karte, grafikone i ilustracije Mirjana Obuljen, Snježana Božičević] |
Impresum: | Zagreb : "August Cesarec" , 1992 |
Materijalni opis: | 3 sv. : ilustr. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka August Cesarec |
Napomena: | Prijevod djela: Civilisation materielle, economie et capitalisme, XV-XVIII siecle |
Ključne riječi: | kulturna povijest * gospodarska povijest * novi vijek |
Podaci o svescima: | Sv. 1 : Struktura svakidašnjice. - 649 str.. ISBN 86-393-0157-3 Sv. 2 : Igra razmjene. - 730 str.. ISBN 86-393-0159-X Sv. 3 : Vrijeme svijeta. - 775 str.. ISBN 86-393-0158-1 |
UDK: | 930.85(100)"14/17" |
Inventarni broj: | 1737, 1738, 1739, 1740, 1741, 1742, 2530, 2531, 2532 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest |
MFN: | 1138 |
|
3311 |
|
Autor(i): | Ambruš, Jelica |
Naslov: | Ivan Rein : Osijek, 1905. - Sisak, 1943. : monografska izložba : Osijek, siječanj, veljača 1982. / [izložba, katalog Jelica Ambruš] ; [fotografije Mitja Koman, Fedor Fatačić, Branko Pek] ; [prijevod francuski Marija Malbaša] ; [prijevod engleski Marija Reisner] |
Impresum: | Osijek : Galerija likovnih umjetnosti , 1982 |
Materijalni opis: | 145 str. : ilustr. c/b ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Meki uvez. - Katalog izložbe. - Str. 31-32: Bibliografija. - Str. 139-142: Résume. - Str. 143-145: Resume |
Ključne riječi: | Rein,Ivan |
UDK: | 75.036(497.5Rein,I.) |
Signatura: | 750REIN AMB i |
Inventarni broj: | 96/2001 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti |
MFN: | 4417 |
|
3312 |
|
|
3313 |
|
ISBN: | 953-6046-33-4 |
Autor(i): | Bošković, Dora |
Naslov: | Zbirka jatagana u Hrvatskom povijesnom muzeju u Zagrebu = The yatagan collection of the Croatian History Museum, Zagreb / Dora Bošković ; [prijepis, transkripcija, prijevod i datiranje arabičkih natpisa Muhamed Ždralović ; fotografije Igor Brzoja... [et al.] ; prijevod na engleski Graham McMaster ; kazala Jelena Balog] |
Impresum: | Zagreb : Hrvatski povijesni muzej , 2006 |
Materijalni opis: | 126 str. : ilustr. (pretežno u bojama) ; 30 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski |
Nakladnička cjelina: | Katalog muzejskih zbirki ; 41 |
Napomena: | Tekst usporedo na hrv. i engl. jeziku. - Katalog izložbe. - Bibliografske bilješke uz tekst. - Str. 119-120: Bibliografija. - Imensko kazalo. - Kazalo zemljopisnih, vjerskih i etničkih pojmova |
Ključne riječi: | oružje * jatagani * zbirka jatagana * muzejske zbirke * Hrvatski povijesni muzej |
UDK: | 069(497.5 Zagreb).5:623.444](064) |
Inventarni broj: | 2486/06 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest |
MFN: | 8978 |
|
3314 |
|
Autor(i): | Muzej Mimara |
Naslov: | Muzej Mimara : zbirka umjetnina Ante i Wiltrud Topić / [kataloške jedinice = catalogue entries Ivana Čukman Nikolić... [et al.]] ; [fotografije = photographs Nedjeljko Čaće ; design kataloga = design of the catalogue Ranko Novak ; dokumentacija = documentation Milica Japundžić, Vesna Planinc ; prijevod na engleski = English translation William E. Yuill ; prijevod na engleski kataloških jedinica kineskih umjetnina = English translation of Chinese catalogue entries Sonja Bašić] |
Impresum: | Zagreb : Muzej "Zbirka umjetnina Ante i Wiltrud Topić Mimara" , 1987 |
Materijalni opis: | 487 str. : ilustr. u bojama ; 36 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski |
Napomena: | Tvrdi uvez. - Zaštitna kutija. - Str. 377-487: Katalog. - Str. 41-376: Reprodukcije umjetnina |
Ključne riječi: | Topić Mimara, Ante * Wiltrud Topić |
UDK: | 7 |
Signatura: | 7 |
Inventarni broj: | 37/1988 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti |
MFN: | 4502 |
|
3315 |
|
|
3316 |
|
|
3317 |
|
Autor(i): | Huxley, Aldous |
Naslov: | Majmun i bit / Aldous Huxley ; prijevod Nenad Marjanović-Zulim |
Impresum: | Zagreb : August Cesarec ; Sarajevo : Svjetlost : , 1980 |
Materijalni opis: | 226 str. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Izabrana djela Aldousa Huxleyja |
Napomena: | Prijevod djela: Ape and Essence |
Ključne riječi: | engleska proza * prijevod |
UDK: | 821.111-3=163.42 |
Signatura: | AN 820-3.03 HUX M |
Inventarni broj: | 13933 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika |
MFN: | 14866 |
|
3318 |
|
ISBN: | 953-96625-8-3 |
Autor(i): | Krnčević, Željko ; Menđušić, M. ; Pedišić, I. |
Naslov: | Danilo : arheološki vodič / Ž. Krnčević, M. Menđušić, I. Pedišić ; prijevod na njemački Marijana Cvitanović, prijevod na talijanski Vinka Klarić |
Impresum: | Šibenik : Županijski muzej , 2000 |
Materijalni opis: | 92 str. : ilustr. ; 22 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Sažeci na njemačkom i talijanskom jeziku. - Izabrana literatura |
Ključne riječi: | Danilo |
UDK: | 903/904(497.5)(036) |
Signatura: | X, D 3 903 KRNČE dan |
Inventarni broj: | 976 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija |
MFN: | 1498 |
|
3319 |
|
ISBN: | 953-6522-06-3 |
Autor(i): | Sturluson, Snorri |
Naslov: | Edda : Gylfaginning = Obmanjivanje Gylfija / Snorri Sturluson ; prijevod s islandskog, predgovor i bilješka o islandskom jeziku Dora Maček |
Impresum: | Zagreb : Artresor naklada , 1997 |
Materijalni opis: | 187 str. : ilustr. ; 21 cm |
Jezik: | ICE, hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Spone ; knj. 1 |
Napomena: | Tekst usporedo na islandskom i hrvatskom jeziku. - Str. 177-178: Bibliografija |
Ključne riječi: | islandska proza * prijevod |
UDK: | 821.113.3-3=163.42 |
Signatura: | AN 820-3(03) STU E |
Inventarni broj: | 28988 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika |
MFN: | 11494 |
|
3320 |
|
|
3321 |
|
ISBN: | 953-225-009-3 |
Autor(i): | Plato |
Naslov: | Parmenides = Parmenid / Platon ; prijevod i bilješke Petar Šegedin ; Platonov Parmenid i njegov kasniji utjecaj / Hans-Georg Gadamer ; prijevod Igor Mikecin |
Impresum: | Zagreb : Demetra , 2002 |
Materijalni opis: | 264 str. : slika Platona ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski, GRC |
Nakladnička cjelina: | Demetra. Filosofska biblioteka Dimitrije Savića |
Napomena: | Pravo ime autor : Aristokle. - Tekst Parmenida usporedo na grč. i hrv. jeziku. - Str.221-223: Rječnik. - Str.131-219: Bilješke. - Str.225-233 i uz tekst: Bibliografija |
Ključne riječi: | filozofija |
UDK: | 141.131=14=163.42 |
Signatura: | BF 141.131 PLA P M-46 |
Inventarni broj: | 6337 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za fonetiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/fonetika |
MFN: | 3130 |
|
3322 |
|
ISBN: | 86-7397-096-2 |
Autor(i): | Iohannes VIII, papa |
Naslov: | Branimirova Hrvatska u pismima pape Ivana VIII / pisma prevela i napomene napisala Mirjana Matijević-Sokol ; predgovor Mate Zekan ; prijevod na engl. Karmela Vlahović ; prijevod na njem. Bruno Ružić |
Izdanje: | 2. izd |
Impresum: | Split : Književni krug , 1990 |
Materijalni opis: | 81 str. : faks. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Knjiga Mediterana ; 2 |
Napomena: | Bibliografija: str. 79-80 i uz tekst |
UDK: | 94(497.5)"08"(093) |
Ostali autori / urednici: | Matijević-Sokol, Mirjana ; Zekan, Mate |
Signatura: | 94 IOHAN bra |
Inventarni broj: | 9079 I, 9079 II |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija |
MFN: | 4162 |
|
3323 |
|
|
3324 |
|
ISBN: | 953-151-484-4 |
Naslov: | Biblija : Stari i Novi zavjet / [prijevod Stari zavjet (osim Petoknjižja i Psalama) na temelju rukopisa Antuna Sovića, Petoknjižje Silvije Grubišić, Psalmi Filibert Gass, Novi zavjet Ljudevit Rupčić ; opći uvod, uvodi i napomene uz Novi zavjet Bonaventura Duda ; kazalo imena Jerko Fućak ; uvodi i napomene uz Petoknjižje, povijesne i proročke knjige Starog zavjeta Ante Kresina ; uvodi i napomene uz mudrosne knjige Starog zavjeta Celestin Tomić ; glavni urednici Jure Kaštelan, Bonaventura Duda ; urednici Josip Tabak, Jerko Fućak] |
Impresum: | Zagreb : Kršćanska sadašnjost , 2002 |
Materijalni opis: | XIV, 1304 str. ; 22 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Izv. stv. nasl. : Bible de Jerusalem; jedinstveni stv. nasl. : Biblia : Vetus et Novum testamentum. - Na spojnim listovima zemljop. karte u bojama. - Imensko kazalo |
Ključne riječi: | Biblija - hrvatski prijevod |
Sažetak: | <Kaštelan, Jure><Duda, Bonaventura><Tabak, Josip><Fućak, Jerko><Sović, Antun><Grubišić, Silvije><Gass, Filibert><Rupčić, Ljudevit><Kresina, Ante><Tomić, Celestin> |
UDK: | 22 |
Signatura: | SF 118301 |
Inventarni broj: | 70384 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 16328 |
|
3325 |
|
ISBN: | 86-399-0159-7 |
Naslov: | Slovo o vojni Igorevoj : izvornik i prijevod = [Slovo o pl``ku Igorevje] / prijevod i komentari Marko Grčić ; pogovori Josip Bratulić, Lev Dmitrijev |
Impresum: | Zagreb : GZH , 1988 |
Materijalni opis: | 146 str., 32 table s minijaturama u boji ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski, ruski |
Nakladnička cjelina: | Rotulus Arhiv / urednik Mate Maras |
Napomena: | Pararelni tekst na ruskom i hrvatskom prijevodu. - Str. 47-59: Slovo o vojni Igorevoj : objasnidbeni prijevod. - Str. 65-81: Spor o autentičnosti "Slova o pl``ku Igoreve" / Josip Bratulić. - Str. 117-130: Slovo o vojni za rusku zemlju / Lev Dmitrijev ; s engleskog preveo Marko Grčić. - Komentari |
Signatura: | SF 23413 |
Inventarni broj: | 58664, 75953 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 1483 |
|
3326 |
|
ISBN: | 953-6273-09-8 |
Autor(i): | Antoš, Zvjezdana |
Naslov: | Pokućstvo u Hrvatskoj : [etnološki pogled na unutrašnje uređenje doma] : Etnografski muzej, Zagreb, rujan - listopad 1998. / [autorica teksta Zvjezdana Antoš ; fotografije Nino Vranić, Vid Barac, Robert Leš ; prijevod na engleski jezik Mirjana Randić-Barlek ; prijevod sažetka na njemački jezik Snježana Klepac, na talijanski Željka Janeš Benetti, na francuski Marina Bonačić Kapor] |
Impresum: | Zagreb : Etnografski muzej , 1998 |
Materijalni opis: | 78 str. : ilustr. u bojama ; 30 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Tekst na hrv. i engl. jezik. - Dostupno i na CD-ROM-u. - Zusammenfassung. - Riassunto. - Resume |
Ključne riječi: | katalog izložbe * pokućstvo * namještaj |
UDK: | 39:684](497.5)(064) |
Signatura: | ET 51.245 |
Inventarni broj: | 5209, 5210 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za etnologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/etnologija |
MFN: | 3685 |
|
3327 |
|
ISBN: | 86-7397-038-5 |
Autor(i): | Thomas a Kempis ; Marulić, Marko |
Naslov: | Od naslidovan'ja Isukarstova i od pogarjen'ja tašćin segasvitnjih = prijevod djela De imitatione Christi / [prijevod] Marko Marulić ; [priredio, popratio bilješkama i sastavio rječnik Milan Moguš] |
Impresum: | Split : Književni krug , 1989 |
Materijalni opis: | 369, VIII, 222 str. : ilustr. ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski, LAT |
Nakladnička cjelina: | Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 9 Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 2, sv. 4 Hrvatska djela ; 4 |
Napomena: | Sadrži hrv. prijevod i lat. original Tome Kempenskog. - Str. 9-32: O hrvatskim prijevodima De imitatione Christi, osobito o Marulićevu / Milan Moguš. - Str. 209-229: Komentari i bilješke. - Str. 231-369: Rječnik Marulićeva prijevoda. - Str. 33-37: Bibliografske bilješke |
Ključne riječi: | moralna teologija |
UDK: | 241 |
Ostali autori / urednici: | Moguš, Milan |
Signatura: | SF 113171-9/2/4 |
Inventarni broj: | 61980 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 1603 |
|
3328 |
|
Autor(i): | /Novak, Vesna Oštrić/ |
Naslov: | Antun Kaštelančić : slike 1935.-1972. : Zagreb, Moderna galerija, 21.11. -12.12.1972. / /tekst, postav izložbe i katalog Vesna Novak-Oštrić/ ; /fotografije P.Jović, prijevod na franc. K.Mahdi-Bolfek, prijevod na engl. M.Volarić/ |
Impresum: | Zagreb : Moderna galerija , 1972 |
Materijalni opis: | 73 str. : ilustr. djelomice u bojama ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski, francuski |
Napomena: | Meki uvez. - Tekst na hrv., engl. i franc. jeziku. - Biografija. - Katalog |
Ključne riječi: | Kaštelančić, Ante |
UDK: | 75(497.5 Kaštelančić, A.)"19"(085) |
Signatura: | PU 75(497.5 Kaštelančić) (085)MG1972 |
Inventarni broj: | 49K/1984. |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti |
MFN: | 1584 |
|
3329 |
|
ISBN: | 953-6776-79-0 |
Autor(i): | Durman, Aleksandar ; Guštin, Mitja ; Alföldi, Andras |
Naslov: | Simbol boga i kralja : prvi europski vladari : katalog izložbe : Galerija Klovićevi dvori, Zagreb, 7. veljače - 2. travnja 2006. = Symbol of god and king : the first European rulers : catalogue of the exhibition : The Klovićevi dvori Gallery, Zagreb, 7 February - 2 April 2006 / [autori tekstova Aleksandar Durman, Mitja Guštin, Andras Alföldi ; crteži Krešimir Rončević ; fotografije Filip Beusan... [et al.] ; prijevod na engleski Wayles Browne, Nikolina Jovanović, Graham McMaster ; prijevod s mađarskoga na hrvatski Helena Molnar ; urednica Jasminka Poklečki Stošić] |
Impresum: | Zagreb : Galerija Klovićevi dvori , 2006 |
Materijalni opis: | 135 str. : ilustr. (pretežno u bojama) ; 28 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski |
Napomena: | Tekst usporedo na hrv. i engl. jeziku. - Kronološka tabela na stražnjem spojnom listu. - Str. 7-8: Predgovor: Civilizacijski skok Europe u Vučedolu / Vesna Kusin. - Bibliografija: str. 83-84 i str. 98. - Str. 113-118: Bibliografske bilješke |
Ključne riječi: | Vučedol * vučedolska kultura * arheološki nalazi * metalurgija * obrada metala * kultovi i vjerovanja * simbolika vladara * antika * stari vijek |
UDK: | 903(497.5 Vučedol):669]"636/637"(064) |
Inventarni broj: | 2303/06 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest |
MFN: | 8258 |
|
3330 |
|
|
3331 |
|
|
3332 |
|
ISBN: | 953-6522-52-7 |
Naslov: | Pedeir Ceinc y Mabinogi = Četiri grane Mabinogija / prijevod s velškog, predgovor i komentari Ranko Matasović |
Impresum: | Zagreb : Artresor naklada , 2005 |
Materijalni opis: | 203 str. : ilustr. ; 21 cm |
Jezik: | VELŠKI, hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Spone ; knj. 5 |
Napomena: | Prijevod djela: Die ver Zweige des Mabinogi=Pedeir ceinc y Mabinogi. - Tekst usporedo na hrvatskom i velškom jeziku. - Str. 187-191: Bibliografija |
Ključne riječi: | engleska proza * prijevod * velška književnost |
UDK: | 821.153.1-34=153.1=163.42 |
Signatura: | AN 820-3(03) PED |
Inventarni broj: | 29322 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika |
MFN: | 14697 |
|
3333 |
|
ISBN: | 953-99059-0-7 |
Autor(i): | Novalis |
Naslov: | Bajka o Erosu i Basni / [Novalis ; [prijevod Daniela Tkalec, stihove preveo Sead Muhamedagić] |
Impresum: | Dubrovnik : Aster , 2002 |
Materijalni opis: | 61 str. : autorov portret ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka 'Sofija' |
Napomena: | Prijevod djela: Das Märchen von Eros und Fabel. - Str. 59-60: O bajkama i pripovijedanju riječima pripovjedača... / Jasna Held. - Bilješka o piscu |
Ključne riječi: | njemačka književnost * priče * prijevod |
UDK: | 821.112.2-34=163.42 |
Ostali autori / urednici: | Tkalec, Daniela ; Muhamedagić, Sead |
Signatura: | GE Ha-N.1.a |
Inventarni broj: | 45493 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika |
MFN: | 4552 |
|
3334 |
|
ISBN: | 953-6046-33-4 |
Autor(i): | Bošković, Dora |
Naslov: | Zbirka jatagana u Hrvatskom povijesnom muzeju u Zagrebu = The yatagan collection of the Croatian History Museum, Zagreb / Dora Bošković ; [prijevod na engleski Graham McMaster ; prijepis, transkripcija, prijevod i datiranje arabičkih natpisa Muhamed Ždralović ; fotografije Igor Brzoja...[et al.] |
Impresum: | Zagreb : Hrvatski povijesni muzej , 2006 |
Materijalni opis: | 126 str. : ilustr. ; 30 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski |
Nakladnička cjelina: | Katalog muzejskih zbirki / Hrvatski povijesni muzej ; 41 |
Napomena: | Katalog izložbe Jatagani u Hrvatskom povijesnom muzeju. - Tekst usporedo na hrv. i engl. jeziku. - Bibliografija: str. 119-120. - Kazala |
Ključne riječi: | katalog izložbe * jatagani * oružje |
UDK: | 069(497.5 Zagreb):623.444 |
Ostali autori / urednici: | McMaster, Graham ; Ždralović, Muhamed |
Signatura: | X, C 3 623.4(064) BOŠKO zbi |
Inventarni broj: | 11555 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija |
MFN: | 5001 |
|
3335 |
|
ISBN: | 953-163-014-3 |
Autor(i): | Kozličić, Mithad |
Naslov: | Hrvatsko brodovlje = Croatian shipping = Le navi croate / Mithad Kozličić ; [prijevod na engleski = translated into English by = traduzione in inglese Maja Cambi, prijevod na talijanski = translated into Italian by = traduzione in italiano Ingrid Damiani Einwalter ; likovni i grafički urednik = lay out = redattore artistico e grafico Mario Brzić] |
Impresum: | Split : Književni krug ; Zagreb : AGM , 1993 |
Materijalni opis: | 266 str. : ilustr. (djelomice u bojama) ; 31 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski, talijanski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Knjiga Mediterana |
Napomena: | Tekst usporedo na hrv., engl. i tal. jeziku. - Bibliografija: str. 261-264 i uz tekst |
Ključne riječi: | brodogradnja * Hrvatska * povijesni pregled |
UDK: | 629.5(497.5) |
Inventarni broj: | 3721/07 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest |
MFN: | 12137 |
|
3336 |
|
ISBN: | 3-506-71679-4 |
Naslov: | Biblia sacra : versio illyrica selecta, seu declaratio vulgate editionis latine, Bartholomei Cassij Curictensis e Societate Iesu Professi, ac sacerdotis theologi, ex mandato Sacre Congregationis de propag: fide, Anno 1625 / ediderunt Hans Rothe et Christian Hannick ; e codicibus manuscriptis transtulerunt Petar Bašić et Julije Derossi et Zlata Derossi ; curis elaboravit atque apparatu critico instruxit Petar Bašić |
Impresum: | Paderborn ; München ; Wien ; Zürich : Ferdinand Schöningh , 1999-2000 |
Materijalni opis: | 2 sv. : faks. ; 35 cm |
Jezik: | hrvatski, njemački |
Nakladnička cjelina: | Biblia Slavica. Ser. 4, Südslavische Bibeln ; Bd. 2 |
Ključne riječi: | Biblija * Biblija - hrvatski prijevod - 1625. * Kašić, Bartol - prijevod Biblije |
Sažetak: | <Bašić, Petar><Katičić, Radoslav><Hannick, Christian><Golub, Ivan><Erdmann-Pandžić, Elisabeth von><Gabrić-Bagarić, Darija> |
Podaci o svescima: | 1. - XIX, 681 str. 2 : Kommentare, Wörterverzeichnis / [Übersetzung der kroatischen Kommentare von Dorothea König]. - 453 str. : faks. |
UDK: | 22=163.42"16" |
Signatura: | SF RR-60 |
Inventarni broj: | 66073, 66074 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 1562 |
|
3337 |
|
ISBN: | 953-6100-18-5 |
Naslov: | Put svile : [katalog izložbe], 8. rujna 1996. - 8. siječnja 1997. / [izbor i obrada izložaka Lei Runze...[et al.] ; fotografije Wang Lu...[et al.] ; prijevod s kineskog Branko Merlin...fet al.] ; engleski prijevod Sonja Bašić ; urednik Tugomir Lukšić] |
Impresum: | Zagreb : Muzejsko-galerijski centar, Muzej Mimara , 1996 |
Materijalni opis: | 226 str. : ilustr. (djelomice u bojama) ; 28 cm |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | kineska umjetnost * katalog izložbe |
UDK: | 7.032(315)(083) |
Ostali autori / urednici: | Runze, Lei |
Namjena : | sin |
Signatura: | LO 7.032.11(083) PUT |
Inventarni broj: | 17199 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika |
MFN: | 7310 |
|
3338 |
|
|
3339 |
|
Autor(i): | Barlek, Josip |
Naslov: | Božićna svjetlost / [autor izložbe i kataloga Josip Barlek ; prijevod n njemački Ivanka Bakrač ; prijevod na engleski Mirjana Barlek ; fotografije Đuro Griesbach... [et al.]] |
Impresum: | Zagreb : Etnografski muzej , 1993 |
Materijalni opis: | 30 str. : ilustr. (djelomice u bojama) ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: str. 30. - Zusammenfassung. - Sumary |
Ključne riječi: | katalog izložbe * božićni običaji |
UDK: | 398.332.416(064) |
Signatura: | ET 51.178 |
Inventarni broj: | 4670 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za etnologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/etnologija |
MFN: | 3667 |
|
3340 |
|
|
3341 |
|
Autor(i): | Huxley, Aldous |
Naslov: | Kontrapunkt / Aldous Huxley ; prijevod Lav Medanić |
Impresum: | Zagreb : August Cesarec ; Sarajevo : Svjetlost : , 1980 |
Materijalni opis: | 524 str. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Izabrana djela Aldousa Huxleyja |
Napomena: | Prijevod djela: Point Counter Point |
Ključne riječi: | engleska proza * prijevod |
UDK: | 821.111-3=163.42 |
Signatura: | AN 820-3.03 HUX K |
Inventarni broj: | 13935 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika |
MFN: | 14863 |
|
3342 |
|
ISBN: | 953-96915-9-1 |
Naslov: | Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja Rijeka / [urednica, editor Denis Nepokoj ; prijevod s talijanskog, italian translation Margherita Gilić, Franka Hreljanović ; prijevod na engleski, english translation Snježana Bokulić ; fotografije, photographs Željko Stijanović, Srećko Ulrich, Egon Hreljanović] |
Impresum: | Rijeka : Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja , 2004 |
Materijalni opis: | 393 str. : ilustr. ; 29 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski |
Napomena: | Tekst usporedo na hrv. i na engl. jeziku. - Zastupljeni autori: Denis Nepokoj, Slobodan Prosperov Novak, Marica Balabanić Fačini, Margita Cvijetinović Starac, Željka Cetinić, Mirjana Kos Nalis, Goroslav Oštrić, Nikša Mendeš, Melanija Štokov, Smiljka Fajdetić . - Str. 354-387: Bibliografija / Smiljka Fajdetić. - Kazalo |
Ključne riječi: | Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja, Rijeka - monografija * Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja, Rijeka - Arheološki odjel |
UDK: | 069(497.5 Rijeka).02:656.6(067.5) |
Ostali autori / urednici: | Nepokoj, Denis |
Signatura: | AR X, D 3 069(497.5)POMOR |
Inventarni broj: | 11579 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija |
MFN: | 2711 |
|
3343 |
|
ISBN: | 953-97111-5-0 |
Autor(i): | Urban, Mirjana ; Šoletić, Željko ; Bagarić, Jadranka |
Naslov: | Juraj Dragišić (Georgius Benignus de Salviatis) u hrvatskoj literaturi od 16. do 20. stoljeća / Mirjana Urban ; fotografije Željko Šoletić ; transliteracija i prijevod s latinskog jezika Jadranka Bagarić ; prijevod [sažetka] na engleski jezik Josip Predovan, talijanski Ljubica Predovan, njemački Marina Gjurašić |
Impresum: | Dubrovnik : Dubrovačke knjižnice Dubrovnik , 1998 |
Materijalni opis: | 174 str. : ilustr. ; 25 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski, NJEM, TAL |
Nakladnička cjelina: | "Baština" : Životopisi |
Napomena: | Str. 151-155: Bibliografija. - Str. 156-174: izvori o Dragišiću u korištenoj literaturi. - bibliografske bilješke uz tekst.. - Summary ; Zusammenfassung ; Riassunto. |
Ključne riječi: | Dragišić, Juraj - život i djelo |
Signatura: | 886.2.09 URB j |
Inventarni broj: | 15129 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za klasičnu filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/klasfilologija |
MFN: | 8053 |
|
3344 |
|
ISBN: | 953-6522-16-0 |
Autor(i): | Jonson, Ben |
Naslov: | Volpone / Ben Jonson ; prijevod s engleskoga, predgovor i bilješke uz prijevod Nikica Petrak |
Impresum: | Zagre : ArTresor naklada , 1999 |
Materijalni opis: | 367 str. : ilustr. ; 21 cm |
Jezik: | engleski, hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Spone ; knj. 4 |
Napomena: | Prijevod djela: Volpone. - Usporedo engl. izvornik i hrv. prijevod. - Bibliografske bilješke uz tekst |
UDK: | 821.111-2=111=163.42 |
Ostali autori / urednici: | Petrak, NIkica |
Signatura: | 821.111 JON VO |
Inventarni broj: | 05/187, 05/370 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 7953 |
|
3345 |
|
ISBN: | 953-96619-0-0 |
Autor(i): | Madhavananda, Paramhans Svami |
Naslov: | Lila Amrit : Božanski život Śri Mahaprabhuđija / Paramhans Svami Madhavananda ; [prijevod s hindskog na engleski Sri N. S. Mital; prijevod s engleskog grupa autora] |
Impresum: | Zagreb : Open Studio , 1995 |
Materijalni opis: | 340 str. ; 22 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Prijevod djela: Sri lila amrit / Paramhans Swami Madhavananda |
Ključne riječi: | neohinduizam * biografija |
UDK: | 294.56 |
Namjena : | ind |
Signatura: | LO 294.56 MAD L |
Inventarni broj: | 13387, 19128 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika |
MFN: | 6672 |
|
3346 |
|
|
3347 |
|
Naslov: | Ludbreg / autori Josip Adamček...<et al.> ; prijevod sažetaka na njemački jezik Scharlota Ivir, prijevod sažetaka na engleski jezik Ivan Matković |
Impresum: | Ludbreg : Skupština općine Ludbreg, Narodno sveučilište Ludbreg , 1983(?) |
Materijalni opis: | 511 str. : ilustr. ; 29 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Sažeci na engleskom i njemačkom jeziku uz svaki tekst. - Bibliografske bilješke uz svaki tekst |
Ključne riječi: | Ludbreg |
UDK: | 908(497.5) |
Signatura: | X, C 3 908 LUDBR |
Inventarni broj: | 8788 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija |
MFN: | 1481 |
|
3348 |
|
|
3349 |
|
ISBN: | 86-401-0061-6 |
Autor(i): | Maček, Dora |
Naslov: | Islandske sage i priče : [antologija] / izbor, prijevod i pogovor Dora Maček |
Impresum: | Zagreb : Nakladni zavod Matice hrvatske , 1988 |
Materijalni opis: | 176 str. : zemljopisne karte ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Opća knjižnica 12/20 ; sv. 61. |
Napomena: | Pogovor: Zlatno doba islandske književnosti: str. 147-176 |
Ključne riječi: | islandska književnost * prijevod na hrvatski * priče * proza |
UDK: | 821.113.3-34=163.42 |
Signatura: | 821.113.3-34=163.42 MAČ i, i/a, i/b, i/c, i/d, i/e |
Inventarni broj: | 29 I, 30 I, 31 I, 32 I, 33 I, 763 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Katedre za skandinavistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/skandinavistika |
MFN: | 311 |
|
3350 |
|
|
3351 |
|
ISBN: | 953-6522-06-3 |
Autor(i): | Sturluson, Snorri ; Maček, Dora |
Naslov: | Edda : Gylfaginning = Obmanjivanje Gylfija / Snorri Sturluson ; prijevod s islandskoga, predgovor i bilješka o islandskom jeziku Dora Maček |
Impresum: | Zagreb : ArTresor naklada , 1997 |
Materijalni opis: | 187 str. : ilustr. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski, ISL |
Nakladnička cjelina: | Spone ; Knjiga 1. |
Napomena: | Tekst usporedo na islandskom i hrvatskom jeziku. - Bibliografija: str. 177-178 |
Ključne riječi: | islandska književnost * prijevod na hrvatski * proza * poezija |
UDK: | 821.113.3-13=163.42 ; 293.118 |
Signatura: | 821.113.3-13=163.42 ; 293.118 STU E, E/a, E/b, E/c, E/d, E/e |
Inventarni broj: | 47 I, 48 I, 3237, 3238, 3239, 3240 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Katedre za skandinavistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/skandinavistika |
MFN: | 310 |
|
3352 |
|
|
3353 |
|
Autor(i): | Huxley, Aldous |
Naslov: | Eseji / Aldous Huxley ; prijevod Maja Šoljan, Tomislav Pisk, Davor Slamnig |
Impresum: | Zagreb : August Cesarec ; Sarajevo : Svjetlost : , 1980 |
Materijalni opis: | 208 str. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Izabrana djela Aldousa Huxleyja |
Napomena: | Prijevodi djela: The Doors of Perception ; Heaven and Hell ; Collected Essays. - Str. 155-204: Znanstvena tiplogija u Huxleyjevim romanima ideja / Matej Mužina. - Str. 205-208: Izabrana bibliografija. - Sadržaj: Vrata percepcije ; Pakao i raj ; Ludost, pakost, žalost ; Najčudnija znanost |
Ključne riječi: | engleski esej * prijevod |
UDK: | 821.111-4=163.42 |
Signatura: | AN 820-4.03 HUX E |
Inventarni broj: | 13931 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika |
MFN: | 14862 |
|
3354 |
|
Autor(i): | Šercer, Marija |
Naslov: | Jatagani u Povijesnom muzeju Hrvatske / Marija Šercer ; [prijevod sažetka na njem. Blanka Jakić ; prijevod arapskih tekstova Muhamed Ždralović ; snimci oružja Siniša Knaflec] |
Impresum: | Zagreb : Povijesni muzej Hrvatske , 1975 |
Materijalni opis: | 100 str., [8] str. s tablama ; 22 cm |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | jatagani |
UDK: | 39 |
Signatura: | ET |
Inventarni broj: | 6275 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za etnologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/etnologija |
MFN: | 4899 |
|
3355 |
|
ISBN: | 953-191-207-6 |
Autor(i): | Gorys, Erhard |
Naslov: | Leksikon svetaca / Erhard Gorys ; [prijevod Anđelko Petek ; prijevod uvodnih tekstova Vitomir Belaj ; prilozi o hrvatskim svecima Marija Mirković] |
Impresum: | Jastrebarsko : Naklada Slap , 2003 |
Materijalni opis: | 470 str. : ilustr. ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Prijevod djela: Lexikon der Heiligen. - Str. [15]: Kratice. - Str.[449]-470: Rječnik pojmova |
Ključne riječi: | sveci * biografski leksikon |
UDK: | 235.3(03) |
Signatura: | SOC 316.74:2 GOR l |
Inventarni broj: | 9704 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za sociologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/sociologija |
MFN: | 4258 |
|
3356 |
|
Autor(i): | Huxley, Aldous |
Naslov: | Genij i boginja / Aldous Huxley ; prijevod Marina Horkić |
Impresum: | Zagreb : August Cesarec ; Sarajevo : Svjetlost : , 1980 |
Materijalni opis: | 149 str. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Izabrana djela Aldousa Huxleyja |
Napomena: | Prijevod djela: The Genius and the Goddess |
Ključne riječi: | engleska proza * prijevod |
UDK: | 821.111-3=163.42 |
Signatura: | AN 820-3.03 HUX G |
Inventarni broj: | 13930 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika |
MFN: | 14861 |
|
3357 |
|
|
3358 |
|
ISBN: | 953-174-237-5 |
Autor(i): | Otto, Walter Friedrich |
Naslov: | Bogovi Grčke : slika božanskog u zrcalu grčkog duha / Walter F. [Friedrich] Otto ; prijevod s njemačkog Igor Mikecin ; pogovor Valentin Kalan ; prijevod pogovora sa slovenskog Mario Kopić ; priređivanje knjige i redaktura prijevoda Damir Barbarić |
Impresum: | Zagreb : AKM , 2004 |
Materijalni opis: | 422 str. ; 19 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Meta |
Napomena: | Prijevod djela: Die Götter Griechenlands. - Str. 383-417: Pogovor / Valentin Kalan. - Bibliografija: str. 419-420 B bibliografske bilješke uz tekst pogovora |
Ključne riječi: | grčka mitologija - studija * grčka religija - studija |
Sažetak: | I. Uvod ; II. Religija i mit pretpovijesnog doba ; III. Likovi olimpskih bogova ; IV. Bit novih bogova ; V. Bitak i zbivanje u svjetlu očitovanja bogova ; VI. Bog i čovjek ; VII. Sudbina |
UDK: | 292.111.3 |
Ostali autori / urednici: | Kopić, Mario ; Mikecin, Igor ; Kalan, Valentin ; Barbarić, Damir |
Signatura: | SF 118723 |
Inventarni broj: | 74329 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 22391 |
|
3359 |
|
|
3360 |
|
ISBN: | 953-6683-02-4 |
Autor(i): | Harms, Daniil Ivanovič |
Naslov: | Sasvim obične besmislice : priče, drame, pjesme, traktati, pisma, dnevnicei, bilješke i crteži / Daniil Harms ; [odabir i prijevod Irena Lukšić] |
Impresum: | Koprivnica : Šareni dućan , 1999 |
Materijalni opis: | 288 str. : ilustr. ; 19 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Stranci u noći ; 01 |
Napomena: | Str. 273-280: Bilješka o piscu / Irena Lukšić. - Bilješke uz tekst i ilustr. |
Ključne riječi: | ruska književnost - proza * ruska književnost - poezija * ruska književnost - pripovijetke * ruska književnost - drame * ruska književnost - pisma * ruska književnost - ogled * ruska književnost - bilješke * ruska književnost - dnevnik * ruska književnost - biografije * ruska književnost - kritike * ruska književnost - hrvatski prijevod |
UDK: | 851.161.1 821-163.42 |
Ostali autori / urednici: | Juvačov, Daniil Ivanovič |
Signatura: | SF 117515-1 |
Inventarni broj: | 66084 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 263 |
|
3361 |
|
Autor(i): | Ibsen, Henrik ; Ladan, Tomislav |
Naslov: | Peer Gynt : dramski spjev / Henrik Ibsen ; prijevod s izvornika, tumač i pogovor Tomislav Ladan |
Impresum: | Zagreb : Nakladni zavod Matice hrvatske : "Ognjen Prica" , 1981 |
Materijalni opis: | 118 str. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Vijenac ; knjiga 10 |
Napomena: | Prijevod djela: Peer Gynt : et dramatisk digt. - Autorova slika na omotu. - Tumač imena i izraza: str. 111-112. - O piscu i djelu: str. 113-118 |
Ključne riječi: | norveška književnost * prijevod na hrvatski * drama |
UDK: | 821.113.5-12 |
Signatura: | 821.113.5-12 IBS p, p/a, p/b, p/c |
Inventarni broj: | 514, 1069 N, 1070 N, 1196 N |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Katedre za skandinavistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/skandinavistika |
MFN: | 171 |
|
3362 |
|
|
3363 |
|
Autor(i): | Poe, Edgar Allan |
Naslov: | Ukradeno pismo Edgara Allana Poea / priredio [i predgovor napisao] Jorge Luis Borges ; [prijevod s engleskog Nikica Petrak ; prijevod predgovora Nedjeljko Fabrio] |
Impresum: | Zagreb : Grafički zavod Hrvatske : F. M. Ricci , 1983 |
Materijalni opis: | 115 str. ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Babilonska biblioteka : niska fantastičke književnosti u izboru Jorgea Luisa Borgesa ; sv. 8 |
Napomena: | Sadržaj: Ukradeno pismo ; Rukopis pronađen u boci ; Činjenice u slučaju gospodina Valdemara ; Čovjek gomile ; Jama i njihalo. - Str. 7-11: Predgovor / Jorge Luis Borges |
Ključne riječi: | američka književnost - pripovijetke |
UDK: | 821.111(73)-32=163.42 |
Ostali autori / urednici: | Borges, Jorge Luis |
Signatura: | SF 114614 |
Inventarni broj: | 57311 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 4902 |
|
3364 |
|
Autor(i): | Supek, Ivan ; Mohorovičić, Andre |
Naslov: | Od Nina do Knina : iz hrvatske spomeničke baštine od 9. do 11. stoljeća : od Ninske biskupije do katedrale hrvatkog biskupa u Biskupiji kod Knina, Muzej Mimara, Zagreb, svibanj - lipanj, 1992 = From Nin to Knin = De Nin a Knin / [prijevod na engleski = English translation = traduction en anglais Barbara Smith-Demo, prijevod na francuski = French translation = traduction en francais Evainne Le Calve-Ivičević ; fotografije = photography = credit photographiques Živko Bačić...[ et al.] ; uredništvo = editors = redaction Ivana Čukman Nikolić, Margarita Šimat, Tugomir Lukšić] |
Impresum: | Zagreb : Muzejsko-galerijski centar - Muzej Mimara : Gliptoteka HAZU , 1992 |
Materijalni opis: | 117 str. : ilustr. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski, francuski |
Napomena: | Katalog izložbe. - Tekst usporedo na hrv. , engl. i njem. jeziku. - Str.13-16: Predgovor / Ivan Supek. - Str.16-23: Predgovor / Andre Mohorovičić. - Str.118-120: Bibliografija |
Inventarni broj: | 7004 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest |
MFN: | 10878 |
|
3365 |
|
ISBN: | 953-6776-79-0 |
Naslov: | Simbol boga i kralja : prvi europski vladari : Galerija Klovićevi dvori, Zagreb, 7. veljače - 2. travnja 2006. = Symbol of god and king : the first european rulers : The Klovićevi dvori Gallery, Zagreb, 7 February - 2 April 2006 / crteži Krešimir Rončević ; fotografije Filip Beusan...[et al.] ; prijevod na engleski Wayles Browne, Nikolina Jovanović, Graham McMaster ; prijevod s mađarskog na hrvatski Helena Molnar ; urednica Jasminka Poklečki Stošić |
Impresum: | Zagreb : Galerija Klovićevi dvori , 2006 |
Materijalni opis: | 135 str. : ilustr. (pretežno u bojama), zemljop. crteži u bojama ; 28 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Katalog izložbe. - Tekst usporedo na hrv. i na engl. jeziku. - Zastupljeni autori: Aleksandar Durman, Vesna Kusin, Mitja Guštin, András Alföldi, Željko Kovačić, Jasminka Poklečki Stošić. - Tekst i ilustr. i na unut. str. 2. om. lista. - Bibliografija i bibliografske bilješke uz neke radove |
Ključne riječi: | vučedolska kultura * metalurgija * kult * božanstva * bogovi * kovači * Hefest * vladari * tarchan * bakrene sjekire * dvodjelni kalupi za lijevanje |
UDK: | 903.26(497.5 Vučedol)"636/637"(064) |
Ostali autori / urednici: | Rončević, Krešimir |
Signatura: | AR III, C 3 903"636" SIMBO |
Inventarni broj: | 12009, 12293 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija |
MFN: | 5262 |
|
3366 |
|
ISBN: | 86-7397-096-2 |
Autor(i): | Iohannes VIII ; Matijević-Sokol, Mirjana |
Naslov: | Branimirova Hrvatska u pismima pape Ivana VIII. = Branimir's Croatia in the letters by pope John VIII = Branimir's Kroatien in den Briefen des Papstes Johannes VIII. / pisma prevela i napomene napisala Mirjana Matijević-Sokol ; predgovor Mate Zekan ; [transkripcija pisama Jakov Stipišić i Miljen Šamšalović ; prijevod na engleski Karmela Vlahović ; prijevod na njemački Bruno Ružić] |
Izdanje: | 2. izd |
Impresum: | Split : Književni krug , 1990 |
Materijalni opis: | 80 str. : faks. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski, njemački, LAT |
Nakladnička cjelina: | Knjiga Mediterana ; 2 |
Napomena: | Tekst usporedo na hrv., engl. i njem. jeziku. - Bibliografija: str. 79-80 i uz tekst |
Ključne riječi: | Ivan VIII, papa * Branimir * Teodozije * Hrvatska * srednji vijek |
UDK: | 94(497.5)"08"(093) |
Inventarni broj: | 1, 2, 3 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest |
MFN: | 118 |
|
3367 |
|
ISBN: | 953-6160-76-5 |
Autor(i): | Cocagnac, Maurice |
Naslov: | Biblijski simboli : teološki pojmovnik / Maurice Cocagnac ; [prijevod autorskog teksta Vesna Pavković ; prijevod citiranih apokrifnih spisa Marko Gregorić] |
Impresum: | Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2002 |
Materijalni opis: | 334 str. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Prijevod djela: Les symboles Bibliques. - Kazalo |
Ključne riječi: | simbolika * kršćanstvo * leksikon |
UDK: | 246.6(03) |
Signatura: | I, D 5 24 COCAG bib |
Inventarni broj: | 10402 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija |
MFN: | 3440 |
|
3368 |
|
ISBN: | 953-225-009-3 |
Autor(i): | Plato |
Naslov: | Parmenides = Parmenid / Platon ; prijevod i bilješke Petar Šegedin ; Platonov Parmenid i njegov kasniji utjecaj / Hans-Georg Gadamer ; prijevod Igor Mikecin |
Impresum: | Zagreb : Demetra , 2002 |
Materijalni opis: | 264 str. : slika Platona ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Demetra. Filosofska biblioteka Dimitrija Savića |
Napomena: | Pravo ime autora: Aristokle. - Tekst Parmenida usporedo na grč. i hrv. jeziku. - Rječnik: str. 221-223. - Bilješke: str. 131-219. - Bibliografija: str. 225-233 i uz tekst |
UDK: | 141.31 |
Signatura: | 141.31 PLA P |
Inventarni broj: | 03/224 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 7326 |
|
3369 |
|
|
3370 |
|
|
3371 |
|
Autor(i): | Friedrich, Hugo |
Naslov: | Struktura moderne lirike : od Baudelairea do danas / Hugo Friedrich ; pogovor Milivoj Solar ; [prijevod Truda i Ante Stamać ; prijevod stihova Nikola Milićević ... et al.] |
Impresum: | Zagreb : Stvarnost , 1969 |
Materijalni opis: | VII, 309 str. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Svijet suvremene stvarnosti |
Napomena: | Prijevod djela: Die Struktur der modernen Lyrik. - Str. 182-270: Pjesme dvedesetog stoljeća s prijevodima. - Str. 271-282: Pitanje određenja moderne lirike / Milivoj Solar. - Str. 284-287: Tablica za kronološku orijentaciju. - Str. 288-300: Bibliografija. - Kazala |
Ključne riječi: | pjesništvo - 19. i 20. st. * Baudelaire, Charles * Rimbaud, Arthur * Mallarmé, Stephane |
UDK: | 821.091-1"18/19" |
Signatura: | SF 18269 |
Inventarni broj: | 35288 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 4338 |
|
3372 |
|
|
3373 |
|
ISBN: | 953-6522-15-2 |
Autor(i): | Demetrius, Phalereus |
Naslov: | O stilu = Peri ermeneias / Demetrije ; Prijevod s grčkoga, predgovor i bilješke uz prijevod Marina Bricko |
Impresum: | Zagreb : ArTresor naklada , 1999 |
Materijalni opis: | 283 str. ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Putokazi ; Knjiga 2. |
Napomena: | Tekst usporedo na grčkom i hrv. jeziku. - Str. 50-54: Bibliografija. - Kazala |
Ključne riječi: | Demetrije |
Ostali autori / urednici: | Bricko, Marina |
Signatura: | 875 DEM s |
Inventarni broj: | 14834, 14833 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za klasičnu filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/klasfilologija |
MFN: | 6207 |
|
3374 |
|
ISBN: | 953-225-009-3 |
Autor(i): | Plato ; Šegedin, Petar ; Mikecin, Igor |
Naslov: | Parmenides = Parmenid / Platon ; prijevod i bilješke Petar Šegedin ; Platonov Parmenid i njegov kasniji utjecaj / Hans-Georg Gadamer ; prijevod Igor Mikecin |
Impresum: | Zagreb : Demetra , 2002 |
Materijalni opis: | 264 str. + 3 table sa slikama ; 21 cm |
Jezik: | GRE, hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Demetra : Filosofska biblioteka Dimitrija Savića |
Napomena: | Tekst usporedo na grč. i hrv. jeziku. - Str. 131-219: Bilješke. - Str. 221-223: Rječnik. - Str. 225-233: Bibliografija |
Ključne riječi: | grčka književnost |
UDK: | 141.131 |
Signatura: | II, A 5 1 PLATO par |
Inventarni broj: | 40415 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija |
MFN: | 3422 |
|
3375 |
|
|
3376 |
|
ISBN: | 978-953-6587-39-1 |
Naslov: | Očeva država - majčin sin : [izložba : Muzej grada Rijeke, 12. lipnja-17. kolovoza 2007.] = Vaterstaat - Muttersohn / autori izložbe i urednici kataloga Gerhard M. Dienes, Ervin Dubrović, Gernot Kocher ; prijevod na njemački Igor Simonić, prijevod s njemačkoga Ira Stanić, Nikolina Palašić, Sanja Mihelić Goglia] |
Impresum: | Rijeka : Muzej grada Rijeke ; Graz : Pokrajinski muzej Joanneum Graz : Sveučilište Karl Franzens , 2007 |
Materijalni opis: | 231 str. : ilustr. (djelomice u bojama) ; 32 cm |
Jezik: | hrvatski, njemački |
Napomena: | Tekst usporedo na hrv. i njem. jeziku. - Str. 4-5: Predgovor ; Vorwort / Ervin Dubrović. - Sadržaj s nasl. str.: Paradigmatski sukob - Hans i Otto Gross između kaznenih kolonija i otoka ljubavi = Hans und Otto Gross im Spannungsfeld zwischen Strafkolonien und Inseln der Liebe: Ein Paradigmenkonflikt ; Hans Gross i nasljednici na Pravnom fakultetu Karl Franzens Univerzität u Grazu = Hans Gross und seine Erben an der Rectswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Univesitaet Graz ; Polićevi u svjetlu Kamovljeva prkosa ocu i priča o dvojici riječkih "patrijarha" = Die Familie Polić im Lichte von Kamovs Trotz gegenüber dem Vater und die Geschichte von zwei "Patriarchen" aus Rijeka. - Bibliografske bilješke uz tekst |
Ključne riječi: | katalog izložbe * sukob otac-sin * progoni * logori * Gross, Hans * Gross, Otto * kažnjeničke kolonije * kažnjenici * obitelj Polić * Polić Kamov, Janko * Lombroso, Cesare * Freud, Sigmund * Grossich, Antonio * Lenaz, Lionello |
Sažetak: | <Dubrović, Ervin><Maroević, Tonko><Simonić, Igor><Urem, Mladen><Dienes, Gerhard M.><Kocher, Gernot><Rother, Ralf><Bachhiesl, Christian><Mühlbacher, Thomas><Muzej grada Rijeke><Heuer, Gottfried><Polić, Ante><Polić Kamov, Janko><Šilović, Josip><Polić, Nikola> |
UDK: | 316.42 |
Ostali autori / urednici: | Mihelić-Goglia, Sanja ; Palašić, Nikolina ; Stanić, Ira |
Signatura: | SF 35145 |
Inventarni broj: | 75211 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 23108 |
|
3377 |
|
|
3378 |
|
ISBN: | 953-96391-1-5 |
Autor: | Deželjin, Vesna |
Naslov: | Palazzeschi, Corazzini i Cardarelli u Begovićevu prijevodu |
Matična publikacija: | Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije : zbornik radova / urednici Jelena Mihaljević Djigunović, Neda Pintarić ; str.219-228 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 1995 |
Napomena: | Bibliografija : 13 jed. - Summary |
Ključne riječi: | prijevod * književni prijevod * prevođenje iz talijanske književnosti * Begović |
UDK: | 81'255.4 |
Signatura | BF PRE inv.br. 5484 B-968 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 1835 |
|
3379 |
|
ISBN: | 953-6160-76-5 |
Autor(i): | Cocagnac, Maurice |
Naslov: | Biblijski simboli : teološki pojmovnik / Maurice Cocagnac ; prijevod autorskog teksta Vesna Pavković ; prijevod citiranih apokrifnih spisa Marko Gregorić |
Impresum: | Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2002 |
Materijalni opis: | 334 str. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Lex |
Napomena: | Prijevod djela: Les symboles bibliques. - Meki uvez. - Kazalo |
Ključne riječi: | biblijski simboli * pojmovnik * teologija |
UDK: | 246.6(03) |
Signatura: | PU 246.6(03) COCA b |
Inventarni broj: | 40/113/2003 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti |
MFN: | 2367 |
|
3380 |
|
Autor(i): | [Grum, Željko] ; Koman, Mitja |
Naslov: | Krsto Hegedušić : retrospektiva 1917-1967, Moderna galerija = Musee d'art moderne, 26.12.1973. - 20.1.1974. / [ur. Ž.Grum, izložba i katalog M.Šolman, fotografije M.Koman, prijevod na franc. K.Mahdi-Bolfek, prijevod na engl. G.McGregor] |
Impresum: | Zagreb : Moderna galerija , 1974 |
Materijalni opis: | 255 str. : ilustr. djelomice u bojama ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski, francuski |
Napomena: | Tvrdi uvez. - Tekst i na franc. i engl. jeziku. - Katalog djela. - Biografija. - Str.235-255: Bibliografija |
Ključne riječi: | Hegedušić,Krsto |
UDK: | 73.036(497.5 Hegedušić)"19" |
Signatura: | PU 750HEGEDUŠIĆ [GRU] K |
Inventarni broj: | 398dt/1989 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti |
MFN: | 542 |
|
3381 |
|
|
3382 |
|
|
3383 |
|
ISBN: | 953-6522-16-0 |
Autor(i): | Jonson, Ben |
Naslov: | Volpone / Ben Jonson ; prijevod s engleskoga, predgovor i bilješke uz prijevod Nikica Petrak |
Impresum: | Zagreb : Artresor naklada , 1999 |
Materijalni opis: | 367 str. ; 21 cm |
Jezik: | engleski, hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Spone ; Knj. 4 |
Napomena: | Tekst usporedo na engleskom i hrvatskom jeziku. - Bibliografske bilješke uz tekst |
Ključne riječi: | engleska drama * prijevod |
UDK: | 821.111-2=163.42 |
Signatura: | AN 820-2(03) JON V |
Inventarni broj: | 28989 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika |
MFN: | 11495 |
|
3384 |
|
|
3385 |
|
ISBN: | 953-6456-54-0 |
Naslov: | Zavičajnik : zbornik Stanislava Marijanovića : povodom sedamdesetogodišnjice života i četrdesetpetogodišnjice znanstvenoga rada / priredio Milovan Tatarin |
Impresum: | Osijek : Filozofski fakultet , 2005 |
Materijalni opis: | 506 str. : ilustr. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Na vrhu nasl. str.: Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku. - Bibliografija radova Stanislava Marijanovića: str. 17-38 ; bibliografija radova o Stanislavu Marijanoviću : (izbor): str. 39-42 ; bibliografija uz pojedine radove i uz tekst. - Summaries ; Zusammenfassungen ; Résumés |
Ključne riječi: | zbornik * Marijanović, Stanislav - zbornik * Marijanović, Stanislav - bibliografija * Frankavila * Srijem * Krleža, Miroslav - Gospoda Glembajevi - germanizmi, agramerizmi, kajkavizmi * teorija konceptualne integracije * Barac, Antun - uredništvo u časopisima * Matoš, Antun Gustav - članci o J. J. Strossmayeru * Strossmayer, Josip Juraj : Starčević, Ante * Regula svetoga Benedikta - 14. st. * glagoljski rukopisi - 14. st. * Lunaček, Vladimir - Četiri aktovke * Pavić, Emerik * kategorija broja * gramatika - kategorija broja * Kanavelić, Petar - Sveti Ivan biskup trogirski i kralj Koloman * Andrić, Nikola - jezični savjeti - tvorba * Biblija - Vuk-Daničićev prijevod * Daničić, Đuro - prijevod Biblije * Karadžić, Vuk Stefanović - prijevod Biblije * glagolizam - 19. st. * Crtice o sveslavenskom hodočašću u Rim 1881. * Mihalić, Antun * Cvitan, Dalibor - romani * crnogorski jezik - fonologija * Mihaljević, Milan - Slavenska poredbena gramatika, 1. dio * Vukelić, Vilma * Vitezović Ritter, Pavao - Odiljenje sigetsko * Searle, John Rogers - polemika - Jacques Derrida * Jacques Derrida - polemika - John Rogers Searle * performativ * Plein, Lujo * esekerski idiom * Truhelka, Jagoda - Zlatni danci * mađarska književnost - hrvatska periodika - 1860.-1920. * Domovinski rat - književne teme * hrvatska proza - Domovinski rat - žensko iskustvo * Rubil, Emica - Darovi pakla * Mirković, Alenka - 91,6 MHz-glasom protiv topova * Biga, Vesna - Autobusni ljudi * Drakulić, Slavenka - Kao da me nema * književnoumjetničko djelo - jezik * književnoumjetnički stil * hrvatski jezik - funkcionalni stilovi * filozofski studij - Osijek * Kvaternik, Eugen - polemike * Zrinski, Katarina - Putni tovaruš * Skvadrović, Vlaho - Mačuš i Čavalica * Knjižnica Muzeja Slavonije |
Sažetak: | <Medvidović, Lujo><Marijanović, Stanislav><Čorkalo Jemrić, Katica><Katičić, Radoslav><Andrić, Stanko><Batušić, Nikola><Belaj, Branimir><Bogišić, Rafo><Brešić, Vinko><Brlenić-Vujić, Branka><Damjanović, Stjepan><Grigić, Marica><Hoško, Franjo Emanuel><Kordić, Snježana><Kravar, Zoran><Kuna, Branko><Kuzmič, Peter><Lukić, Milica><Melvinger, Jasna><Nemec, Krešimir><Nikčević, Milorad><Nikčević, Vojislav P.><Obad, Vlado><Pavličić, Pavao><Peternai, Kristina><Petrović, Velimir><Pintarić, Ana><Prodan, Janja><Sablić Tomić, Helena><Silić, Josip><Sršan, Stjepan><Šicel, Miroslav><Šundalić, Zlata><Tatarin, Milovan><Vinaj, Marina> |
UDK: | 821.163.42.09 |
Ostali autori / urednici: | Tatarin, Milovan |
Signatura: | SF 25229 |
Inventarni broj: | 72871 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 21145 |
|
3386 |
|
|
3387 |
|
ISBN: | 953-97448-1-4 |
Autor(i): | Maković, Zvonko |
Naslov: | Murtić : Istra / Zvonko Maković ; [fotografije Marin Topić] ; [prijevod na talijankski Smiljka Malinar, prijevod na njemački Tamara Marčetić, prijevod na engleski Graham McMaster] |
Impresum: | Zagreb : Skaner studio ; Inart : Poreč , 2000 |
Materijalni opis: | 307 str. : ilustr. u bojama ; 29 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski, talijanski, njemački |
Napomena: | Tvrdi uvez. - Ovitak. - Tekst na više jezika |
Ključne riječi: | Murtić, Edo |
UDK: | 7 |
Signatura: | 7 |
Inventarni broj: | 216/2006 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti |
MFN: | 4692 |
|
3388 |
|
|
3389 |
|
ISBN: | 953-96833-1-9 |
Autor(i): | Wagner, Walter ; Dobrić, Bruno |
Naslov: | Mornarička knjižnica : knjižnica austrougarske Mornarice / autori tekstova Walter Wagner, Bruno Dobrić ; predgovor Gjorgjo Meden ; [prijevod s njemačkog Dajna Nežić, prijevod na njemački Marieta Djaković ; prijevod sažetka na talijanski Rita Scotti Jurić, na engleski Ines Baus ; fotografije i presnimci Eduard Strenja] |
Impresum: | Pula : Sveučilišna knjižnica , 1997 |
Materijalni opis: | 222 str., [12] str. s tablama u bojama : ilustr. ; 25 cm |
Jezik: | hrvatski, njemački |
Napomena: | Na spor. nasl. str.: K. u. k. Marine - Bibliothek. - Tekst usporedo na hrv. i njem. jeziku. - Predgovor: str. 11-13. - Summary ; Riassunto |
Ključne riječi: | Mornarička biblioteka, Pula - povijest * knjižničarstvo - Pula - povijest * Pula - knjižničarstvo |
UDK: | 027.6(497.5 Pula)(091) |
Signatura: | SF 24383 |
Inventarni broj: | 63601 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 990 |
|
3390 |
|
ISBN: | 953-6001-18-7 |
Autor: | Bove, Jens |
Naslov: | Bildindex i Manuscripta Mediaevalia : primjeri dviju kooperativnih baza podataka : examples of two co-operative databases |
Matična publikacija: | 6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 77-91 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003 |
Ključne riječi: | arhiv * Bildindex * baza podataka * digitalizacija * Foto Marburg * Marburger Index * srednjovjekovni rukopisi |
UDK: | 930.25 : 004.63 |
Signatura | 930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 223 |
|
3391 |
|
ISBN: | 953-6001-18-7 |
Autor: | Pavelić, Damir |
Naslov: | Model i elementi metapodataka za opis zbirki |
Matična publikacija: | 6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 62-76 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003 |
Sažetak: | Prilog 1 : Primjeri iz prakse. -Prilog 2 : Popis i objašnjenja elemenata metapodataka. -Prilog 3 : Primjer opisa Referentne Knjižnice i dokumentacije Ekonomskog fakulteta u Zagrebu |
Ključne riječi: | digitalne zbirke * analitički model zbirke * Dublin Core * RSLP - Research Support Libraries Programme Collection Description * metapodaci |
UDK: | 025.3:004.738.52 |
Signatura | 930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 222 |
|
3392 |
|
ISBN: | 953-6001-18-7 |
Autor: | Vrana, Radovan |
Naslov: | Digitalni Babilon : utvrđivanje kriterija za vrednovanje kvalitete izgradnje i sadržaja digitalnih zbirki i usluga : quality evaluation criteria in the design and content of digital collections and services |
Matična publikacija: | 6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 49-61 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003 |
Ključne riječi: | digitalne zbirke * vrednovanje kvalitete * digitalna knjižnica |
UDK: | 02:004 |
Signatura | 930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 221 |
|
3393 |
|
ISBN: | 953-6001-18-7 |
Autor: | Križaj, Lana |
Naslov: | Europska mreža o baštini |
Matična publikacija: | 6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 39-48 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003 |
Sažetak: | Prilog : Sadržaj nacionalnog izvještaja o baštinskoj politici |
Ključne riječi: | HEREIN * kulturna baština - zaštita * Europska kulturna konvencija * nacionalna baštinska politika |
UDK: | 904 |
Signatura | 930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 220 |
|
3394 |
|
|
3395 |
|
ISBN: | 953-6001-18-7 |
Autor: | Braun, Mario |
Naslov: | Baza restauratorski evidentiranih umjetnina u Hrvatskoj - BREUH = Croatian conservation institute's database of the registered works of art in the process of restoration - BREUH : između potreba i mogućnosti = between needs and possibilities |
Matična publikacija: | 6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 23-29 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003 |
Ključne riječi: | kulturna baština - zaštita * restauratorska dokumentacija * Hrvatski restauratorski zavod * Baza restauratorski evidentiranih umjetnina u Hrvatskoj - BREUH |
UDK: | 72.02:002 |
Signatura | 930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 218 |
|
3396 |
|
|
3397 |
|
ISBN: | 953-6001-18-7 |
Autor: | Maroević, Ivo |
Naslov: | Koncept održivog razvitka u zaštiti kulturne baštine |
Matična publikacija: | 6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 1-9 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003 |
Ključne riječi: | kulturna baština - zaštita * povijesne cjeline * povijesne građevine |
UDK: | 904 |
Signatura | 930.25 ARH 2002 930.25ARH 2002REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 216 |
|
3398 |
|
ISBN: | 953-6001-05-5 |
Autor: | Kolbas, Irena |
Naslov: | Mali pojmovnik arhivistike, bibliotekarstva i muzeologije |
Matična publikacija: | Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 287-296 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998 |
Ključne riječi: | knjižničarstvo - rječnik * muzeologija - rječnik * arhivistika - rječnik * stručna terminologija |
UDK: | 02(038) 069(038) 930.25(038) |
Signatura | 930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 133 |
|
3399 |
|
ISBN: | 953-6001-05-5 |
Naslov: | Formati za strojno čitljivo katalogiziranje i razmjenu podataka : radionica : workshop |
Matična publikacija: | Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 255-262 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998 |
Sažetak: | Prilog 1 : Standardi / Radovan Vrana. -Prilog 2 : Format UNIMARC i struktura dokumenata / Mirna Willer, Jozo Ivanović. -Prilog 3 : O mogućoj iskoristivosti bibliografskog standarda UNIMARC za opis arhivske građe / Mladenka Hammer. -Prilog 4 : EAD : encoded archival description / Jozo Ivanović. -Prilog 5 : Metapodaci = metadata / Mirna Willer |
Ključne riječi: | standardi * formati * strojno čitljivi katalozi * katalogizacija * OPAC * UNIMARC * ISO * ANSI * NISO * EAD * metapodaci * Dublin Core |
UDK: | 025.3:004 |
Signatura | 930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 127 |
|
3400 |
|
ISBN: | 953-6001-05-5 |
Naslov: | Normativna kontrola : radionica : izvještaj i zaključci = report and conclusion |
Matična publikacija: | Arhivi, knjižnice, muzeji : mogućnosti suradnje u okruženju globalne informacijske infrastrukture : zbornik radova / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 225-235 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998 |
Ključne riječi: | normativna kontrola * predmetna obrada * standardi |
UDK: | 930.25(063) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 121 |
|
3401 |
|
ISBN: | 953-6001-05-5 |
Naslov: | Normativna kontrola : radionica : workshop |
Matična publikacija: | Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 225-235 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998 |
Sažetak: | Prilog 1 : Osnovni pojmovi normativne kontrole. -Prilog 2 : Međunarodna standardizacija kataložnih postupaka : kronologija. -Prilog 3 : CoBRA + Author Project. -Prilog 4 : Struktura normativnih zapisa : konkordanca između GARE, GSARE i ISAAR. -Prilog 5 : Oslonac normativne kontrole : semantičko ili sintaktičko načelo / Romano Krauth, Robert Ravnić |
Ključne riječi: | normativna kontrola * predmetna obrada * standardi * katalogizacija * klasifikacija |
UDK: | 025.4 |
Signatura | 930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 120 |
|
3402 |
|
ISBN: | 953-6001-05-5 |
Naslov: | Sadržajna obrada : radionica : report and conclusion |
Matična publikacija: | Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 159-163 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998 |
Sažetak: | Prilog 1 : Sadržajna obrada u knjižnici / Jadranka Lasić-Lazić. -Prilog 2 : Karakteristike gradiva i značenje sadržajne obrade u arhivima / Boris Zakošek. -Prilog 3 : Možemo li govoriti o sadržajnoj obradi muzejske građe? / Žarka Vujić. -Prilog 4 : Univerzalna decimalna klasifikacija : opis, propis i problemi / Irena Kolbas. -Prilog 5 : Knjižnična klasifikacija u online sustavima i prevođenje klasifikacijskih oznaka na prirodni jezik / Aida Slavić, Branka Turkulin. -Prilog 6 : Predmetna obrada u knjižnicama : razvoj i stanje / Dubravka Stančin-Rošić. -Prilog 7 : Predmetno označivanje posebnih vrsta gradiva u arhivskim zbirkama / Zdenka Lakić. -Prilog 8 : Predmetno označivanje u knjižnici Muzejskog dokumentacijskog centra ( Zagreb) / Snježana Radovanlija Mileusnić. -Prilog 9 : Metadata : podaci o podacima i predmetno označivanje Dublinskim osnovnim skupom elemenata metapodataka / Aida Slavić. -Prilog 10 : Popis odabrane literature o izradi tezaurusa i relevantni tezaurusi / priredila Žarka Vujić |
Ključne riječi: | predmetno označivanje * standardi * sadržajna obrada * klasifikacija * metapodaci * Dublin core * tezaurusi |
UDK: | 025.4 |
Signatura | 930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 109 |
|
3403 |
|
ISBN: | 953-6001-05-5 |
Naslov: | Formalna katalogizacija : radionica : report and conclusions |
Matična publikacija: | Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 107-111 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998 |
Sažetak: | Prilog 1 : Značenje formalne obrade građe / Mikica Maštrović. -Prilog 2 : Formalna obrada omeđenih publikacija i elektroničke građe : ISBD(M) i ISBD(ER) / Sofija Klarin. -Prilog 3 : Formalna obrada kartografske građe / Mira Miletić Drder. -Prilog 4 : Mogućnosti primjene ISBD(CM) standarda u opisu i sređivanju zbirki karata i nacrta u arhivskim ustanovama / Mirela Slukan. -Prilog 5 : Dosezi obrade muzejske građe na primjeru "Elektroničkog kataloga stalnog postava muzeja za umjetnost i obrt" / Dubravka Osrečki Jakelić. -Prilog 6 : Primjena bibliotečnih standarda na obradu građe iz fonda grafičke zbirke Nacionalne i svučilišne knjižnice / Mikica Maštrović. -Prilog 7 : Prikaz opće međunarodne norme za opis arhivskog gradiva / Mirjana Hurem |
Ključne riječi: | katalogizacija * standardi * formalna obrada |
UDK: | 025.3 |
Signatura | 930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997 REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 102 |
|
3404 |
|
ISBN: | 953-6001-05-5 |
Autor: | Franulić, Markita |
Naslov: | Umjetnine Hrvatske na Internetu |
Matična publikacija: | Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 100-106 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998 |
Ključne riječi: | MDC * Muzejski dokumentacijski centar * muzeji |
UDK: | 069(497.5):004.738.5 |
Signatura | 930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 101 |
|
3405 |
|
ISBN: | 953-6001-05-5 |
Autor: | Stojanovski, Jadranka |
Naslov: | NISKA : nacionalni informacijski sustav knjižnica Hrvatske : mrežom knjižnica do mreže znanja : a network of libraries for the network of knowledge |
Matična publikacija: | Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 89-99 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998 |
Ključne riječi: | NISKA * informatizacija * umrežavanje |
UDK: | 027.53 |
Signatura | 930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 100 |
|
3406 |
|
ISBN: | 953-6001-05-5 |
Autor: | Osrečki Jakelić, Dubravka |
Naslov: | Mogućnosti primjene bibliotečnih standarda u informatizaciji muzejske djelatnosti |
Matična publikacija: | Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 81-86 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998 |
Ključne riječi: | ICOM * muzeografija * CD/ISIS |
UDK: | 069:004 |
Signatura | 930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 99 |
|
3407 |
|
ISBN: | 953-6001-05-5 |
Autor: | Jokić, Maja |
Naslov: | Evaluacija elektroničkih izvora informacija s korisničkog stajališta |
Matična publikacija: | Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 69-80 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998 |
Ključne riječi: | elektronički izvori * baze podataka * informacijska tehnologija |
UDK: | 02:004 |
Signatura | 930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka za informacijske znanosti |
MFN: | 98 |
|
3408 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Castelain, Jean-Pierre |
Naslov: | Etnologija i zdravstvena potražnja : od akademizma do neposlušnosti |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 245-258 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Napomena: | Str. 256: Bibliografija |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25692 |
|
3409 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Pétonnet, Colette |
Naslov: | Uloga etnologa u društvu |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 233-243 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25691 |
|
3410 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Barbichon, Guy |
Naslov: | Kultura i univerzalnost partikularnog |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 205-230 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Napomena: | Bibliografske bilješke uz tekst |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25690 |
|
3411 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Morel, Alain |
Naslov: | Pučke kulture u suvremenim društvima |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 191-203 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Napomena: | Bibliografske bilješke uz tekst |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25689 |
|
3412 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Bromberger, Christian |
Naslov: | Između lokalnog i globalnog : figure identiteta |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 177-189 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25688 |
|
3413 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Lison Tolosana, Carmelo |
Naslov: | Španjolske Španjolaca |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 157-175 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Napomena: | Bibliografske bilješke uz tekst |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25687 |
|
3414 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Agulhon, Maurice |
Naslov: | Proizvodnja Francuske, problemi i nesuglasice |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 141-155 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25686 |
|
3415 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Claverie, Elizabeth |
Naslov: | Politička antrolopoija i suvremena društva |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 119-138 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Napomena: | Str. 136-138: Bibliografija |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25685 |
|
3416 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Salitot, Michelle |
Naslov: | Antropologija srodstva i suvremena društva |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 105-117 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Napomena: | Str. 116-117: Bibliografija |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25684 |
|
3417 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Fabre, Daniel |
Naslov: | Propitivanje simbolizma |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 79-103 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Napomena: | Str. 101-103: Bibliografija |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25683 |
|
3418 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Althabe, Gérard |
Naslov: | Propitivanje drugoga |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 69-78 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Napomena: | Str. 77-78: Bibliografija |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25682 |
|
3419 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Cohen, Anthony P. |
Naslov: | Britanska tradicija i pitanje drugoga |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 43-67 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Napomena: | Str. 62-67: Bibliografija |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25681 |
|
3420 |
|
ISBN: | 953-222-086-0 |
Autor: | Augé, Marc |
Naslov: | Bliski drugi |
Matična publikacija: | Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 25-42 |
Impresum: | Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002 |
Napomena: | Str. 41-42: Bibliografija |
Ključne riječi: | etnologija - suvremena društva |
UDK: | 39.01 |
Signatura | 316 DRU |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25680 |
|
3421 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Tomasović, Mirko |
Naslov: | Marulićev ljetopis (VII.) (rujan 1994. - kolovoz 1995.) |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 195-244 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Ključne riječi: | Marulić, Marko |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24617 |
|
3422 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Babić, Ivo |
Naslov: | Marulićev dvostih o sv. Bartolomeju |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 189-194 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Ključne riječi: | Marulić, Marko |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24616 |
|
3423 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Fisković, Igor |
Naslov: | Tematske sukladnosti Marulovih i suvremenih likovnih djela u Dalmaciji 15. / 16. stoljeća |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 171-186 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Ključne riječi: | Marulić, Marko |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24615 |
|
3424 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Loschinkohl, Franz |
Naslov: | Marko Marulić u njemačkim leksikonima i enciklopedijama |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 141-169 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Ključne riječi: | Marulić, Marko |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24614 |
|
3425 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Matičević, Ivica |
Naslov: | Recepcija dalmatinskih pisaca u slavonskoj književnosti XVIII. stoljeća. Josip Stojanović i Marko Marulić |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 131-139 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Sažetak: | Dalmatian writers in the 17th century Slavonic literature: Josip Stojanović and Marko marulić : In his study 'Slavonic literartue in the 18th century' Branko Drechsler (Vodnik) points to a possible correlation between two late 18th century poems by Josip Stojanovič, a Franciscan from Brod, and two 16th century miracle plays, allegedly by Marulić. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- recepcija u Slavoniji -- 18. stoljeće -- Stojanović, Josip |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24613 |
|
3426 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Frangeš, Ivo |
Naslov: | Dante, Kalićević, Marulić |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 129-130 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Sažetak: | Dante, Kalićević, Marulić : The author brings forward some textual details that connect the great Italian poet, the founder of the Croatian literature and the writer of the first Croatian doubly rhymed dodecasyylabic verses, Džonko Kalićević from Dubrovnik. In Marulić's Croatian poem 'Lipo origovaranje razuma i človika' ('The noble conversation between reason and man') the theme of consoling persecuted man is expressed in the thought that the world is home to all mankind as the water is nome to all fish. The same thought can be found in the VI. chapter of Dante's 'De vulgari eloquentia', who shares with Marulić (in the three lines) the image of the shipwrecked who swims ashore, saving only his bare life. Besides, both Marulić and Kalićević express it using almost identical words, which leads to the conclusion that MArulić was acquaianted with the verses of his predecessor from Dubrovnik. Also, there tiny particulars prove that Marulić was an excellent connoissieur of Croatian as well as of European literary tradition, both of which he appropriated and continued. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24612 |
|
3427 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Fisković, Cvito |
Naslov: | Šest Marulićevih prijatelja |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 113-126 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Ključne riječi: | Marulić, Marko |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24611 |
|
3428 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Runje, Petar |
Naslov: | Jerolim Trevisan, cistercitski opat, Marulićev prijatelj |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 107-111 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Sažetak: | Hieronymus Trevisanus, a cistercian abbot and Marulić's friend : In the letters discovered by Miloš MIlošević in Venice in 1989 Marulić twice refers to a certain 'Reverendissimo Abbate di Borgognoni' ('The reverend abbot of Borgognoni' - see: 'Letters to Jerolim Ćipiko'/ Hieronymus de Cipcis/ dated 19 July and 2 November 1501, in 'Colloquia Maruliana I', pp. 34, 42). The author of the rpesent article sets out to discover more about this personage. According to the author the key iinformation is the fact that the founders of the 12th century abbey of Torcello (Venice) came from the town of Bergogno. It was after them that the abbey received the attribute of "di Borgognoni". In the period when Marulić was writing his letters, the abbot there was Hieronymus Trevisanus (Trivisano), appointed to this position by the Pope Sisto IV as early as 1475. This Cistercian abbot was a scholarly man, a good connoisseur of theology and legal sciences. Also, the sources mention him as a humanist writer. In 1507 he was elected bishop of Cremona and died in office on 24 February 1523. Marulić's cordial salutes and the manner in which he recommends himself to the abbot, lead to the hypothesis that he, as well as the transmitter of his greetings, Jerolim Ćipiko, the archbishop of Split, were on terms of personal friends with the illustrious coeval from the opposite Addriatic coast. We could probaly learn more about the nature of their relationship if we found the letters written by Girolamo trevisiano. However, this new evidence adds another, so far unknown name to the list of Marulić's illustrious friends given by Franciscus Natalis inthe poet's biography. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko * Trevisan, Jerolim * Hieronymus, Trevisanus |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24610 |
|
3429 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Béné, Charles |
Naslov: | Henri VIII et Thomas More, lecteurs de Marulić |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 87-104 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Sažetak: | Henrik VIII. i Thomas More, Marulićevi čitatelji : Kada sam prošle godine, pročitavši knjigu prof. Birrella 'English Monarchs and their Books', iznio kako je moguće da se kralj Henrik VIII. koristio 'Evanđelistarom' u svom djelu 'Assertio septem sacramentorum', nisam ni slutio kamo će me odvesti proučavanje kraljeva duga Maruliću. Pročitavši 'Assertio' 'u nedavno objavljenom izdanju P. Fraenkela, u kojemu se izrijekom spominje i Marulić, našao sam, mislim, potvrdu za tu pretpostavku koju je već bio iiznio g. Fraenkel. Uistinu, pet poglavlja posvećenih sakramentima pokajanja, euharistije i braka donose iste biblijske referencije koje navodi Marulić. i to, kad je riječ o sakramentu pokajanja, istim redom kao u Marulića. Je li Thomas More poznavao Marulićevo djelo? Teško je zamisliti da bi mu ostalo nepoznato, kad mu je kralj posvećivao toliku pozornost: zna se da je More bio Henrikov bliski prijatelj. No ne bih se bio dao na proučavanje Moreova duga Maruliću da me na to nije navela studija oca C. Marc'Hadoura, izdavača Moreova djela 'The Supplication of the Souls'. To je djelo More napisao hoteći obraniti tezu o postojanju čistilišta i poravdanosti molitvi za umrle, a kao odgovor na vrlo žestoku knjižicu Simona fisha. Usporedbom Marulićeva poglavlja 'O čistilištu' ('Institucija' V, 11) i idrugog dijela Moreove knjige 'The Supplication of the Souls', ustanovio sam uznenađujuće sličnosti. Svih sedam točaka što ih razrađuje Marulić preuzete su istim redom u Morea. To su: 1. svetopisamski dokazi, 2. razumski dokazi, 3. dokazi preko pojava pokojnika, 4. molitve za umrle pomažu pokojnicima koji se pojavljuju, 5. korisnosti molitava potvrđuje knjiga o Makabejcima, 6. muke u čistilištu, 7. izvori utjehe u čistilištu. Moreovi dodaci beziznimno se uklapaju u Marulićevu shemu, a služe aktualizaciji njegova djela (polemika protiv reformista). 'The Dialogue of Comfort', što ga je More napisao u zatvoru prije pogubljenja, pruža nam još veće osnove za usporedbu. Poticaj da proučim to djelo dugujem jednom članku Howarda B. Nordlanda ('Moreana', veljača 1987.). Nordland je istaknuo da knjiga ima tri dijela: vjera, nada i ljubav, te pokušao naći moguće Moreove uzore. Povezao sam to s činjenicom da su 'Evanđelistar', ai 'Institucija', usredotočeni na te tri bogoslovne kreposti. Usporedbom sam utvrdio da se 'Dialogue' u rasporedu do detalja poklapa s 'Institucijom', uz neke elemente preuzete iz 'Evanđelistara'. Tako se u 'the Dialogue of Comfort' nalazi: 1. uvod o nedostatnosti antičke filozofije, 2. uloga vjere, 3. uloga nade, 4. uloga ljubavi, 5. razmišljanje o trpnji u progonima i mučeništvu, 6. razmišljanje o kaznama u paklu, 7. razmišljanje o slavi izabranih, 8. razmišljanje o Kristovoj muci. Točno je takav slijed obradbe u 'Instituciji', uz napomene da 12 poglavlja o trpnji mučeništva pokazuju izrazitije odjeke istih poglavlja iz 'Evanđelistara', te da u završnom razmišljanju odjekuje 'Carmen de doctrina', koja je u Marulića završno razmišljanje 'Institucije'. British Museum čuva dva primjerka 'Evanđelistara' s ispisanim marginalnim zabilješkama. Usporedbom rukopisa ustanovio sam da je jedan od njih (843 K 13) pripadao Henriku VIII, ida su posrijedi njegove vlastoručne nepomene. No tko je ispisao margine drugoga primjerka (843 K 14)? Ispitivanje sadržaja i položaja vrlo obilnih zabilješki (usredotočenih na temu priprave za mučeništvo), godina izdanja (1529), oblik slova - sve to ukazuje na mogućnost da je posrijedi ruka Thomasa Morea. Ova pretpostavka svakako zaslužuje dalje istraživanje. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- Henrik VIII * Marulić, Marko -- Morus, Thomas |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24609 |
|
3430 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Parlov, Mladen |
Naslov: | Lik Krista patnika u djelima Marka Marulića |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 57-84 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Sažetak: | The figure of Christ in agony in Marulić's works : The majority of Marulić's works are characterized by conspicuous Christocnetrism, that, like a thread, links their pages and chapters. Marulić's conception of the figure of Jesus Christ and of his role in the history of salvation draws primarly upon the theological and spiritual trends of his time. The second important factor that influenced his conception of Christ and of his mission on earth were the poet's personal theological notions based on the Scriptures, the Christian Fathers and the classics of the high scholastics. The third factor was his own spirituality, shaped under the influences of the popular piety of the late Middel Ages, the Francisc and doctrine and, above all, the spirituality of hte 'devotio moderna'. Marulić was an putstanding Christian humanist of the late Middel Ages and his writiings, like those of all contemporary humanists, are to be viewed primarily as a reaction to the decadent scholastics amd tje ,prač decay omsode the Church at the close reacion to the decadent scholastics and the moral decay inside the Church at the close of the Middle Ages, yet, unlike other humanists, Marulić stuck to the sound theological and spiritual traditions of the Middle Ages and it was in close keeping with the lofty word of the Gospel, the teachings of the Christian Fathers and the leading theologists and religiouus men of the high Middle Ages that he created his noble figure of Christ, God-man and the Redemptor of all mankind. Although the poet's conception of Jesus works on different levels of meaning, according to the sacrament he treats, by far the most widely represented are the figures of Christ the Sufferer, Christ the Victor and Christ the Judge, corresponding to his three different states (sacraments). It is, however, the figure of the suffering Christ that the poet sees at the center of Christian life, following, in this sense, the popular devoutness of the time (influenced by the Fransiscan doctrine) and the spirituality of the 'devotio moderna'. The suffering Christ is particulary frequent in the first two books of the 'De humilitate et gloria Christi' and in his Croatian verses, that express the popular piety of the late Middle Ages. Abiding by the word of the Gospel, the poet distinguishes historical (for which he blames Judas, the Jews and Pilate) from superhistorical (God's plan, the salvation of mankind, the sins of all men) causes of Christ's passion and death on the Cross, pointing to his love of man as their cause. Marulić makes no essential difference between the bodily and the moral pains of his suffering Christ, who suffers, above all, carnal pains. This becomes particularly obvious in his Croatian writings (poems). What makes these sufferings so immense is not only his innocence and the good he has done, but, above all, his divine nature. Before the figure of the suffering Christ Marulić invites all Christendom to ponder his pains, so that they could bear their own pains in "conformity" with the suffering Son of God. The pages and the lines dedicated to Christ in agony are characterized by strong affectation, meant to inspire the reader's conversion, his renouncement of the sins, which are the first cause of Christ's suffering and dearthChrist's agony reaches its climay on the Cross or, more precisely, in the moment when he willingly accepts his crucifiction. Contemplating the crucified Christ, Marulić wonders about the reason. Why did CHrist permit his crucifiction? The response lies, of course, in his love of man. Love is the ultimate and the fundamental cause of Christ's crucifiction. This is the idea Marulić enlarges on in the 'Euangelostarium', the 'De humilitate et gloria Christi' and, particularly, in the poem 'Od muke Isukarstove i odgovor' ('On Christ's Passion and the Answer'), where he indicates love as the cause of Christ's mission on earth, from incarnation to death. The fact that Christ, moved by his love of man, suffered and died of the Cross of of immense importance to every beliver. The cross becomes "the part leading to eternal life". It is the sign of his passion as well as of his victory and Marulić exhorts all Christians to join in. Singul and weak by nature, man has to comprehend, through Christ's experience (Christ is the Path), that penance and conversion (The Way if the Cross) lead to eternal life. Every Christian should confront the Cross and respond to Christ's love with penence and love. Describing Christ's passion and death Marulić wants to inspire compassion in his reader and, before the sacrifice that Christ made for the salvetion of all mankind, and bring about feelings of pain, repentance and conversion. Every man is invited to participate in Christ's Cross, so that he could participate in his glory. The Cross, according to Marulić, is not only the instrument of his passion and death; it is also the means that will make him glorious and become the instrument of his power. Through the Cross the suffering Christ becomes the vistorious Christ. The life of the suffering Christ was marked with love and the Cross was its apogee. Christ in the sacrifice to Love. Before this immense love Marulić feels invited to take part in his divine pains and to respond with love to God's self-offering in Christ's sacrifice on the Cross. He ants to induce his rader to responde with love to the diviine love, appearing in the life and death of the suffering Christ. In Marulić's notion of Christian life the virtue of love has central place. Love, containing all the 'Deuteronomy' and all the 'Prophets', becomes the supreme norm of action and the basis of all other virtues. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- djelo -- lik Isusa Krista patnika |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24608 |
|
3431 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Lučin, Bratislav |
Naslov: | O marginalnim bilješkama u 'Juditi' |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 31-55 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Sažetak: | On the marginal notes in the 'Judita' : Marko Marulić accompained his Croatian epic, the 'Judita', with notes printed in the margins, next to the verses they refer to. The present article offers, for the first time, their complete coverage. According to the criterion of function these notes can be divided into two groups: those denoting something said in the versified text and those explaining the things said in the verses. The author of the present article gives to the first the name of marginal titles and to the second that of glosses. The marginal titles can be classified according to the contents of what they denote: similes, who talks (and to whom), smaller content wholes (the subject of description, a change in action, the start of a new narrative unit), the periphrases of the rime of the day, moralizing comments and sententiae. It is obvious already from this brief summary list that the marginal titles dentote the characteristic elements of an epic structure. They are signals of the author's poetic self-reliance in transforming a biblical model into an epic poem. The same kind of marginal titles may be found in Marulić's Latin epic the 'Dauidias' The author divides the glosses appearing in the 'Judita' into two groups: the glosses in a narrower sense, where one word used in the verses is explained in the margin by another one, more familiar to the reader, and the glosses in a wider sense, those in which scholarly data, allusions and proper names are explained by one or more sentences and where the sources of the data and names are, on one hand, the Bible and, on the other, Classical mythology and history. Why did Marulić deem such explanations necessary? In the introductory epistle with which he dedicates the Croatian epic to his godfather, don Dujam Balistrilić, MArulić stresses that he wrote it for those who know neither Italian nor Latin. In other words he addressed it to the reader who could read only in the mother, Croatian tongue. The only narrative poetry accessibile to this reader before the appearence of the 'Judita' were versified saints' lives. It is worth nothing that Marulić in his dedication emphasizes that the work was written 'po običaju naših začinjavac' (according to the custom of our 'začinjavci': the word denotes anonymous Croatian medieval poets), meaning that he wrote in Croatian language and traditional versification (doubly rhymed dodecasyllabic lines). Yet, he quickly adds that he also did it 'po zakonu onih starih poet' (abiding by the law of those old poets), i.d. in obedience to the poetic principles of the Classical epis. As a true Renaissance author he did not want to renounce the poetic principles of the elevated genre, particularly since he knew that his epic sould be read with delight not only by uncultivated readers, but nevertheless highly pleased eith the prospect of reading an epic written in the Croatian language. With his marginal ecplanations Marulić helps the uncultivated reader to understand his culturally demanding text. Therefore he explains for his loanwords and rare words ('glossae'), as well as erudite biblical and classical references with which he adorned his work (in the invocation, in similes and particulary in the three catalogues)...Marulić's concise stories from the Bible and classical antiquity have a value of their own, as a prose texts in Croatian. Even iin the narrow margins and on a 'marginal' occasions Marulić insists on vivacity, harmony and precision of style. He attains vivacity by amassing verb forms (the aorist, the participles) and by employing a narrative technique in rhetoric known as 'percursio'. He gains harmony and transparency by figures of repetition and by a particular arrangement of words (parallelism, chiasmus). |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- Judita -- bilješke |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24607 |
|
3432 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Potthoff, Wilfried |
Naslov: | Zu den Geistlichen Schauspielen Marko Marulićs |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 21-29 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Sažetak: | Marulićeva prikazanja : Tek je posljednjih godina istraživačka pozornist ponovno usmjerena na Marulićeva prikazanja. Određeno zanemarivanje u hrvatskoj povijesti književnosti povezano je s valjda sve više neopravdanim dvojbama oko autrostva i oko tobožnje nesamostalnsoti prevoditelja talijanskih 'sacre reppresentazioni'. Ukoliko je aslekt "čistog prevođenja" sprječavao znanstveno zanimanje za drame, treba upozoriti na visoku ocjenu prevodilačkog rada u okviru zahtjeva renesansne poetike za književnim prilagođivanjem u obliku 'aemulation' i 'imitatio'. Uostalom, pitanje odnosa prema izvornicima tek očekuje potunju razradbu (usp. Novak 1986). Usporedba 'Skazanja od nevoljenoga dne od suda ognjenoga' s Araldijevim i Belcarijevim 'Rappresentazione del di del giudizio' ukazuje na cijeli niz divergencija: poznatim rezultatima istraživačkog rada treba dodati još nee amplifikacije i promjene. Očita tendencija k jačanju moralističko-rigorozne koncepcije ukazuje na jaču povezanost tvorca hrvatske verzije s eshatološkom i apokaliptičkom tradicijom poznoga europskog srednjovjekovlja i ranoga humanizma. Ta bi činjenica mogla imati ulogu pri određivanju pitanja autorstva. Marulić potvrđuje svoju snažnu povezanost s tom tradicijom npr. svojom recepcijom Dantea i naročito djelom 'De ultimo Christi iudicio'. Uključivanje nekršćanskih autora (Heraklit, Platon, Seneka, Plinije) tu ukazuje na humanistički kontinuitet unutar eshatološke tradicije. Tako se ponovno postavlja pitanje osobita Marulićeva odnosa prema apokaliptičkoj i eshatološkoj tradiciji i uopće njezine podrijetla u hrvatskoj književnosti. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- prikazanja |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24606 |
|
3433 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Glavičić, Branimir |
Naslov: | O Marulićevu figurativnom načinu izražavanja (1) |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 13-18 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Sažetak: | On Marulić's figurative speech (1) : On of the many requisted of classical epics that the humanist poets often used to ornate their heroic poems are the so called epic semiles, elaborate similes in which the comparison is extended by means of an image in movement, with numerous particulars and a characteristic action. The stress is always on the visual, the realistic and the dynamic, the aim being to convey the image in its "totality"; the result is a more complete and a more vivid illustration of the proposed comparison. Such similes demand, of course, more space and in poems they are likely to occupy up to several lines, since here, unlike in metaphors and simple similes, the conciseness and economy of expression are not crucial. Many examples of the use of this vehicle may be found in Marulić's heroic poem of 0Judita' ('Judith'), written in Croatian vernacular, as well as in his Latin 'Davidias', where they are noticeable, if for nothing else, for their high frequency. It is, however, less known that Marulić, ppoet by vocation, occasionally used epic similes - alien to the language of prose - in his Latin prowe works as well, where they are more difficult to notice in the mass of prose texts. They are fifteen in all. (For comparison, in the 'Davidias' alone they are 32). Approximately one half of them are contained in the 'Evangelistarium', one appears in Marulićs' Latin translation of the so called 'Croatian Chronicle', while the 'De institutione' and the 'De humilitate' account for the rest. As for their contents, the poet's associations are inspired by pictures of sea, hunting, fishing, floral and animal life, tempests, wars and conflagrations. Here are two characterisric examples: The expectation of future bliss alleviates the atrocious pains suffered by the souls in purgatory, for hence - earlier or later - the path leads to heaven. In a similar way the hope in happy ending and secure earnings helps a merchand endure all sorts of privations and hardship at sea: tempests, huge waves, the sting of stale water in the hull, nausea and vomiting ('De inst. V 11') In his exhortation against haughtiness, which, if not curbed by reason, will cause many evils, Marulić compares it with the brightening up of a clooudy and gloomy sky that seldom comes about in calm and much more often with storms, lightnings, thunderbolts, cloud burst and deluge. Intensifying the poet's picture are the mataphoric exoressions contained in the comparative clause: "the flatulence of storm that blows itself out in the souther's rage". ('Euan. VII 2'). Compared to the Neo-Latin prosaic texts by other contemporary writers, the epic similes of Marulić's Latin prose work represent a sporadic but expressive and original distinctive trait that should not go neglected in a future comprehensive description of his Latin language. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- jezik -- razvijene poredbe |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24605 |
|
3434 |
|
ISBN: | 953-163-052-6 |
Autor: | Tomasović, Mirko |
Naslov: | Marulićeva trojezičnost |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 5-10 |
Impresum: | Split : Književni krug, Marulianum, 1996 |
Sažetak: | Marulić's trilinguality : Marko Marulić, like all humanists, wrote in Latin and, like all the authors of the Renaissance era, in his mother tongue, the Croratian vernacular. Also, he has left a couple of texts in Italian, because with Italy he was connected in several ways and because, in his day, this country was the cultural model for all Europe. We may say that with him multilinguality proved fruitful: He joined the European literary production and demedievalized the Croatian poetry, which he ednowed with new standards, within the framework of the general Renaissance metamorphosis. In Latin Marulić composed the christian-vergilian epic' Davidias', in 14 cantos and 6756 hexametres; in Croatian he wrote the epic 'Judita' ('Judith'), poetically congenial to the Latin 'Davidias' and rendered in six cantos and 2126 quadruply rhymed dodecasyllables; in Italian, however, he was capable of expressing himself poetically in a sonnet form. Even his translations bear witness to the rare linguistic ability with which he composed, in three different languages, works of recognizable poetic profile and unquestionable aesthetic value. He translated from Italian into Latin and Croatian. He recast into Latin the First Canto of Dante's 'Commedia divina' and Petrarch's canzone 'Vergine bella', translated two Petrarch's sonnets into Croatian dodecasyllables and rendered in Croatian the 'De Imitatione Christi' by Thomas Kempis. Also, he recast his own works from one into another language, as is restified by the 'Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi pendentis in cruce', which he probably first wrote in Croatian and then transponed into Latin language and versification. sometimes he would use macronic effects. so, for example, intensifying the message of his anthological Croatian poem the 'Molitva suprotiva Turkom' ('The prayer against the turks') in the Latin acrostic: 'Solus Deus potest nos liberare de tribulatione inimicorum nostrum Turcorum sua potentia infinita'. Another example of macaronic method may be found in the poem 'Slavić' ('The nightingale'), modelled upon St. Bonaventura's 'Philomena'. Intertwined with the Croatian text are Latin words, placed in the position of rime and rhyming in ingenuous ways either between themselves or with Croatian words. towards the end of the same poem he inserted two Latin verses, with his artistic "signature": "Marchus ego sum Marullus,/ Quo pecator maior nullus". |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- tojezičnost |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M. |
Signatura | 821.163.42.09 COL(5) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24604 |
|
3435 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.131.1.09 Petrarca, F. : 821.163.42.09 |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24510 |
|
3436 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Bratičević, Irena |
Naslov: | Petrarkini soneti u prepjevu Marka Faustina Galjufa, Luka Stullija i Vlaha Getaldića na latinski |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 317-327 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | I sonetti di Petrarca nella versione latina di Marko Faustin Galjuf, Luko Stulli e Vlaho Getaldić: La poesia in lingua latina era coltivata dai letterati ragusei anche sul finire del XVIII secolo e nel XIX, al tempo in cui cesso diessere la lingua letteratia internazionale. La presenza dei sonetti di Petrarca tra i loro modelli di traduzione conferma, tuttavia, che la ricezione del Petrarca nella letteratura croata del periodo "antico" era viva anche cinque secoli dopo la sua morte. In questo articolo si presentano per la prima volta i testi della versione latina di Galjuf del sonetto 302 di Petrarca, della versione del 134 di Stulli, e delle versioni 302, 365 e 248 di Getaldić. La collocazione di queste versioni nel contesto di ogni singola opera dimostra che si tratta di esercizi di traduzione traduttoria dalle lingue vogari in latino indiscussa, conformemente alla tradizione traduttoria dalle lingue volgari in latino sia nella nostra letteratura che in quelle europee, l'applicazione del principio analogico nella scelta del metro, e cio significa che una serie di sonetti italiani in endecasillabi fu sostituita da distici elegiaci, cercando in questo di seguire la dimensione semantica e stilistica degli originali. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * Stulli, Luko * Galjuf, Marko Faustin * Getaldić, Vlaho * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.131.1.09 Petrarca, F. * 821.131.1 = 124(497.5)"17" |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24509 |
|
3437 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Dukić, Davor |
Naslov: | Hrvatska ranonovovjekovna ljubavna lirika i folklorno pjesništvo |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 175-191 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | La lirica amorosa croata della prima eta moderna e la poesia folclorica: Continuando la ricerca tradizionale sulle relazioni tra la piu antica lirica amorosa croata e la poesia folclorica (J. Badalić, M. Franičević, H. Morović) l'autore si prova a definire quel tipo di poesia lirica amorosa popolare che nella letteratura critica si denomina a volte "popolare-liutistica" - "pučko-leutaško pjesništvo", conservatarsi per la maggior parte in raccolte manoscritte del XVIII e XIX secolo, sebenne sulla costa croata se ne supponga l'esistenza anche in epoca rinascimentale. Come la poesia orale anch'essa e caratterizzata dall'ampia diffusione/varieta della poesie che si tramandavano per via orale (probabilmente anche cantata) o per trascrizione. I suoi motivi e la lingua poetica hanno alcune caratteristiche comuni com la lirica d'autore/d'arte croata della prima eta moderna, e questo lo si dimostra su esempi concreti dell'opera di D. Ranjina, S. Bobaljević, I. Bunić Vučić, I. Mršić, I. Đurđević e altri. In appendice alla trattazione se presentano 14 poesie d'amore popolari trascritte a Hvar da Šime Ljubić nella prima meta del XIX secolo. Nei commenti ai testi si rinvia specificamente alle relazioni poetiche di queste poesie con la poesia d'amore della prima eta moderna. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * hrvatska ljubavna lirika -- rano novovjekovlje * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.163.42.02-146.2 * 398.838"13/14" |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24508 |
|
3438 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Bogdan, Tomislav |
Naslov: | Novi stari prijevodi iz Petrarkina 'Kanconijera' |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 453-469 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Napomena: | 18 bibliografskih jedinica |
Sažetak: | Nuove vecchie traduzioni dal 'Canzionere' di Petrarca: L'influenza esercitata dal 'Canzoniere' di Petrarca sulla piu antica lirica amorosa croata e un fatto noto a tutti. Eppure, lle relazioni intertestuali fra la raccolta del Petrarca e la opere della lirica amorosa croata piu antica, specie la primissima, non sono state studiate in misura sufficiente. Non sono state rilevate, per esempio, tutte le traduzioni dei nostri autori dal 'Canzoniere' di Petraraca, considerando traduzioni in modo piuttosto flessibile quei testi che prima di tutto soddisfano la condizione due testi ragusei in versi dodecasillabi, traduzioni finora mai identificati come tali, di due sonetti di Petrarca. Uno risalente alle fine del XV secolo, di cui e autore Džore Držić (1461-1501) e il cui modello e il sonetto n. CCXLVII di Petrarca, e l'altro risalente molto probabilmente alla seconda meta del XVI secolo traduzione del sonetto n. CXXXII di Petrarca, di autore ignoto e finora inedito. Oltre ad arricchire ulteriormente il quadro gia molto ricco della primissima ricezione roata del 'Canzionere' di Petrarca, queste traduzioni, in particolare quella di Držić, mettono in questione alcune priorita cronologichd che nella storiografia croata siretenevano indiscutibili. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - Kanconijer -- prijevodi * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.131.1.03 Petrarca, F. |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24507 |
|
3439 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Flaker, Aleksandar |
Naslov: | Na marginama Begovićevih "Soneta godišnjih doba" |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 447-451 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Napomena: | 9 bibliografskih jedinica |
Sažetak: | Ai margini dei "Sonetti delle stagioni" di Milan Begović: Muovendo dal "ciclo" delle "stagioni" nella poesia del poeta croato del tradizinoe romanza Milan Begović, l'autore rivolge ga propria attenzione alla fonti primarie di tale forma di ciclicita che individua nel poema di Petrarca 'I trionfi' in cui no vi e ancora distinzione tra il 'Trionfo del tempo' e le singole stagioni, ma che ispira la pittura barocca. La ciclicita delle stagioni la troviamo nel concerto di Vivaldi, ma anche nella poesia inglese di J. thomson che ispira Haydn come compositore di oratori. Il modello illuministico di tale ciclicita lo sviluppa il poeta lituano Donelaitis, e lo troviamo negli 'Senia' di goethe. Un secolo dopo si ninnova il sistema nel movimento modernista europeo: nel romazo rurale del polacco Reymont, ma anche nei manifesti e nelle decorazioni del secessionista ceco Mucha, e nel compositore lituano Čiurlionis che come pittore tendeva all'astrazione cosmogonica. All'inizio del secolo compaiono cicli simili anche nella poesia lirica crata di Nazor e di Begović. Il ciclo di Begović e accentuatamente erotico in piena corrispondenza con la divinizzazione della figure femminili nella sua poesia. Si tratta in fondo della divinizzazione della figura femminile a cui non riescono a resistere neanche poeti che riteniamo d'avanguardia (Janko Polić Kamov). seguendo la terminologia di Tomasović (repetrarchismo, neopetrarchismo) ci permettiamo di aggiungere anche il concetto di parapetrarchismo. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - Begović, Milan * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.163.42.09 Begović, M. * 821.163.42.02 Petrarkizam "19" |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24506 |
|
3440 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Pavlović, Cvijeta |
Naslov: | Šenoa i Petrarca |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 411-421 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | Šenoa e Petraca: La letteratura croata del XIX secoloo e essenzialmente caratterizzata dalla poetica romantica, che promuove una nuova sensibilita. Il rinnovarsi dell'espressione lirica soggetiva e dovuto all'intensa ricezione del Petrarca e del petrarchismo e si puo parlare di neopetrarchismo e repetrarchismo nella produzione poetica del romanticismo croato, tendenze significative per tutto il romanticismo europeo. L'analisi muove delle ficerche piu recenti di Mirko Tomasović e pone al centro dell'interesse August Šenoa (1838-1881), il maggior scrittore dell'epoca. Šenoa concepiva Petrarca in modo diverso dai romantici suoi predecessori e suoi contemporanei. Come rappresentante del tardo romanticismo e precursore del realismo, cerco di allontanarsi de quei caratteri dell'espressione lirica che sentimentalismo. Pur non potendo chiamare Šenoa neopetrarchista, Petrarca e il petrarchismo hanno avuto un ruolo chiave nelle sue espressioni liriche. Ne sono testimonianza le caratteristiche formali della sua attivita poetica e traduttoria, in primo luogo la scelta del sonetto e la conoscenza delle sue connotazioni, ma d'altra parte anche le numerose citazioni di Petrarca, con cui lo colloca sul piedistallo delle conquiste della lirica. La risposta alla domanda cosa rappresenta Petrarca per Šenoa, include, oltre alla biografia e bibliographia dello scrittore croato, uno sguardo a fatti particolari della vita e delle opere di Antun Nemčić e Dimitrija Demeter, che ricordano anch'essi nelle loro opere la visita alla tomba di Petrarca, e i sui 'opus' erano ben noti a Šenoa. con questo diviene evidente la continuita del rispetto per il genio italiano nel corso del romanticismo croato, nonstante le differenze nella ricezione. Questo studio si propone di evidenziare il passo avanti nel significato simbolico di Petrarca, fatto da Šenoa con i suoi testi in versi e in prosa. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - Šenoa, August * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.163.42.09 Šenoa, A. * 821.131.1.09 Petrarca, F. |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24505 |
|
3441 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Stepanić, Gorana |
Naslov: | Elementi petrarkizma u religioznoj latinskoj poeziji hrvatskih autora u 17. stoljeću |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 305-315 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | Elementi di petrarchismo nella poesia religiosa latina degli autori croati nel XVII secolo: La poesia in latino nel XVII secolo e caratterizzata da un'importane svolta verso i temi religiosi, cio che e diretta conseguenza della Controriforma che in quell'epoca si andava affermando in Croazia. Il rinnovamento dell'elegia amorosa umanistica in latino, concorrente principale del sonetto petrarchistico nel campo della poesia d'amore durante il XIV e XV secolo, eccetto che in rari saci (come quello dell'elegia di Ignjat Đurđević 'Somnium de domina' o delle elegie di Pavao Ritter Vitezović dedicate ad Elisa, Benigna e tulipana) lascia il posto alla poesia religiosa. In questo la 'domina', figura centrale dell'elegia amorosa latina, non di rado s'identifica con la Vergine maria. Alla luce di questi cambiamenti, nella poesia latina del XVII secolo non e possibile parlare di petrarchismo nel senso stretto della parola. Eppure, un certo numero di elementi ripersi dalla lirica petrarchistica, e almeno tali che si riscontrano, tra l'altro, anche nella lirica petrarchistica, li troviamo pure nei testi poetici dei latinisti croati. da una parte, prenderemo in considerazione gli elementi petrarchistici nella descrizione della bellezza (femminile) nei testi religiosi, in primo luogo le descrizioni della figura fisica di Maria, sia nei testi lirici che in quelli epici (Kajetan Vičić, 'Lesseis e Sacer Helicon') Si accertera contemporanaemente se vi seano corrispondenze tra i canoni ufficale del tempo sulla bellezza di Maria (come quelli espostei dal gesuita spalatino Lovro Grisognono nel libro di prediche in the volumi 'Mundus Marianus') e la prassi letteraria. Inoltre, e possibile osservare la petrarchisticita attraverso l'arsenal del paradossi petrarchistici e la espressioni dell'inappagato desiderio amoroso del soggetto lirico. Il soggetto puo essere sia maschile che remminilie (per es. negli epigrammi di Vičić che parafrasano 'Il cantico dei cantici'). e come 'curiosum' fromale, indubbiamente nato sotto l'influsso del petrarchismo, si deve ricordare si sonetto latino su S. Caterina di Đurđević. La presenza di elementi petrarchistici nella poesia relifiosa e iil modo della loro integrazine potrebbe offrire qualche risposta inpiu alla questione della continuita del motivo della inaccassibile e (letteralmente) adorata 'dominia', 'donna' o 'Madonna', dalla poesia antica profana, attraverso quella spirituale medioevale, fino a quella moderna - sia profana che sacra. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - hrvatska književnost na latinskom jeziku -- 17. stoljeće * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.163,42.02 Petrarkizam * 821.124(497.5) "16" |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24504 |
|
3442 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Pavličić, Pavao |
Naslov: | Petrarkizam u 'Osmanu' |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 245-265 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | Il petrarchismo nell''Osman' di Ivan Gundulić: Presupposato di questa relazione e che il barocco in tutti i suoi generi letterari ha accettato il petrarchismo, valorizzandone ed elaborandone le caratteristiche piu espressive. Per questo l'ipotesi da cui uove la nostra ricersa e che anche nell''Osman' dev'essere presente il petrarchismo. Ci si prova a dimonstrarne la presenza a tre livelli. Primo, con l'analisi del concetto di vellezza nel poema di Gundulić, partendo dal presuppopsto dhe tale concetto sia di concezione petrarchistica. Secondo, con l'analisi del concetto di amore e del posto che gli viene dato nella trama del poema. Terzo, don l'analisi dei modi in cui il concetto di bellezza e di amore sono presentati nel testo, dunque con la ricerca della manifestazioni dello stile petrarchistico in Gundulić. Per fine, si collocano i risultati nel contesto storico del barocco croato. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - hrvatska književnost -- Gundulić, Ivan -- Osman * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.163.42.09 Gundulić, I.-13 |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24503 |
|
3443 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Fališevac, Dunja |
Naslov: | Barokni petrarkizam u hrvatskoj književnosti |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 219-244 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | Il petrarchismo barocco nella letteratura croata: In questo articolo - muovendo dall'assunto che i lpetrarchismo era molt diffuso nel segmento raguseo della letteratura rinascimentale croata e che passo facilmente al secolo barocco, il XVII - si analilzzano gli elementi del discorso petrarchistico nel generi rappresentative della letteratura barocca croata: nell'epica, nella pastorale, nel moelodramma, nel dramma librettistico, nel poema religioso, nella lirica amorosa e nel poema d'amore parodistico. Per ogni singolo genere si cerca di dimonstrare a guali mutmenti funzionali fu sottoposto il discorso petrarchistico, quanto perso del suo etos primario e di quali concezioni innovative sia poetiche che estetiche, sia ideologiche che concettuali si servi. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.163.42.02 Petrarkizam "16" |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24502 |
|
3444 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Tomasović, Mirko |
Naslov: | Petrarkizam u hrvatskoj renesansnoj prozi (galantini zbor u 'Planinama') |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 167-174 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | Il petrarchismo della prosa rinascimentale croata: La poesia croata del XVI secolo ha un accentuato carattere petrarchistico. Anche nella prosa, pur essendo in quest'epoca poco presente come genere nelle opere letterarie degli scrittori croati, si riscontrano echi e riprove della ricezione della moda petrarchistica. L'autore di questo studio richiama l'attenzione su questo dato di fatto analizzando un epistolario d'amore, conservatosi in frammenti, proveniente dalla regione di Zara e risalente al XVI secolo, probabilmente alla sua seconda meta. L'epistolario e stato pubblicato da Hrvoje Morović ('Sa stranica starih knjiga' - 'Dalle pagine degli antichi libri', Split, 1968). L'autore, inoltre, esamina le stilizzazioni petrarchistiche nell'espressione prosastica del romanzo pastorale 'Planine' - 'Le montagne' di Zoranić. Spiege la scelta di questi espedienti con la grande intensita della maniera espressiva petrarchistica nel XVI secolo e con l'adattarsi dei letterati croati alla convenzioni del tempo letterario, che dall'Italia si diffondevano in Europa. Ne primo caso si tratta di raccolte di lettere di corteggiamento, stampate in molte citta italiane, specia a Venezia (per esemptio 'Rifugio di amanti' del 1530), nel secondo della componente petrarchistica del romanzo 'Arcadia' (1502-1504), di Sannazaro, che ispiro Zoranić nella scrittura di 'Planine' nel 1536, vale a dire nella prima "imitazino" dell'opera di Sannazaro come esempio di un genere molto diffuso nella letteratura romanzesca europea rinascimentale e barocca. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - hrvatska književnost -- proza -- renesansa * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.163.42.09 Zoranić, P-31 * 821.163.423.02 Petrarkizam |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24501 |
|
3445 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Grubišić, Vinko |
Naslov: | Dvije kraljice ljepotice : Vergilijeva Didona i Petrarkina Sofonisba, žrtve "viših interesa" bogova i heroja |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 105-120 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | Due regine de bellezza: la Didone di Virgilio e la Sofonisba di Petrarca, vittime dei "superiori interessi" digli dei e edgli eroi: L'autore paragona due regine di bellezza: la regina di Cartagine Didona, come l'ha discritta Publio Virgiliio Marone (70-19 a. C.) nell'Eneide e Sofonisba secondo la descrizioe di Francesco Petrarca (1304-1374) nel poema epico 'Africa' e nel poema il 'Trifono d'amore'. Come il luogo centrale del poema virgiliano e l'amore tra Enea e Didone e la tragica fine di quell'amoer, soci si puo dire anche della descrizione petrarchesca dell'amore tra Massinissa e Sofonisba. Didone oltre alla bellezza possiede anche un coraggio eccezionale come Sofonisba, la cui origine (essendo figlia di Asdrubale e nipote di Annibale) le fa scegliere la morte, evitando soci le umiliazioni che l'avrebbero attesa a Roma. L'uomo da lei amato e che l'ama le fa avere il veleno che la lascera padrona del suo destino. Virgilio descrive Didone come vittima degli dei nel cammino di Enea verso la fondahione del potente Impero romano, mentre la sofonisba di Petrarca e descritta come 'donna' di rinascimentale bellezza, molto simile a Laura. Il suo dramme intimo consiste nel fatto che il padre Asdrubale l'ha date in sposa al re Siface, con cui vive un matrimonio senza amore, che a maggior ragione giustifica il suo amore per Massinissa. Ma, Massinissa e alleato di roma e lo travagliano da una parte la fedelta verso Scipione e i Romani e dall'altra l'amore verso sofonisba. Mentre nella letteratura rinascimentale e postrinascimentale Dodina compare piu di freuente nelle opere poetiche a partire di Šiško Menčetić fino a junije Palmotić, sofonisba e per lo piu rimasta ignota al rinascimento croato, come anche alle epoche letterarie successive, ad eccezione di Dinko Ranjina, che conosceva la numidica regina di bellezza. Mentre Ivan Kasumović (nell'opera: 'L'influenza dei poeti greci e romani sulla lirica ragusea' - 'Utjecaj grčkih i rimskih pjesnika na dubrovačku liričku poeziju', Rad JAZU, 199 (Zagreb, 1913) ritiene she i versi del Ranjina su Sofonisba e Massinissa riprendono il modello dell''Africa', Josip Tprbarina ('Italian influence on the poets of the Ragusan Republic', London: Williams and Nogate, 1931) iil considera originate dal 'Trifono d'amore'. Un'analisi piu approfondita dimostra che il Ranjina con tutta probabilita conosceva bene sia l''Africa' che il 'Trifono d'amore di Petrarca. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - ženski likovi -- Sofinisba * Vergilije -- ženski likovi -- Didona * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.131.1.09 Petrarca, F.-1 * 821.163.42.02 Petrarkizam |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24500 |
|
3446 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Bogišić, Rafo |
Naslov: | Služenje gospođi i skladanje pjesni u hrvatskih petrarkista |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 41-55 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | Il petrarchistico "servire" la donna e la composizione poetica: Il nesso e la correlazione tra il "servire" la bella donna e la composizione poetica esiste nel petrarchismo fin dagli inizi (gia in Petrarca), ma nel petrarchismo croato e nei poeti petrarchisti croati questo rapporto assumera una natura particolare, un senso e un significato originali. Tra i poeti croati, infatti, il comporre poesia avendo come modello originario il "servire" la donna fu molto presto contraddistinto come parlare poetico in genere, il conto petrarchistico fu identificato con la poesia come tale. Conformemente a cop i petrarchisti croati si servirono delle loro composizioni poetiche per esprimere i loro problemi esistenziali: vi scoprirono il senso della propria esistenza, la soluzione delle contradizioni esistenziali (l'inquietudine e in connessione a cio il loro rapporto-posizione respetto al vero valore - prezzo della vita e del vivere, del dilemma: oro-virtu). In questo senso anche Marin Držić mosterea e dimostrera la sua appartenza poetica per il semplice fatto di seguire Šiško Menčetić e Džore Držić: traacorre il suo tempo nel bosco con le muse (vile), con quelle che "frequentavano", con cui "trascorrevano il giorno", "s'accompagnavano" Džore e Šiško. Dominko Zlatarić ridordera che il "vero" e unico calido senso della vita si puo traovare-ralizzare nella decisizione di "trascorrere compendo poesia tutta l'ardente giornata estiva amorosamente cantando la vella fanciulla". La chiara fonte petrarchistica del cammino poetico verso la gloria 'ha descritta in modo figurativo anche Petar Zoranić, quando al centro della motivazione del suo viaggio sulle montagne pose la "pena d'amore" - "betag ljuveni". Transformando e sviluppando l'originario "servire" la donna petrarchistico in un movimento postico generale, i petrarchisti croati diedero vita alla prima scuola poetica croata con una tematica elaborata, ricca e variata e uno stile altamente evoluto: Tutto cio ha un significato pieno e particolare, se si tiene presente l'importanza del petrarchismo croato nel cammino evolutivo della poesia croata nei tempi e nei secoli successivi. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.163.42.02 Petrarkizam |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24499 |
|
3447 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Tomasović, Mirko |
Naslov: | Kontinuitet hrvatskog petrarkizma (U povodu Međunarodnog simpozija 'Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti) |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 9-23 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | b821.163.42.02 Petrarkizam |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24498 |
|
3448 |
|
ISBN: | 953-175-267-2 |
Autor: | Tomasović, Mirko |
Naslov: | Zvonjel'ca pošal'ca ua A'tu |
Matična publikacija: | 3-2-1, kreni! : zbornik radova u povodu 70. rođendana Ante Peterlića / urednik Nikica Gilić ; [prijevod sažetaka na engleski Kristijan Nikolić]; str. 229 |
Impresum: | Zagreb : Filozofski fakultet Sveučilišta, Odsjek za komparativnu književnost : FF press, 2006 |
Ključne riječi: | Peterlić, Ante |
UDK: | 821.163.42-1 |
Signatura | 791.43 TRI |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24449 |
|
3449 |
|
ISBN: | 953-175-267-2 |
Autor: | Zečević, Slaven |
Naslov: | Naplavina (film 'Slučajni život' redatelja Ante Peterlića) |
Matična publikacija: | 3-2-1, kreni! : zbornik radova u povodu 70. rođendana Ante Peterlića / urednik Nikica Gilić ; [prijevod sažetaka na engleski Kristijan Nikolić]; str. 217-228 |
Impresum: | Zagreb : Filozofski fakultet Sveučilišta, Odsjek za komparativnu književnost : FF press, 2006 |
Ključne riječi: | Peterlić, Ante -- Slučajni život |
UDK: | 791.44.072 Peterlić, A. |
Signatura | 791.43 TRI |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24448 |
|
3450 |
|
ISBN: | 953-175-267-2 |
Autor: | Kolbas, Silvestar |
Naslov: | Analiza filmske slike : 'The Warriors' ('Ratnici podzemlja') Waltera Hilla |
Matična publikacija: | 3-2-1, kreni! : zbornik radova u povodu 70. rođendana Ante Peterlića / urednik Nikica Gilić ; [prijevod sažetaka na engleski Kristijan Nikolić]; str. 193-211 |
Impresum: | Zagreb : Filozofski fakultet Sveučilišta, Odsjek za komparativnu književnost : FF press, 2006 |
Napomena: | 40 bibliografskih jedinica. - Filmografija |
Ključne riječi: | Hill, Walter -- The warriors |
UDK: | 791.44.072 Hill, W. |
Signatura | 791.43 TRI |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24447 |
|
|
<< ..
21 22 23 24 25 26 27
>>
|
Upit: UncontrolledTerms_swish=(prijevod ) |