|
301 |
|
|
302 |
|
|
303 |
|
|
304 |
|
|
305 |
|
Autor(i): | Tomić, Josip |
Naslov: | Matoševo poznavanje francuske književnosti / Josip Tomić |
Impresum: | Zagreb : [s. n.] , 1939. (Zagreb : Merkantile) |
Materijalni opis: | 149 str. ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Dokt. disert., Fil. fak., Zagreb, 1938. - Str. 127-144: Bibliografija. - Bibliograf. bilješke uz tekst |
Ključne riječi: | Matoš, Antun Gustav - francuska književnost * Matoš, Antun Gustav |
UDK: | 821.163.42.09 Matoš, A. G.:821.133.1 |
Signatura: | SF 21012 |
Inventarni broj: | 7738/b, 7738/a, 40706 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 15086 |
|
306 |
|
|
307 |
|
|
308 |
|
|
309 |
|
|
310 |
|
|
311 |
|
|
312 |
|
|
313 |
|
|
314 |
|
Naslov: | Književnost, umjetnost, kultura između dviju obala Jadrana : zbornik radova s međunarodnog znanstvenog skupa, Zadar-Nin, 3.-4. studenoga 2006. = Letteratura, arte, cultura tra le due sponde dell'Adriatico : atti delle giornate di studio, Zara-Nona, 3-4 novembre 2006 / uredili = a cura di Guido Baldassari, Nikola Jakšić, Živko Nižić |
Impresum: | Zadar : Sveučilište u Zadru , 2008 |
Materijalni opis: | 243 str. : ilustr. ; 21 cm |
Jezik: | talijanski |
Napomena: | Sažeci. - Bibliografske bilješke uz tekst. - Kazalo |
Ključne riječi: | hrvatska književnost * talijanska književnost * književne studije * komparativna književnost * književni odnosi * hrvatsko-talijanski književni dodiri * zbornik |
UDK: | 821.163.42.09:821.131.1(063) |
Signatura: | TA 886.2.09 LETTER |
Inventarni broj: | 19622 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za talijanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/talijanistika |
MFN: | 12036 |
|
315 |
|
|
316 |
|
Autor(i): | Fancev, Franjo |
Naslov: | Hrvatska dobrovolja u popijevkama, zdravicama i napitnicama prošlih vjekova / Franjo Fancev |
Impresum: | U Zagrebu : [s. n.] , 1937 |
Materijalni opis: | 101 str., note ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | P. o.: Zbornik za narodni život i običaje Južnih Slavena ; knj. 31, sv. 1, 1937 |
Ključne riječi: | hrvatska usmena književnost - zdravice * hrvatska usmena književnost - napitnice * hrvatska usmena književnost - popijevke |
UDK: | 821.163.42-1.09-1:398 |
Signatura: | SF 20814 |
Inventarni broj: | 7359, 6904, 6904a, 7359a |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 20954 |
|
317 |
|
|
318 |
|
Autor(i): | Čale, Frano |
Naslov: | O književnim i kazališnim dodirima : hrvatsko - talijanskim / Frano Čale |
Impresum: | Dubrovnik : Matica hrvatska , 1968 |
Materijalni opis: | 392 str. ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Posebna izdanja / MH ; knj. 1 |
Napomena: | Kazalo imena |
Ključne riječi: | hrvatska književnost * kritika drame - Hrvatska * kritika drame * talijanska književnost * kritika drame - Italija * Hektorović, Petar * Vojnović, Ivo * književne veze (hrvatsko-talijanske) |
UDK: | 821.163.42.09-2 * 821.131.1.09-2 * 792 |
Signatura: | 821.163.42.09 ČAL O |
Inventarni broj: | 95, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 1034, 1031, 1032, 1033 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 1152 |
|
319 |
|
ISBN: | 953-163-178-6 |
Autor: | Tomasović, Mirko |
Naslov: | Vladimir Nazor i Lorenzo Stecchetti |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 17-23 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2001 |
Sažetak: | Vladimir Nazor e Lorenzo Stecchetti: L'autore allarga il dialogo sui rapporti di Vladimir Nazor con i poeti italiani analizzando i suoi contatti con Olindo guerrini (eteronimo: Lorenzo Stecchetti), che con la raccolta 'Postuma' (1877) aveva suscitato una certa eco in Italia. Questo testo promosse il "verisom poetico", e suscito controversie per gli accenti erotici e anticlericali. Anche la Croazia avava i suoi 'Stecchettisti' (Ivan Kažimir Ostojić). Nazor fu, pero, l'unico traduttore di alcuni testi poetici dall'opus del popolare scrittore. Una versione la svolse per l'antologia 'Talijanska lirika' ('Lirica italiana'), edita a Zagabria nel 1939, mentre le versioni di altre due poesie sono inserite nel saggio nazoriano 'sulla traccia di ruta la Moaba' - 'Tragom Rute Moapke', ma non sono state incluse, pur trattandosi di versioni integrali, nella suo 'Opera omnia', respettivamente nei volumi della 'Versioni'-'Prepjevi'. L'autore, ritiene che la traduzione di Nazor del poema 'Ruth' dello Stecchetti sia tra le migliori traduzioni dalla lirica italiana, sebbene Nazor avesse assunto una posizione polemica rispetto all'interpretazione dell'avvenimento biblico data nel componimento poetico dal "verista" italiano. |
Ključne riječi: | Nazor, Vladimir - Stecchetti, Lorenzo |
UDK: | 821.163.42.09 Nazor, V : 821.131.1.09 Stacchetti, L. |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS (3) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 13037 |
|
320 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Grubišić, Vinko |
Naslov: | Dvije kraljice ljepotice : Vergilijeva Didona i Petrarkina Sofonisba, žrtve "viših interesa" bogova i heroja |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 105-120 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | Due regine de bellezza: la Didone di Virgilio e la Sofonisba di Petrarca, vittime dei "superiori interessi" digli dei e edgli eroi: L'autore paragona due regine di bellezza: la regina di Cartagine Didona, come l'ha discritta Publio Virgiliio Marone (70-19 a. C.) nell'Eneide e Sofonisba secondo la descrizioe di Francesco Petrarca (1304-1374) nel poema epico 'Africa' e nel poema il 'Trifono d'amore'. Come il luogo centrale del poema virgiliano e l'amore tra Enea e Didone e la tragica fine di quell'amoer, soci si puo dire anche della descrizione petrarchesca dell'amore tra Massinissa e Sofonisba. Didone oltre alla bellezza possiede anche un coraggio eccezionale come Sofonisba, la cui origine (essendo figlia di Asdrubale e nipote di Annibale) le fa scegliere la morte, evitando soci le umiliazioni che l'avrebbero attesa a Roma. L'uomo da lei amato e che l'ama le fa avere il veleno che la lascera padrona del suo destino. Virgilio descrive Didone come vittima degli dei nel cammino di Enea verso la fondahione del potente Impero romano, mentre la sofonisba di Petrarca e descritta come 'donna' di rinascimentale bellezza, molto simile a Laura. Il suo dramme intimo consiste nel fatto che il padre Asdrubale l'ha date in sposa al re Siface, con cui vive un matrimonio senza amore, che a maggior ragione giustifica il suo amore per Massinissa. Ma, Massinissa e alleato di roma e lo travagliano da una parte la fedelta verso Scipione e i Romani e dall'altra l'amore verso sofonisba. Mentre nella letteratura rinascimentale e postrinascimentale Dodina compare piu di freuente nelle opere poetiche a partire di Šiško Menčetić fino a junije Palmotić, sofonisba e per lo piu rimasta ignota al rinascimento croato, come anche alle epoche letterarie successive, ad eccezione di Dinko Ranjina, che conosceva la numidica regina di bellezza. Mentre Ivan Kasumović (nell'opera: 'L'influenza dei poeti greci e romani sulla lirica ragusea' - 'Utjecaj grčkih i rimskih pjesnika na dubrovačku liričku poeziju', Rad JAZU, 199 (Zagreb, 1913) ritiene she i versi del Ranjina su Sofonisba e Massinissa riprendono il modello dell''Africa', Josip Tprbarina ('Italian influence on the poets of the Ragusan Republic', London: Williams and Nogate, 1931) iil considera originate dal 'Trifono d'amore'. Un'analisi piu approfondita dimostra che il Ranjina con tutta probabilita conosceva bene sia l''Africa' che il 'Trifono d'amore di Petrarca. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - ženski likovi -- Sofinisba * Vergilije -- ženski likovi -- Didona * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.131.1.09 Petrarca, F.-1 * 821.163.42.02 Petrarkizam |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24500 |
|
321 |
|
ISBN: | 953-96165-5-7 |
Autor: | Gracin, Juraj |
Naslov: | Begović i Pirandello |
Matična publikacija: | Recepcija Milana Begovića : zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa povodom 120. obljetnice rođenja Milana Begovića Zagreb-Zadar, 5. - 8. prosinca 1996. / [glavni urednik Tihomil Maštrović]; str. 157-164 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatski studiji Sveučilišta : Zavod za povijest hrvatske književnosti HAZU ; Zadar : Hrvatsko filološko društvo, 1998 |
Ključne riječi: | Begović, Milan -- Pirandello, Luigi |
UDK: | 821.163.42.09 + 821.131.1.09 |
Signatura | 821.163.42.09 MEĐR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8757 |
|
322 |
|
ISSN: | 0455-0463 |
Autor: | Marijanović, Stanislav |
Naslov: | Gjalski i Turgenjev (a Cintek i Talagajev?) |
Matična publikacija: | Književna smotra : časopis za svjetsku književnost / glavni i odgovorni urednik Dalibor Blažina. - God. XXXII / 2000, br. 118 (4); str. 151- |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo |
Ključne riječi: | Gjalski K.Š. * Turgenjev I.S. |
UDK: | 821.163.42.09 + 821.161.1.09 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8555 |
|
323 |
|
ISBN: | 953-163-097-6 |
Autor: | Tomasović, Mirko |
Naslov: | Marulić i Dante (nove spoznaje o intertekstualnom dodiru) |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana X / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 47-53 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2001 |
Sažetak: | MAulić and Dante (new information) : "Old" knowledge about the connection between the Croatian humanist and the Italian classic includes: Marulić šossessed a biography of Dante, written by Boccaccio; he translated the introductory canto of 'The Divine Comey' into Latin; he paraphrased in the foreword to 'Judith' Dante's distinction between poets of the vernacular and poets of Latin. However, to these facts should be added certain important statements and intertextual features established as a result of recent research. First and foremost is Marulić's "self-nomination" as the Dante of the Croatian language as stated in the letter to Jeronim Ćipiko in July 1501, as part of the joy he was expressing at having finished 'Judith'. That he had read Dante's poem with care is shown by two examples of intertextual importance form his oeuvre: reminiscences in one of Marulić's Italian sonnets of the beasts of Canto I of 'Inferno': the similarities in the descriptions of hell in some of his works with those in Dante's visions. In can be concluded that Marko Marulić modelled himself literarily on the author of the 'Divine Comedy' more that has been previously, and currently stated, and that this modelling bears out his humanist position. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- Alighieri, Dante |
UDK: | 821.163.42.09 Marulić, M.: 821.131.1.09 Alighieri, D. |
Signatura | 821.163.42.09 COL (10) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 25183 |
|
324 |
|
ISSN: | 1332-3539 |
Autor: | Madunić, Marijana |
Naslov: | Mansionski Antonin Artaud (Antonin Artaud, 'Kazalište i njegov dvojnik', Biblioteka MAnsioni, Hrvatski centar ITI-UNESCO, Zagreb 2000.; Vinko Grubišić, 'Artaud', biblilteka Mansioni, Hrvatski centar ITI-UNESCO, Zagreb 2000.) |
Matična publikacija: | Kazalište / glavna urednica Sanja Nikčević. - br. 3-4/2000; str. 244- |
Impresum: | Zagreb : AGM |
Ključne riječi: | Artaud, Antoine -- Kazalište i njegov dvojnik * Grubišić, Vinko -- Artaud * kazalište |
UDK: | 792 + 821.133.1.09 + 821.163.42.09 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 7192 |
|
325 |
|
ISBN: | 953-163-244-8 |
Autor(i): | Machiedo, Mladen |
Naslov: | Preko rubova : (između utopije i povijesti) / Mladen Machiedo |
Impresum: | Split : Književni krug , 2006 |
Materijalni opis: | 227 str. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka znanstvenih djela ; 145 |
Napomena: | Bibliografske bilješke uz tekst. - Bibliografija iza pojednih poglavlja. - Kazala |
Ključne riječi: | hrvatska književnost -- talijanska književnost * hrvatska književnost -- komparativne studije * Leonardo da Vinci * Soffici, Ardengo * Dionisotti Carlo * Mascioni, Grytzko * Petrač, Božidar * Ivanišević, Drago * Fabrio, Nedjeljko * Marović Petrasov, Tonči P. * Zorić, Mate * Šop, Nikola * Šimić, Antun Branko |
Sažetak: | Mogućnost primjene književnog zemljopisa Carla Dionisottia (1908-1998) na hrvatsku književnost. -Hrvatski zastanak (1439) u talijanskom rukopisu Anonimnog Rusa. -U znaku "vidljivog govorenja": Dante, Leonardo da Vinci...i dalje. -Metode Ljube Babića, tumača Leonarda da Vincia. -Priče iz Leonarda da Vincia: Da li i kako pupularizirati (anti)klasika?. -Nacionalno i anacionalno u 'Settecentu' (uz istraživanje Mate Zorića). -'Zvrkom' preko Sofficia (Petračev futurizam). -Belerofont umjesto Prometeja (prijedlog za čitanje Drage Ivaniševića). -Okomica onkraj "mista" (spomen na Tonča Petrasova Marovića). -Prevladavanje sebe (ogled u povodu rpmana 'Puck' Grytzka Mascionia). -In memoriam: Grytzko Mascioni (1936-2003). -Hodočašćenje i ludizam (ogled u povodu djela Tonka Maroevića, 'Zrcalo adrijansko'). -Obrisi mlađe hrvatske poezije (čitanje panorame 'Strast razlike, tamni zvuk praznine'). -Autoreferencijalni 'post-scriptum'. -Apendiks: Giovan Francesco Biondi-Biundović ; Nikola Šop : Glasnik svemirske utopije (nad grobom Nikole Šopa u povodu 10. obljetnice autorove smrti) ; Izlet u Jelsu ili Priča o dva lica |
UDK: | 821.163.42.09:821.131.1.09 |
Signatura: | 821.163.42.09 MAC P |
Inventarni broj: | 07/35 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8682 |
|
326 |
|
ISBN: | 953-6050-14-5 |
Autor: | Rapacka, Joanna |
Naslov: | Perspektywy Polsko-Chorwackih badan porównawczych |
Matična publikacija: | Prvi hrvatski slavistički kongres : zbornik radova / [glavni i odgovorni urednik Stjepan Damjanović]; str. 683-388 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo, 1998 |
Napomena: | II. svezak. - Tematski blok: Hrvatska književnost u europskom kontekstu |
Ključne riječi: | poljska književnost * hrvatska književnost |
UDK: | 821.163.42.09 : 821.162.1.09 |
Signatura | 808.1 HRV P(2) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 6515 |
|
327 |
|
ISBN: | 953-6050-14-5 |
Autor: | Čale Knežević, Morana |
Naslov: | Razgovor motiva i poetike : Marinkovićeva 'Glorija' i 'Andaluzijski šal' Else Morante |
Matična publikacija: | Prvi hrvatski slavistički kongres : zbornik radova / [glavni i odgovorni urednik Stjepan Damjanović]; str. 333-342 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo, 1998 |
Napomena: | II. svezak. - Tematski blok: Hrvatska književnost na krajevima stoljeća: modernizam i postmodernizam |
Sažetak: | Despite the respective genre and diegetic differences, the short story 'Lo scialle andaluso' (1951) by Elsa Morante and a play by Croatian dramatist Ranko Marinković, 'Glorija' (1955), subtitled as "miracle play", present a considerable number of motif coincidences regarding the construction of their textual worlds. Among the elements shared by both texts, the most important are: twofold topological structures, consisting of two opposite yet interchangeable ideological poles, the theatrical one of programmed illusion and fictitiousness based on body appearance, and the holy-ecclesiastical one, promoting unveiled veracity and spirituality; the polysemic value of the art name Gloria; the instance upon clothing and scenery motifs. The nature of the motifs, and especially the expedient of circumscribing identities and values by their contraries, reveal clearly that the dialogical relations between the two authors lean on the common interlocution with Pirandello. Far from being fortuitous, the motif coincidences appear to be verifiable on the ethical, aesthetic and ideological plan: Marinković and morante share also the modernist concept of truth and authenticity in life, religion and art as a mere project, permanently absent and definable only through its inverted images. |
Ključne riječi: | Marinković, Ranko -- Glorija * Morante, Elsa -- Andaluzijski šal * hrvatska književnost - talijanska književnost |
UDK: | 821.163.42.09 Marinković, R. : 821.131.1.09 Morante, E. |
Signatura | 808.1 HRV P(2) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 6484 |
|
328 |
|
|
329 |
|
|
330 |
|
|
331 |
|
|
332 |
|
|
333 |
|
Autor: | Tomić, Josip |
Naslov: | Tin Ujević i francuska književnost |
Matična publikacija: | Hrvatska književnost prema evropskim književnostima : od narodnog preporoda k našim danima / uredili Aleksandar Flaker i Krunoslav Pranjić |
Impresum: | Zagreb : Liber, 1970 |
Ključne riječi: | Ujević,T. * francuska književnost |
UDK: | 821.163.42.09 : 821.133.1.09 |
Signatura | 821.163.42.09 HRV |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 4881 |
|
334 |
|
Autor: | Tomić, Josip |
Naslov: | Kumičić i Zola |
Matična publikacija: | Hrvatska književnost prema evropskim književnostima : od narodnog preporoda k našim danima / uredili Aleksandar Flaker i Krunoslav Pranjić |
Impresum: | Zagreb : Liber, 1970 |
Ključne riječi: | Kumičić A. * Zola E. |
UDK: | 821.163.42.09 + 821.133.1.09 |
Signatura | 821.163.42.09 HRV |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 4874 |
|
335 |
|
|
336 |
|
|
337 |
|
Autor: | Perillo, Saverio |
Naslov: | Jedna latinska tragedija u talijanskoj i hrvatskoj književnosti |
Matična publikacija: | Dani Hvarskog kazališta 2 : srednjovjekova i folklorna drama i kazalište : Eseji i građa o hrvatskoj drami i kazalištu / [uredili Nikola Batušić...[et al.]]; str. 34-57 |
Impresum: | Split : Književni krug, 1985 |
Ključne riječi: | srednovjekovno kazalište * drama * srednji vijek |
UDK: | 821.163.42.09 + 821.131.1.09 |
Signatura | 821.163.42.09 DAN (2) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 4068 |
|
338 |
|
ISBN: | 953-163-148-4 |
Autor: | Tomasović, Mirko |
Naslov: | Mihovil Nikolić i francuski pjesnici |
Matična publikacija: | Znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti : Zbornik radova II. (Moderna) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 1999. godine u Splitu / uredili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka Nicoletta Babić]; str. 183-189 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2000 |
Sažetak: | Mihovil Nikolić e i poeti francesi: L'autore muove della tesi che le presmese poetiche di Mihovil Nikolić (1878-1951), che di solito nella letteratura e nelle raccolte antologiche si annovera tra i poeti del 'Moderno' croato, sono condizionate anche da una concezione della poesia alla maniera dei romantici francesi, in primo luogo di Alfred de Vigny e Alfred de Musset. Quindi segue la tracce della letteratura dei poeti francesi del XIX secolo (romanticismo, simbolismo e postsimbolismo) nella raccolta di Nikolić 'Pjesme' - 'Poesie' del 1898. Riscontra ili riflesso piu forte attraverso la ricezione della 'Meditazioni' di Lamartine (le traduzioni di due poesie, la citazioni), constanta reminiscenze delle 'Notti' di de Musset ed echi della francesi meno noti (Armand Silvestre, Madame Ackermann, Léon Magnier). Fondandosi sull'indagine di questi rapporti l'autore mette in evidenza che la temperie del 'Moderno' croato e veramente cosmopolita, e che nelle sue variazioni la componente delle poesie reomanze e ugualmente attive e non si limita solo alla ricezione della letteratura italiana. |
Ključne riječi: | književna moderna - Hrvatska * hrvatska književna moderna * Nikolić, Mihovil - francuska lirika |
UDK: | 821.163.42.09 Nikolić, M. : 821.133.1.09 |
Signatura | 821.163.42.09 ZNAN |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 3768 |
|
339 |
|
ISSN: | 0350-1337 |
Autor: | Engelsfeld, Mladen |
Naslov: | Dostojevski i Krleža: mesijanizam kao kategorija mišljenja |
Matična publikacija: | Republika : časopis za književnost / glavni i odgovorni urednik Velimir Visković. - 1993, br. 11-12; str. 76- |
Impresum: | Zagreb : Društvo hrvatskih književnika |
Ključne riječi: | Krleža M. * Dostoevskij F.M. |
UDK: | 821.161.1.09 : 821.163.42.09 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 1631 |
|
340 |
|
|
341 |
|
Autor(i): | Pessoa, Fernando |
Naslov: | Dvije poeme Alvara de Campos / Fernando Pessoa ; preveo i priredio Mirko Tomasović |
Impresum: | Split : Logos , 1982 |
Materijalni opis: | 126 str., [8] str. s tablama ; 20 cm |
Jezik: | POR, hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Korablja : biblioteka svjetske poezije ; 1 |
Napomena: | Prijevod djela: Obra poetica. - Tekst usporedo na portugalskom i hrv. jeziku. - Str. 5-24: Zašto Pessoa / Mirko Tomasović. - Str. 113-123: Kronologija Pessoina života i djela. - Str. 125-126: Bibliografija |
Ključne riječi: | portugalska književnost * poezija |
UDK: | 821.134.3-1=163.42 : 821.134.3-1.09 PESSOA |
Signatura: | RO 869.0 PES d |
Inventarni broj: | 33008 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za romanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/romanistika |
MFN: | 17641 |
|
342 |
|
|
343 |
|
Autor(i): | Milićević, Nikola |
Naslov: | Riječ u vremenu / Nikola Milićević |
Impresum: | Zagreb : Mladost , 1981 |
Materijalni opis: | 291 str. ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Bibliteka izabranih eseja |
Napomena: | Slika autora na ovitku |
Ključne riječi: | Mažuranić, Ivan * Mažuranić, Fran * Vidrić, Vladimir * Domjanić, Dragutin * Polić Kamov, Janko * Čerina, Vladimir * Šegedin, Petar * Kaštelan, Jure * Parun, Vesna * Pupačić, Josip * Cervantes Saavedra, Miguel de * Gongora, Luis de * Calderon de la Barca, P. * Garcia Lorca, F. * Neruda, Pablo |
UDK: | 821.163.42.09-1 * 821.134.2.09 |
Namjena : | jedan primjerak za poslijediplomski studij književnosti |
Signatura: | 821.163.42.09 MIL R |
Inventarni broj: | 83/55, III-328 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 3549 |
|
344 |
|
|
345 |
|
ISBN: | 953-163-277-4 |
Autor: | Pavlović, Cvijeta |
Naslov: | Ujevićev Mallarmé: "Francuska lirika", 1941. |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova VIII. (Hrvatska književnost prema europskim /emisija i recepcija/ 1940-1970) sa znanstvenog skupa održanog 22-23. rujna 2005. godine u Splitu / uredile Cvijeta Pavlović i Vinka Glunčić-Bužančić; str. 40-52 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Napomena: | Bibliografija uz tekst. - 14 bibl. jedninca |
Sažetak: | Ujević's Mallarmé: "French lyricism", 1941 : The establishment of Mallarmé's place in international literature, as well as his influence on Croatian poets, lead to the opus of Tin Ujević (1819-1995), this being in two aspects: to Ujević's critical contributions and to his translations of Mallarmé's poetry, by which his conceptions on Mallarmé obtained a true illustration. Stéphane Mallarmé entered poetic anthologies in the Croatian language in 1941 thanks to the translations by Tin Ujević and Jakša Sedmak, printed in Slavko Ježić's 'Francuska lirika'. Sedmak chose the "realist" approach, whereas Ujević chose the "characteristic" one, so these two types of translations created a distinctive portrait of Stéphane Mallarmé. On working out the poetic translation of 'Počinak u porcelanu' ('Las de l'amer repos...') Ujević's poetic language reasoned with Mallarmé's in the conception of a poem as a sonorouw integrity. On the other hand, the vagueness of the translation did not disturb Ujević, as it didn't in his own poetry, although he did notice it. The formula "hermeticality + rhythmicality" was the best way for Ujević to bring closer Mallarmé's poetic vision articulate, a vision whish was close to himself as to his interest for culture and philosophy of the Far East. |
Ključne riječi: | Mallarme, Stephane -- Ujević, Tin |
UDK: | 821.133.1.09 Mallarme, S. : 821.163.42.09 Ujević, T. |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(8) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24464 |
|
346 |
|
ISBN: | 953-96165-5-7 |
Autor: | Košutić-Brozović, Nevenka |
Naslov: | Milan Begović i Maurice Maeterlinck |
Matična publikacija: | Recepcija Milana Begovića : zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa povodom 120. obljetnice rođenja Milana Begovića Zagreb-Zadar, 5. - 8. prosinca 1996. / [glavni urednik Tihomil Maštrović]; str. 419-429 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatski studiji Sveučilišta : Zavod za povijest hrvatske književnosti HAZU ; Zadar : Hrvatsko filološko društvo, 1998 |
Sažetak: | U proučvanju opusa Milana Begovića postavlja se često pitanje njegove originalnosti, odnosno podložnosti tuđim utjecajima, te autor iznosi mišljenja raznih kritičara i u vremenskoj vertikali prati promjene stavova prema tom problemu, koje se kreću od podcijenjivanja i osporavanja Begovićeva talenta do razmatranja što su ti strani uzori doprinijeli kvaliteti njegova djela i uklapanju u europske tokove. Problematika je ilustrirana primjerom odnosa Begovića i Maeterlincka, dvojice pisaca koji su obojica u mladosti bili precjenjivani a poslije podcjenjivani, pri čemu je Maeterlinck odabran kao paradigmatski primjer za pisca koji je dao pečat jednoj epohi i izvršio snažan izravan ili posredan utjecaj na više književnih naraštaja, što se odrahilo i u stvaranju niza oredstavnika hrvatske moderne, od kojih je Begović eklatantan primjer i za neposredan utjecaj u mladim danima i za posredan u zreloj fazi svoga stvaranja. |
Ključne riječi: | Begović, Milan -- Maeterlinck, Maurice |
UDK: | 821.163.42.09 + 821.133.1.09 |
Signatura | 821.163.42.09 MEĐR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8781 |
|
347 |
|
ISBN: | ISBN 953-154-693-2 (HAZU) |
Autor: | Melvinger, Jasna |
Naslov: | Krležina 'Leda' u odnosu na Corneilleovu komediju 'Melita ili lažna pisma' |
Matična publikacija: | Zavičajno i europsko u Hrvatskoj drami i kazalištu / Krležini dani u Osijeku 2004. ; priredio Branko Hećimović; str. 195-199 |
Impresum: | Zagreb : Zavod za povijest hrvatske književnosti, kazališta i glazbe HAZU, Odsjek za povijest hrvatskog kazališta ; Osijek : Hrvatsko narodno kazalište : Filozofski fakultet, 2005 |
Napomena: | Bibliografija uz tekst |
Ključne riječi: | Krelža, Miroslav -- Leda * Corneille, Pierre -- Malita ili lažna pisma |
UDK: | 821.163.42.09 Krleža, M.-2:821.133.1.09 Corneille, P.-2 |
Signatura | 821.163.42.09 KRL(2004) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24304 |
|
348 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor: | Pavlović, Cvijeta |
Naslov: | Šenoa i Petrarca |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 411-421 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Sažetak: | Šenoa e Petraca: La letteratura croata del XIX secoloo e essenzialmente caratterizzata dalla poetica romantica, che promuove una nuova sensibilita. Il rinnovarsi dell'espressione lirica soggetiva e dovuto all'intensa ricezione del Petrarca e del petrarchismo e si puo parlare di neopetrarchismo e repetrarchismo nella produzione poetica del romanticismo croato, tendenze significative per tutto il romanticismo europeo. L'analisi muove delle ficerche piu recenti di Mirko Tomasović e pone al centro dell'interesse August Šenoa (1838-1881), il maggior scrittore dell'epoca. Šenoa concepiva Petrarca in modo diverso dai romantici suoi predecessori e suoi contemporanei. Come rappresentante del tardo romanticismo e precursore del realismo, cerco di allontanarsi de quei caratteri dell'espressione lirica che sentimentalismo. Pur non potendo chiamare Šenoa neopetrarchista, Petrarca e il petrarchismo hanno avuto un ruolo chiave nelle sue espressioni liriche. Ne sono testimonianza le caratteristiche formali della sua attivita poetica e traduttoria, in primo luogo la scelta del sonetto e la conoscenza delle sue connotazioni, ma d'altra parte anche le numerose citazioni di Petrarca, con cui lo colloca sul piedistallo delle conquiste della lirica. La risposta alla domanda cosa rappresenta Petrarca per Šenoa, include, oltre alla biografia e bibliographia dello scrittore croato, uno sguardo a fatti particolari della vita e delle opere di Antun Nemčić e Dimitrija Demeter, che ricordano anch'essi nelle loro opere la visita alla tomba di Petrarca, e i sui 'opus' erano ben noti a Šenoa. con questo diviene evidente la continuita del rispetto per il genio italiano nel corso del romanticismo croato, nonstante le differenze nella ricezione. Questo studio si propone di evidenziare il passo avanti nel significato simbolico di Petrarca, fatto da Šenoa con i suoi testi in versi e in prosa. |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - Šenoa, August * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.163.42.09 Šenoa, A. * 821.131.1.09 Petrarca, F. |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24505 |
|
349 |
|
ISBN: | 953-163-165-4 |
Autor(i): | Mrdeža-Antonina, Divna |
Naslov: | Davidova lira u versih harvackih : stih u psalmima hrvatskoga ranonovovjekovlja / Divna Mrdeža Antonina |
Impresum: | Split : Književni krug , 2004 |
Materijalni opis: | 203 str. : faks. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka znanstvenih djela ; 136 |
Napomena: | Str. 145-254: Bibliografija. - Summary. - Kazalo |
Ključne riječi: | stih - Hrvatska - rano novovjekovlje - psalmi * Marulić, Marko - psalmi - stih - dvanaesterac * Budinić, Šime - psalmi - stih - dvanaesterac * Kašić, Bartol - psalmi - stih - dvanaesterac * Primović, Paskoj - stih * Đurđević, Ignjat - stih * Mekinić, Grgur - psalmi - prepjevi * stih - osmerac |
UDK: | 821.163.42.09-1"14/17" * 811.163.42:801.6 |
Signatura: | 821.163.42.09 MRDE D |
Inventarni broj: | 04/273, 04/274 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 7690 |
|
350 |
|
ISBN: | 953-96429-6-5 |
Autor: | Čale-Knežević, Morana |
Naslov: | Begović i pirandelizam |
Matična publikacija: | Zbornik radova sa skupa Milan Begović i njegovo djelo / [glavni urednik Josip Ante Soldo]; str. 51-71 |
Impresum: | Vrlika : Općina Vrlika ; Sinj : Matica hrvatska, 1997 |
Sažetak: | The thesis on the intertextual of "pirandellism" in Begović's works has been proved by Croatian critics through comparison between Begović's 'Anventurer at the Door' and Pirandello's metatheatrical masterpiece 'Six Persons in Search of an Author'. Adding another contribution to the discussion of this intertextual bond, the paper also considers the possibility of examining, on a larger body of both authors' texts, the extent and the achievements of Begović's interest in his Italian model, in order to establish the existence and the manifestations of some other "debts" of Begović's texts toward Pirandello in terms of motifs, themes, character composition or poetics. On the ground of a comparative analysis of a series of Begović's dramatic and narrative writings, confronted with Pirandello's a doubt is raised on the adequacy of applying the notion of "pirandellism" to the description of the dimension of Begović's attachment to the Italian author. While, on one hand, the explicit thematization of aesthetic problems and the poetical polemics, which can be reputed as essential to Pirandello's best pieces, hardly attract Begović's attention, on the other hand, the veriety of his dialogue with Pirandello's dramatic and narrative work corroborates the supposition of a closer and more prolonged Begović's familiarity with Pirandello's art. Together with the great number of Pirandello's motifs and subjects elaborated by Begović in his dramtic and narrative texts, confirming the Croatian author's sensibility for the crucial problems of European modernism, a particular emphasis is to be put on Begović's acquiring of the fundamental principle of Pirandello's creativity, the poetics of humourism, not only as an aesthetic program, or as a constructive technique, but also as the central ideologeme of Pirandello's literary worlds. |
Ključne riječi: | Begović, Milan -- Pirandello, Luigi |
UDK: | 821.163.42.09 Begović, M.:821.131.1.09 Pirandello, L. |
Signatura | 821.163.42.09 MEĐ |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 22866 |
|
351 |
|
Autor: | Pavlović, Cvijeta |
Naslov: | Šimić i Gide (1932.) |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova VII. (Hrvatska književnost tridesetih godina dvadesetog stoljeća) sa znanstvenog skupa održanog od 30. rujna do 1. listopada 2004. godine u Splitu / uredile Cvijeta Pavlović i Vinka Glunčić-Bužančić; str. 161-172 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2005 |
Sažetak: | Šimić and Gide: Antun Branko Šimić was presented as the translator of the famous discourse written by André Gide 'Povratak rasipnog sina' ('Le retour de L'Enfant prodigue', 1907), inspired in first place by the Gospel according to Luke, and discreetly by tha Apocalypse of St. John the Apostle. Šimić nad determined views on the hteory and practice of translating, and he realised them fully in this translation. The biblical inspiration was part of Šimić's poetics, and the frequency of a specific motive of the breakaway of an individual from a family and/or society at the beginning of the 20th century speaks of a wider unity of European writers and modernist taste. The translation was published posthumously in 1932 within the 'tisuću naljepših novela' of the editor Ljubo Wiesner. |
Ključne riječi: | Šimić, Antun Branko -- Gide, André |
UDK: | 821.163.42.09 Šimić, A. B. : 821.133.1.09 Gide, A. |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(7) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 22221 |
|
352 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Matična publikacija: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * petrarkizam - hrvatska književnost |
UDK: | 821.131.1.09 Petrarca, F. : 821.163.42.09 |
Signatura | 821.163.42.09 PETR |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24510 |
|
353 |
|
ISBN: | 953-98940-9-3 |
Naslov: | Stars & stripes : američka poezija postmodernizma : antologija / izbor, prijevod i bilješke Petar Opačić |
Impresum: | Split : Naklada Bošković , 2003 |
Materijalni opis: | 536 str. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Vlati ; 1 |
Napomena: | Predgovor: str. 5-18. - Zastupljeni autori: Charles Olson, Rose Drachel, James Laughlin, Robert Duncan, Lawrence Ferlinghetti, Hilda Morley, Charles Bukowski, Barbara Guest, Jackson Mac Low, Jack Kerouac, Philip Whalen, Denise Levertov, James Schuyler, Jack Spicer, Kenneth Koch, Frank O'Hara, Allen Ginsberg, Robert Creeley, Paul Blackburn, Larry Eigner, John Ashbery, Edward Dorn, Maurice Kenny, Harry Mathews, Gregory Corso, Gary Snyder, Jerome Rothenberg, David Antin, Keith Waldrop, Michael McClure, Etheridge Knight, Peter Blue Cloud, Amiri Baraka, Diane De Prima, Ted Berrigan, Anselm Hollo, Joseph Ceravolo, John Wieners, Robert Kelly, Rosmarie Waldrop, Gustaf Sobin, Russell Edson, John Giorno, Jayne Cortez, Clarence Major, Diane Wakoski, Susan Howe, Kathleen Frazer, Tony Towle, Edward Sanders, Clark Coolidge, Stephen Rodefer, Judy Grahn, Robert Grenier, Miguel Algarin. - Tom Clark, Charles North, Ron Padgett, Ann Lauterbach, William Corbertt, Michael Palmer, Rey Di Palma, Maureen Owen, Paul Violi, Michael Davidson, Marjorie Welish, Lorenzo Thomas, Anne Waldman, Alice Notley, Bernadette Mayer, Terence Winch, John Godfrey, Wanda Coleman, Andrei Codrescu, Wing Tek Lum, Paul Hoover, Bob Perelman, Linda Hogan, Nathaniel Mackey, David Shapiro, Hilton Obenzinger, Rae Armantrout, Mei-Mei Berssenbrugge, Ai, Leslie Scalapino, Barrett Watten, David Lehman, George Evans, Alan Chong Lau, August Kleinzahler, Eillen Myles, Victor Hernandez Cruz, Jessica Hegedorn, Charles Bernstein, John Yau, Cyn. Zarco, Jim Carroll, Carla Harryman, Maxine Chernoff, Art Lange, Jimmy Santiago Baca, David Trinidad, Elaine Equi, Dennis Cooper, Amy Gerstler, Diane Ward |
Ključne riječi: | Američko pjesništvo -- 1960.-2000. * Postmoderna -- Američko pjesništvo * Ward, Diane * Obenzinger, Hilton * Waldmann, Anne * DiPalma, Ray * MacClure, Michael * Blue Cloud, Peter * Baraka, Imamu Amiri * Berrigan, Ted * Hollo, Anselm * Ceravolo, Joseph * Wieners, John * Kelly, Robert * Waldrop, Rosmarie * Knight, Etheridge * Di Prima, Diane * Opačić, Petar, književnik * Olson, Charles * Drachel, Rose * Laughlin, James * Duncan, Robert Edward * Ferlinghetti, Lawrence * Morley, Hilda * Bukowski, Charles * Guest, Barbara * Mac Low, Jackson * Kerouac, Jack * Whalen, Philip * Levertov, Denise * Schuyler, James * Spicer, Jack * Koch, Kenneth * O'Hara, Frank * Ginsberg, Allen * Creeley, Robert * Blackburn, Paul * Eigner, Larry * Ashbery, John * Dorn, Edward * Kenny, Maurice * Mathews, Harry * Corso, Gregory * Snyder, Gary * Rothenberg, Jerome * Antin, David * Waldrop, Keith * Sobin, Gustaf * Giorno, John * Cortez, Jayne * Major, Clarence * Wakoski, Diane * Howe, Susan * Frazer, Kathleen * Towle, Tony * Sanders, Edward * Coolidge, Clark * Rodefer, Stephen * Grahn, Judy * Algarin, Miguel * Grenier, Robert * Edson, Russell * Clark, Tom * North, Charles * Padgett, Ron * Lauterbach, Ann * Corbertt, William * Palmer, Michael * Owen, Maureen * Violi, Paul * Davidson, Michael * Welish, Marjorie * Thomas, Lorenzo * Notley, Alice * Mayer, Bernadette * Winch, Terence * Godfrey, John * Coleman, Wanda * Codrescu, Andrei * Lum, Wing Tek * Hoover, Paul * Perelman, Bob * Hogan, Linda * Mackey, Nathaniel * Shapiro, David * Armantrout, Rae * Berssenbrugge, Mei-mei * Ai * Scalapino, Leslie * Watten, Barrett * Lehman, David * Evans, George * Lau, Alan Chong * Kleinzahler, August * Myles, Eileen * Cruz, Victor Hernandez * Hegedorn, Jessica * Bernstein, Charles * Yau, John * Zarco, Cyn. * Carroll, Jim * Harryman, Carla * Chernoff, Maxine * Lange, Art * Baca, Jimmy Santiago * Trinidad, David * Equi, Elaine * Cooper, Dennis * Gerstler, Amy |
UDK: | 821.111(73)-1=163.42(082) * 821.111(73).09-1"196/199" |
Ostali autori / urednici: | Opačić, Petar |
Signatura: | 821.111(73)(08) STA |
Inventarni broj: | 06/4 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8309 |
|
354 |
|
ISBN: | 953-163-235-9 |
Autor: | Blasina Miseri, Antonia |
Naslov: | Marinkovićev opus u Italiji |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova VI. (Europski obzori Marinkovićeva opusa) sa znanstvenog skupa održanog 29. i 30. rujna 2003. godine u Splitu / uredili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na engleski jezik Haidi Mimica Tudor]Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na engleski jezik Haidi Mimica Tudor]; str. 88-91 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2004 |
Sažetak: | L'opera di Marinković in Italia : Lo scrittore dalmata Ranko Marinković, autore di prose, opere teatrali, saggi, critiche letterarie, gia nelle sue prime pubblicazioni evidenzia i tratti fondamentali del suo stile realistico, con elementi di sottile ironia e saecasmo ed analisi psicoanlailtica dei personaggi. L'autore appare negli studi degli slavisti italiani per la prima volta, nella 'Storia della letterature serbo-croata' di Arturo Cronia, pubblicata nel 1956. In seguito la novella 'L'Angelo' appare nella rivista 'galleria' che il letterato slovenico Ciril Zlobec dedica alla 'Letteratura e Arte figurative della Jugoslavia del dopoguerra'. La stressa novella viene riproposta da Franjo Trogrančić nell'antologia 'Narratori croati moderni e contemporanei', publicata nel 1969. In tempi piu recenti Ranko Marinković diventa oggetto di studio di una tesi di laurea discussa presso l'University di Trieste da Daniela Župičić sulla traduzione della novella 'Mani' e 'L'abbraccio', che pubblichera nella rivista zagabrese 'Most' (1985-86). In seguito (1990) Lionello Costantiti da alle stampe la traduzione della raccolta di novella 'Mani'. Anche nelle traduzioni l'opera di Marinković non perde le caratteristiche di una prosa introspettiva, che penetra nell'intimo dei personaggi e che va ben oltre il bozzetto regionalistico. Per questa sua capacita letteraria, Marinković se colloca tra i piu dignificativi esponenti della letteratura croata contemporanea. |
Ključne riječi: | Marinković, Ranko -- talijanske studije |
UDK: | 821.163.42.09 Marinković, R. : 821.131.1.09 |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(6) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 17234 |
|
355 |
|
ISBN: | 953-0-60711-3 |
Autor(i): | Kravar, Zoran ; Oraić-Tolić, Dubravka |
Naslov: | Lirika i proza Antuna Gustava Matoša / Zoran Kravar, Dubravka Oraić Tolić |
Impresum: | Zagreb : Školska knjiga , 1996 |
Materijalni opis: | 146 str. ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Ključ za književno djelo ; kolo III, knjiga 2 |
Napomena: | Str. 142-144: Bibliografija |
Zajedno s: | Matoševa proza Oraić Tolić Dubravka |
Ključne riječi: | Matoš, Antun Gustav |
UDK: | 821.163.42-1.09 Matoš, A.G. * 821.162.31-3.09 Matoš, A.G. |
Namjena : | poslijediplomski studij književnosti |
Signatura: | 821.163.42.09 KRA L |
Inventarni broj: | III-947, III-948, III-949 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 6018 |
|
356 |
|
|
357 |
|
|
358 |
|
|
359 |
|
|
360 |
|
Autor(i): | Stampa, Gaspara |
Naslov: | Iz ljuvenih soneta / Gaspara Stampa ; preveo Mirko Tomasović |
Materijalni opis: | 19 str. |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | F. iz: KOLO, br. 3-4, 1994, str. 229-247. - Predgovor: Gaspara Stampa (1523-1554) / M. Tomasović |
UDK: | 821.131.1-1=163.42 + 821.131.1.09 |
Signatura: | 821.131 STA I |
Inventarni broj: | F-927 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 4825 |
|
361 |
|
ISBN: | 953-178-747-6 |
Autor(i): | Benčić, Živa |
Naslov: | Lica Mnemozine : ogledi o pamćenju / Živa Benčić |
Impresum: | Zagreb : Naklada Ljevak , 2006 |
Materijalni opis: | 235 str. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Razotkrivanja |
Napomena: | Str. 191-205: Sedam lica za sjećanje / Josip Užarević. - Str. 233: Bilješka o autorici. - Str. 207-223: Bibliografija ; bilješke uz tekst. - Kazalo imena |
Ključne riječi: | književnost - fenomen pamćenja * književnost - strategije pamćenja i sjećanja * hrvatska književnost - 20. st. - strategije pamćenja i sjećanja * ruska književnost - 20. st. - strategije pamćenja i sjećanja * hrvatska književnost - 20. st. - studije * ruska književnost - 20. st. - studije * Krleža, Miroslav - Djetinjstvo u Agramu 1902-03 * Vrkljan, Irena - Marina ili O biografiji * Ivanov, Vjačeslav Ivanovič * Mandel'štam, Osip Emil'evič * Cvetaeva, Marina Ivanovna - Moj Puškin * Puškin, Aleksandr Sergeevič * Brodskij, Iosif Aleksandrovič - Vodeni žig * Erofeev, Venedikt Vasil'evič - Moskva-Petuški |
UDK: | 82.09 * 821.161.1.09"19" * 821.163.42.09"19" |
Ostali autori / urednici: | Užarević, Josip |
Signatura: | 82.09 BENČ L |
Inventarni broj: | 07/27, 07/349 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8678 |
|
362 |
|
|
363 |
|
ISBN: | 953-150-685-X |
Autor(i): | Pejaković, Hrvoje |
Naslov: | Prostor pisanja i čitanja / Hrvoje Pejaković |
Impresum: | Zagreb : Matica hrvatska , 2003 |
Materijalni opis: | 438 str. ; 21 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Djela Hrvoja Pejakovića / urednik Tonko Maroević ; sv. 2 |
Napomena: | Knjiga obuhvaća dvije objavljene autorove knjige: Prostor pisanja : bilješke o suvremenom hrvatskom pjesništvu i Prostor čitanja. - Str. 433: Napomena. - Bibliografske bilješke uz tekst. - Kazalo imena |
Ključne riječi: | hrvatsko pjesništvo - kritike - 20. st. |
UDK: | 821.163.42-1.09 * 821.163.42-95 |
Signatura: | 821.163.42.09 PEJ P |
Inventarni broj: | 08/482, 08/483 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 9269 |
|
364 |
|
Autor(i): | Vučetić, Šime |
Naslov: | Pjesništvo ; Ogledi / Šime Vučetić ; [priredio Ante Stamać] |
Impresum: | Zagreb : Zora : Matica hrvatska , 1976 |
Materijalni opis: | 432 str., [1] list s tablom ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Pet stoljeća hrvatske književnosti ; knj. 127 |
Napomena: | Str. 7-19: Šime Vučetić / A. S. - Str. 21-26: Bibliografija / A. S |
UDK: | 821.163.42-1 * 821.163.42.09 |
Ostali autori / urednici: | Stamać, Ante |
Signatura: | 821.163.42 PSHK(127) |
Inventarni broj: | 2955 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 1458 |
|
365 |
|
|
366 |
|
|
367 |
|
ISBN: | 86-7071-065-X |
Autor(i): | Stojević, Milorad |
Naslov: | Čakavsko pjesništvo XX. stoljeća : antologija : studija / Milorad Stojević ; [akcentuirala i tumače riječi sastavila Iva Lukežić] |
Impresum: | Rijeka : Izdavački centar Rijeka , 1987 |
Materijalni opis: | 464 str. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Posebna izdanja / ICR ; knj. 61 |
Napomena: | Napomena o akcentiranju. - Bibliografske bilješke. - Kazalo |
UDK: | 821.163.42-087-8+821.163.42-1.09 |
Signatura: | SF 23337-61 |
Inventarni broj: | 57460, 57665, 62886 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija |
MFN: | 1549 |
|
368 |
|
|
369 |
|
|
370 |
|
|
371 |
|
|
372 |
|
ISBN: | 953-163-139-5 |
Autor: | Bratulić, Josip |
Naslov: | Il poeta Marko Marulić e la tradizione glagolitica in Croazia |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 227-239 |
Impresum: | Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000 |
Sažetak: | Pjesnik Marko Marulić i glagoljska tradicija u Hrvatskoj : Jedno od krucijalnih pitanja o Marku Maruliću, "ocu hrvatske književnosti", jest njegov odnos prema književnoj tradiciji, tj. prema pnoj književnosti koja je postojala prije onih njegovih tekstova po kojima se starije razdoblje bitno odvaja od njegova vremena, a to je pitanje autorstva. Koliko je cijenio autorstvo, i svoje i tuđe, pokazao je u predgovoru svoga znamenitog hrvatskog djela, spjeva o udovici Juditi. S pojmom autorstva, kao središnjim pojmom u njegovu stvaralaštvu, povezana su i druga pitanja, pa i pitanje koje je u Marulićevo vrijeme bilo veoma važno: je li sveti Jeronim autor glagoljice i hrvatskog prijevoda Svetog pisma, odnosno slavenskog bogoslužja. Marko Marulić u svojim sastavcima o svetom Jeronimu s ponosom tvrdi i ističe da je sveti Jeronim Dalmatinac i da je naš, ali za razliku od većine svojih suvremenika, on ne tvrdi da je tvorac glagoljice. Kad je Marulić prevodio na latinski jezik 'hrvatsku kroniku', a to je hrvatska redakcija latinski napisane 'Kronike popa Dukljanina', on pažljivo, logično i smisleno prevodi hrvatski tekst na latinski nastojeći odvojiti povijesnu istinu od prepisivačke slobodne interpretacije. Doduše, hrvatski tekst nejasno govori da je sveti Ćiril sastavio hrvatsko pismo i preveo svete knjige ("naredi popove i knjigu hrvacku", odnosno "učini knjige"). Marulić je iz teksta shvatio da je sveti Ćiril (Konstanc, Constantinus) samo posvetio svećenika i preveo na slavenski Sveto pismo. Latinski tekst, koji Marulić nije poznavao, izričito govori da je sveti Ćiril autor slavenskog pisma ("et letteram lingua slavonica componens"). Marulić je svoje znanje (ili sumnje) o tome da sveti Jeronim nije autor glagoljice nego da je to sveti Konstantin Ćiril mogao doznati iz drugih izvora, možda iz brevijarskih službi popova glagoljaša, odnosno staroslavenskih 'Žitja', odakle su te vijesti ušle u 'Kroniku popa Dukljanina'. Da je bio uvjeren da je sveti Jeronim autor glagoljice i slavenskog bogoslužja, to bi sigurno s ponosom isticao i zapisao. Marulić je sigurno poznavao stare glagoljaške tekstove, što se može vidjeti iz leksika koji upotrebljava u svojim najvažnijim hrvatskim djelima, 'Juditi' i nešto manje u 'Suzani'. Kritičkim čitanjem 'Hrvatske kronike' na latinski jezik on se iskazao kao prvi naš kritički tekstolog. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- glagoljska tradicija -- Hrvatska |
UDK: | 821.163.42-1.09 Marulić, M. : 821.163.42(091)"11/14" |
Signatura | 821.163.42.09 COL 9 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 5492 |
|
373 |
|
|
374 |
|
|
375 |
|
ISBN: | 953-96326-4-1 |
Autor(i): | Jurić, Slaven |
Naslov: | Počeci slobodnog stiha : eksplicitna poetika - teorija - hrvatski formativni period / Slaven Jurić |
Impresum: | Zadar : Thema ; Zagreb : FF press , 2006 |
Materijalni opis: | 282 str. ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | BIlješka o autoru na omotu. - Str. 266-272: Bibliografija. - Kazalo imena |
Ključne riječi: | versifikacija -- slobodni stih * hrvatska književnost -- pjesništvo * Krleža, Miroslav -- pjesništvo * Jelovšek, Vladimir * Lovrić, Božo * Benešić, Julije |
Sažetak: | Predgovor. -Uvod. -Preliminarne definicije - određenje opsega pojma. -Slobodni stih u eksplicitnim poetikama. -Mitovi novijih teorija - prema suvremenom opisu slobodnog stiha. -Nemetrički stihovi u drugoj polovici 19. stoljeća (semantički aspekti i tipologija). -Hrvatski slobodni stih u formativnom periodu. -Umjesto zaključka - pokušaj tipologije ranog slobodnog stiha |
UDK: | 821.163.42.07 * 821.163.42-1.09"190/192" |
Signatura: | 821.163.42.07 JUR P |
Inventarni broj: | 07/197, 07/239, 07/240, 07/241 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8770 |
|
376 |
|
|
377 |
|
ISBN: | 953-163-235-9 |
Autor: | Čale Feldman, Lada |
Naslov: | Glorija i Gloriana |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova VI. (Europski obzori Marinkovićeva opusa) sa znanstvenog skupa održanog 29. i 30. rujna 2003. godine u Splitu / uredili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na engleski jezik Haidi Mimica Tudor]; str. 182-195 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2004 |
Sažetak: | Glorija and Glorijana : The article explores the ideological context and the allegorical connotations evoked by the echo of the literary title (Gloria by Ranko Marinković) in its intertextual follover (Gloriana by Boris Senker). Though seemingly absorbed inits triply layered commentary on the genre of historical drama and the personality of the eminent queen-actress, Elisabeth of England, Boris Senker's text is here interpreted as a voluntary crypto-rejuvenation of all the metatheatrical, allegorical and ideological suggestions arising from Ranko Marinković's classical Glorija. |
Ključne riječi: | Marinković, Ranko - Glorija * D'Annunzio, Gabriel - Slava * Senker, Boris - Gloriana |
UDK: | 821.163.42.09 Marinković, R. * 821.131.1.09 D'Annunzio, G. * 821.111.09 Britten, B. |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(6) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 17241 |
|
378 |
|
|
379 |
|
|
380 |
|
|
381 |
|
|
382 |
|
|
383 |
|
|
384 |
|
|
385 |
|
|
386 |
|
|
387 |
|
|
388 |
|
ISBN: | 953-150-718-X |
Autor(i): | Machiedo, Višnja |
Naslov: | Putovima i prečacima : eseji i ogledi / Višnja Machiedo |
Impresum: | Zagreb : Matica hrvatska , 2005 |
Materijalni opis: | 284 str. ; 18 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Mala knjižnica Matice hrvatske, Novi niz. kolo 11 ; knj. 63 |
Napomena: | Str. 281-282: Bilješka o autorici. - Str. 273: Bilješka o izvorima. - Bibliografske bilješke uz tekst. - Kazalo imena |
Ključne riječi: | književnost - eseji i kritike * Graal * Baudelaire, Charles * Jarry, Alfred - Podvizi i misli doktora Faustrolla, patafizičara * France, Anatole * Segalen, Victor * proročanstva i proroci * Suares, André * Péguy, Charles * Levi, Primo * Vian, Boris * Claude, Catherine * Bruckner, Pascal * zoo-figure * Kafka, Franz - Preobražaj * France, Anatole - Otok pingvina * Ionesco, Eugene - Nosorog * Deguy, Michel * Zumthor, Paul * Šop, Nikola * Fabrio, Nedjeljko - pripovijetke |
UDK: | 82.09 * 821.131.1.09 * 821.133.1.09 * 821.163.42.09 * 821.163.42-4 |
Signatura: | 82.09 MACH P |
Inventarni broj: | 07/28, 07/29 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8679 |
|
|
<<
1 2 3
|
Upit: UDC_swish=(821.163.42.09-1 ) |