Podaci iz CDS/ISIS-a prije konverzije
Ovaj katalog ne obnavlja se od 2008. godine.

Nova verzija kataloga, s ažurnim podacima o dostupnosti primjeraka , nalazi se na adresi http://koha.ffzg.hr.

Rezultati pretraživanja

Broj rezultata: 7

1
ISBN:5-89332-076-X
Autor(i):Gasparov, Mihail Leonovič
Naslov:Éksperimental'nye perevody / M. L. Gasparov
Impresum:Sankt-Peterburg : Giperion , 2003
Materijalni opis:347 str. ; 24 cm
Jezik:ruski
Napomena:Predgovor. - Kazalo
Ključne riječi:svjetska književnost - prijevodi na ruski * ruska prijevodna književnost
UDK:82.03(082)=161.1
Signatura:SF 23693
Inventarni broj:72098, 74498
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:18014

2
ISBN:87-7006-236-9
Autor(i):Miłosz, Czesław
Naslov:Wypisy z ksiąg użytecznych / Czesław Miłosz
Impresum:Kraków : Wydawnictwo Znak , 1994
Materijalni opis:341 str : ilustr. ; 21 cm
Jezik:POL
Napomena:Spis autorów wierszy. - Spis tłumaczy na angielski wierszy poetów orientalnych. - Źródła tłumaczonych utworów, Właściciele praw autorskich. - Spis ilustracji
Ključne riječi:poljska književnost - prijevodna književnost * poljska književnost - prijevodi * antologija * poljska književnost - 20. st.
UDK:82.03"19"(082)=162.1
Signatura:SF 112686
Inventarni broj:63325
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:592

3
ISBN:953-6050-14-5
Autor:Venturin, Radomir
Naslov:Biblizmi Šoljanova romana 'Luka' u krivom zrcalu ruskog prijevoda
Matična publikacija:Prvi hrvatski slavistički kongres : zbornik radova / [glavni i odgovorni urednik Stjepan Damjanović]; str. 401-406
Impresum:Zagreb : Hrvatsko filološko društvo, 1998
Napomena:Tematski blok: Hrvatski u usporedbi
Ključne riječi:hrvatski jezik * Šoljan A. * ruski jezik * prevođenje
UDK:811.163.42 + 811.161.1 + 82.03
Signatura808.1 HRV P(1)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:6425

4
ISBN:3-534-05950-6
Naslov:Marx Lexikon : zentrale Begriffe der politischen Philosophie von Karl Marx / Herausgegeben von Hans-Joachim Lieber und Gerd Helmer ; unter Mitwirkung von Rosemarie Krause-Braunack und Horst Dejas
Impresum:Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft , 1988
Materijalni opis:XV, 715 str. ; 20 cm
Jezik:njemački
Napomena:Kazalo
Ključne riječi:Leksikon marksizma
Sažetak:<<Marx Karl<Rječnik>>
UDK:1(03):141.82
Ostali autori / urednici:Lieber, Hans-Joachim ; Helmer, Gerd
Namjena :Ref. lit.
Signatura:H 273
Inventarni broj:10957
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za filozofiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/filozofija
MFN:1970

5
ISBN:2-85197-646-X
Autor(i):Derrida, Jacques
Naslov:Qu'est-ce qu'une traduction "relevante"? / Jacques Derrida
Impresum:Paris : Éditions de K'Herne , cop. 2005
Materijalni opis:79 str. ; 17 cm
Jezik:francuski
Nakladnička cjelina:Carnets
Napomena:Bibliografske bilješke
Ključne riječi:filozofija * prevođenje
UDK:1:82.03
Namjena :poslijediplomski studij književnosti
Signatura:1 DERR Q
Inventarni broj:III-2960
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8563

6
Autor(i):Martinon, Ph.
Naslov:Dictionnaire des rimes françaises : précédé d'un traité de versification / par Ph. Martinon
Izdanje:Ed. revue et complétée par R. Lacroix de L'Isle
Impresum:Paris : Librairie Larousse , 1962
Materijalni opis:278 str. ; 19 cm
Jezik:francuski
Ključne riječi:versifikacijski sustavi * francuski jezik - versifikacija
UDK:804.0-6 * 821.133.1.07(03) * 82.07
Ostali autori / urednici:Lacroix de L'Isle, R.
Signatura:804.0 MAR D
Inventarni broj:1436
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:1664

7
ISBN:953-163-133-6
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Prepjevi Dantea u XIX. stoljeću
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova I. (XIX. stoljeće) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 1998. godine u Splitu / urednici Dean Duda...[et al.]; str. 133-143
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:Le versioni libere di Dante nel XIX secolo : Muovendo dal contesto romantico della ricerzine croata di Dante nel XIX secolo, lo scrivente segue e analizza le traduzioni della 'Divina Commedia' dal punto di vista storico-letterario e traduttologico. La prima versione libera, del 1845, di Vladislav Vežić poggia stroficamente e metricamente sul paradigma del poema barocco croato Osman di Ivan Gundulić. Le versioni successive si comformano al modello versificatorio dei canti epici popolari che allora erano un modello apprezzato di versificazione. Compaiono anche versioni non in rima (Petar Preradović), il cui procedimento traduttologico e condizionato dal numero proporzionatamente altro di tentativi traduttorii dimostra la coscienza della necessita di una degna introduzione dei grandi della poesia europea nella Stjepan Bužolić diede espressione a queste tendenze, menre le versioni di Ante Tresić-Pavičić (pubblicate su riviste dal 1893 al 1897) sono il preannuncio di un nuovo rapporto don l'originale, essendo realizzate con un'identica struttura esteriore, in terzine di endecasillabi giambici. L'autore analizza le caratteristiche del metro, del lessico, della rima e dello stile delle versioni croate del secolo scorso, constatandone l'evoluzione traduttologica, che risultera nella versione esemplare di Mihovil Kombol alla meta di questo secolo.
Ključne riječi:Alighieri, Dante - prepjevi na hrvatski jezik - 19. stoljeće
UDK:821.131.1.09 Alighieri, D. : 82.03
Signatura821.163.42.09 ZNA
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4964

Upit: UDC_swish=(1:82.03 )

login