Podaci iz CDS/ISIS-a prije konverzije
Ovaj katalog ne obnavlja se od 2008. godine.

Nova verzija kataloga, s ažurnim podacima o dostupnosti primjeraka , nalazi se na adresi http://koha.ffzg.hr.

Rezultati pretraživanja

Broj rezultata: 4035

3301
Autor(i):Pavičić, Snježana
Naslov:Hrvatski politički plakat : 1940-1950, Hrvatski povijesni muzej, 05. lipnja-05. srpnja 1991. / [autor izložbe i kataloga Snježana Pavičić] ; [kulturno-povijesne napomene Dolores Ivanuša i Snježana Pavičić] ; [prijevod sažetaka na engl. jezik: Sanja Vrhovec-Vučemilović] ; [prijevod sažetaka na njemački jezik: Silvija Hadžić]
Impresum:Zagreb : Hrvatski povijesni muzej , 1991
Materijalni opis:135 str. : ilustr. c/b i u bojama ; 29 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Polutvrdi uvez. - Bilješke uz tekst. - Str. 109-127: Katalog izložaka. - Str. 128-130: Biografije autora. - Str. 131-134: Bibliografija
Ključne riječi:Hrvatska - plakat
UDK:766(497.5)"1940-1950"
Signatura:PU 766(497.5) HRVA
Inventarni broj:51/ 1995
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:3733

3302
ISBN:953-98882-7-1
Autor(i):Petricioli, Ivo
Naslov:Franjo Salghetti - Drioli / Ivo Petricioli...[et al.] ; [urednik Antun Travirka ; prijevod s talijanskog Ivo Petricioli ; prijevod na engleski Stipe Grgas ; fotografije Milan Drmić...[ et al.]]
Impresum:Zadar : Narodni muzej ; Zagreb : Institut za povijest umjetnosti , 2003
Materijalni opis:120 str. : ilustr. c/b i u bojama ; 30 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Tvrdi uvez s omotnim listom. - Str. 74-81: Bibliografija. - Str. 120: Summary. - Kazalo
Ključne riječi:Salghetti - Drioli,F. * slikarstvo * 19st. * Hrvatska, Dalmacija
UDK:75.035(497.5Salghetti-Drioli, F.)(450)"18"
Signatura:PU 750SALGHETTI PET F
Inventarni broj:181/ 2005, 182/ 2005
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:3883

3303
ISBN:953-169-007-3
Autor(i):Demirel, Süleyman
Naslov:Pogled s Bospora : izabrani politički eseji i govori / Süleyman Demirel ; prijevod s engleskoga Miroslav Kovačić ; prijevod s turskoga Ekrem Čaušević
Impresum:Zagreb : Hrvatska sveučilišna naklada , 1997
Materijalni opis:157 str. ; 22 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Svjedoci povijesti ; knj. 3
Napomena:Str. 5-6: Predgovor (F. Tuđman)
Ključne riječi:politički govor * s predsjednikom Demirelom * na hrvatskom jeziku
UDK:94(560)(042)=163.42
Ostali autori / urednici:Kovačić, Miroslav ; Čaušević, Ekrem
Signatura:TUR 94(560)(042)=163.42 DEM P
Inventarni broj:722/07.
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica za turkologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/turkologija
MFN:135

3304
Autor(i):Rešetar, Milan
Naslov:[Kako je Daničić izdavao i ispravljao Vukov prijevod Novoga zavjeta] / [M. Rešetar]
Impresum:Beograd ; Ljubljana : [s. n.] , 1925
Materijalni opis:str. 217-226 ; 23 cm
Jezik:srpski
Napomena:P. o.: Daničićev zbornik. - Naslov preuzet s omota. - Puno ime autora: Milan Rešetar
Ključne riječi:Novi zavjet - srpski prijevod
UDK:225=163.42(04)
Signatura:SF 14531
Inventarni broj:8319
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:19128

3305
Autor(i):Marx, Karl
Naslov:Matematički rukopisi / Karl Marx ; pogovor Maja Uzelac ; [prijevod Maja Häusler; prijevod komentara Jelena Antunović]
Impresum:Zagreb : Stvarnost , 1978
Materijalni opis:207 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Svijest suvremene stvarnosti
Napomena:Prijevod djela: Matematische Manuskripte. - Str. 7-14: Predgovor / Wolfgang Endemann. - Str. 201-207: Pogovor / Maja Uzelac
Ključne riječi:marksizam
UDK:316.26
Signatura:SOC 316.26 MAR m
Inventarni broj:4425
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za sociologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/sociologija
MFN:4941

3306
ISBN:953-163-100-X (cjelina). - ISBN 953-163-101-8
Autor(i):Tresić Pavičić, Ante
Naslov:Odabrana djela 1 : pjesme, prijevod, eseji, putopisi / Ante Tresić Pavičić ; [odabrao i uredio Zoran Kravar]
Impresum:Split : Književni krug , 1999
Materijalni opis:533 str., [1] list s autorovom slikom ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Splitski književni krug, Moderna ; 5
Napomena:Sadrži: pjesme: Glasovi s mora jadranskoga ; Nove pjesme ; Đuli i sumbuli ; Valovi misli i čuvstava ; Sutonski soneti ; Plavo cvijeće ; prijevod: Iz Božanstvene komedije ; eseji: Rane otačbine ; Narodne pjesme ; i putopisi: Bosna i Hercegovina ; Po Ravnim kotarima. - Str. [5]-38: Predgovor. - Str. 39-40: Važnija djela Ante Tresića Pavičića. - Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:hrvatska književnost - poezija * hrvatska književnost - eseji * hrvatska književnost - putopisi * Tresić Pavičić, Ante - prijevod
UDK:821.163.42-821
Ostali autori / urednici:Kravar, Zoran
Signatura:SF 113174-5/1
Inventarni broj:64282, 65783
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:83

3307
Autor(i):Sjowöll, Maj ; Wahlöö, Per
Naslov:Gad / Maj Sjöwall i Per Wahlöö ; [prijevod Božidar B. Bagola]
Impresum:Zagreb : Spektar , 1984
Materijalni opis:191 str. ; 25 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Krimbis : [izabrana djela majstora kriminalističke literature]. [kolo 1]
Napomena:Prijevod djela: Den vedervärdige mannen fraan Säffle
Ključne riječi:švedska književnost * prijevod na hrvatski * proza * roman
UDK:821.113.6-31
Ostali autori / urednici:Brezinščak Bagola, Božidar
Signatura:821.113.6-31 SJÖ g
Inventarni broj:1118
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Katedre za skandinavistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/skandinavistika
MFN:352

3308
ISBN:86-399-0097-3
Autor(i):Hektorović, Petar ; Lucić, Hanibal
Naslov:Ribanje i ribarsko prigovaranje / Petar Hektorović ; Robinja / Hanibal Lucić : izvornik i prijevod ; prijevod i komentari Marko Grčić ; pogovori Tonko Maroević, Mirko Tomasović
Impresum:Zagreb : Grafički zavod Hrvatske , 1988
Materijalni opis:207 str. : note ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Rotulus. Arhiv
UDK:821.163.42-1 * 821.163.42-2
Signatura:821.163.42 HEK RIB
Inventarni broj:88/47, 88/48
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:1746

3309
ISBN:86-399-0096-5
Autor(i):Zoranić, Petar
Naslov:Planine : izvornik i prijevod / Petar Zoranić ; prijevod i komentari Marko Grčić ; pogovor Josip Bratulić
Impresum:Zagreb : Grafički zavod Hravtske , 1988
Materijalni opis:280 str. ; 23 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Rotulus arhiv
Napomena:Str. 261-272: Petar Zoranić i njegove "Planine" / J. B
UDK:821.163.42-31
Ostali autori / urednici:Grčić, Marko
Signatura:821.163.42 ZOR PL
Inventarni broj:88/45, 88/46
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:1788

3310
ISBN:86-393-0156-5
Autor(i):Braudel, Fernand
Naslov:Materijalna civilizacija, ekonomija i kapitalizam od XV. do XVIII. stoljeća / Fernand Braudel ; [prijevod Dubravka Celebrini ... [et al.] ; jezična i stručna redakcija Miroslav Brandt ; izrada karata i grafikona Goran Bašić ; izrada fotografija Neven Kranjčec ; prijevod tekstova uz karte, grafikone i ilustracije Mirjana Obuljen, Snježana Božičević]
Impresum:Zagreb : "August Cesarec" , 1992
Materijalni opis:3 sv. : ilustr. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka August Cesarec
Napomena:Prijevod djela: Civilisation materielle, economie et capitalisme, XV-XVIII siecle
Ključne riječi:kulturna povijest * gospodarska povijest * novi vijek
Podaci o svescima:Sv. 1 : Struktura svakidašnjice. - 649 str.. ISBN 86-393-0157-3
Sv. 2 : Igra razmjene. - 730 str.. ISBN 86-393-0159-X
Sv. 3 : Vrijeme svijeta. - 775 str.. ISBN 86-393-0158-1
UDK:930.85(100)"14/17"
Inventarni broj:1737, 1738, 1739, 1740, 1741, 1742, 2530, 2531, 2532
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest
MFN:1138

3311
Autor(i):Ambruš, Jelica
Naslov:Ivan Rein : Osijek, 1905. - Sisak, 1943. : monografska izložba : Osijek, siječanj, veljača 1982. / [izložba, katalog Jelica Ambruš] ; [fotografije Mitja Koman, Fedor Fatačić, Branko Pek] ; [prijevod francuski Marija Malbaša] ; [prijevod engleski Marija Reisner]
Impresum:Osijek : Galerija likovnih umjetnosti , 1982
Materijalni opis:145 str. : ilustr. c/b ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Meki uvez. - Katalog izložbe. - Str. 31-32: Bibliografija. - Str. 139-142: Résume. - Str. 143-145: Resume
Ključne riječi:Rein,Ivan
UDK:75.036(497.5Rein,I.)
Signatura:750REIN AMB i
Inventarni broj:96/2001
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:4417

3312
ISBN:953-6160-76-5
Autor(i):Cocagnac, Maurice
Naslov:Biblijski simboli : teološki pojmovnik / Maurice Cocagnac ; [prijevod autorskog teksta Vesna Pavković ; prijevod citiranih apokrifnih spisa Marko Gregorić]
Impresum:Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2002
Materijalni opis:334 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Lex
Napomena:Prijevod djela: Les symboles bibliques. - Str. 5: Predgovor / Dominique Barthélemy. - Kazalo
Ključne riječi:Biblija * biblijski simboli * simbolika * kršćanstvo * leksikon
UDK:246.6(03)
Inventarni broj:730/03
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest
MFN:2678

3313
ISBN:953-6046-33-4
Autor(i):Bošković, Dora
Naslov:Zbirka jatagana u Hrvatskom povijesnom muzeju u Zagrebu = The yatagan collection of the Croatian History Museum, Zagreb / Dora Bošković ; [prijepis, transkripcija, prijevod i datiranje arabičkih natpisa Muhamed Ždralović ; fotografije Igor Brzoja... [et al.] ; prijevod na engleski Graham McMaster ; kazala Jelena Balog]
Impresum:Zagreb : Hrvatski povijesni muzej , 2006
Materijalni opis:126 str. : ilustr. (pretežno u bojama) ; 30 cm
Jezik:hrvatski, engleski
Nakladnička cjelina:Katalog muzejskih zbirki ; 41
Napomena:Tekst usporedo na hrv. i engl. jeziku. - Katalog izložbe. - Bibliografske bilješke uz tekst. - Str. 119-120: Bibliografija. - Imensko kazalo. - Kazalo zemljopisnih, vjerskih i etničkih pojmova
Ključne riječi:oružje * jatagani * zbirka jatagana * muzejske zbirke * Hrvatski povijesni muzej
UDK:069(497.5 Zagreb).5:623.444](064)
Inventarni broj:2486/06
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest
MFN:8978

3314
Autor(i):Muzej Mimara
Naslov:Muzej Mimara : zbirka umjetnina Ante i Wiltrud Topić / [kataloške jedinice = catalogue entries Ivana Čukman Nikolić... [et al.]] ; [fotografije = photographs Nedjeljko Čaće ; design kataloga = design of the catalogue Ranko Novak ; dokumentacija = documentation Milica Japundžić, Vesna Planinc ; prijevod na engleski = English translation William E. Yuill ; prijevod na engleski kataloških jedinica kineskih umjetnina = English translation of Chinese catalogue entries Sonja Bašić]
Impresum:Zagreb : Muzej "Zbirka umjetnina Ante i Wiltrud Topić Mimara" , 1987
Materijalni opis:487 str. : ilustr. u bojama ; 36 cm
Jezik:hrvatski, engleski
Napomena:Tvrdi uvez. - Zaštitna kutija. - Str. 377-487: Katalog. - Str. 41-376: Reprodukcije umjetnina
Ključne riječi:Topić Mimara, Ante * Wiltrud Topić
UDK:7
Signatura:7
Inventarni broj:37/1988
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:4502

3315
Autor(i):Ahmatova, Anna Andreevna
Naslov:Tajne zanata / Anna Ahmatova ; izbor, prevod i predgovor Fikret Cacan ; crteži Bekir Misirlić
Izdanje:2. izd
Impresum:Banja Luka : Glas , 1989
Materijalni opis:120 str. : ilustr. ; 24 cm
Jezik:hrvatski, srpski
Nakladnička cjelina:Biblioteka "Prevodi"
Napomena:Pravo ime autorice: Anna Andreevna Gorenko. - Str. 5-16: Susret s Anom Ahmatovom / Fikret Cacan
Ključne riječi:ruska književnost - poezija * ruska književnost - biografija * ruska književnost - hrvatski prijevod * ruska književnost - srpski prijevod * ruska književnost - kritika
Signatura:SF 24019
Inventarni broj:59731
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:1677

3316
ISBN:953-98280-0-7
Autor(i):Lindgren, Astrid ; Berg, Björn
Naslov:Emil [i Lönneberga] / Astrid Lindgren ; ilustracije Björn Berg ; prijevod na vrbničku čakavštinu Vlasta Sindik-Pobor
Impresum:Boden : dr.Grgur Pobor , 2000
Materijalni opis:108 str. : ilustr. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Prijevod djela: Emil i Lönneberga. - Jubilarne godine 2000 u kojoj se darovnicom "slavnoga Dragoslava" od 1100-te godine slavi 9 stoljeća pisane povijesti Vrbnika otok Krk, Hrvatska
Ključne riječi:švedska književnost * prijevod na hrvatski * proza
UDK:821.113.6-3=163.42
Ostali autori / urednici:Sindik-Pobor, Vlasta
Signatura:821.113.6-3=163.42 LIND E
Inventarni broj:3190
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Katedre za skandinavistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/skandinavistika
MFN:343

3317
Autor(i):Huxley, Aldous
Naslov:Majmun i bit / Aldous Huxley ; prijevod Nenad Marjanović-Zulim
Impresum:Zagreb : August Cesarec ; Sarajevo : Svjetlost : , 1980
Materijalni opis:226 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Izabrana djela Aldousa Huxleyja
Napomena:Prijevod djela: Ape and Essence
Ključne riječi:engleska proza * prijevod
UDK:821.111-3=163.42
Signatura:AN 820-3.03 HUX M
Inventarni broj:13933
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:14866

3318
ISBN:953-96625-8-3
Autor(i):Krnčević, Željko ; Menđušić, M. ; Pedišić, I.
Naslov:Danilo : arheološki vodič / Ž. Krnčević, M. Menđušić, I. Pedišić ; prijevod na njemački Marijana Cvitanović, prijevod na talijanski Vinka Klarić
Impresum:Šibenik : Županijski muzej , 2000
Materijalni opis:92 str. : ilustr. ; 22 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Sažeci na njemačkom i talijanskom jeziku. - Izabrana literatura
Ključne riječi:Danilo
UDK:903/904(497.5)(036)
Signatura:X, D 3 903 KRNČE dan
Inventarni broj:976
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija
MFN:1498

3319
ISBN:953-6522-06-3
Autor(i):Sturluson, Snorri
Naslov:Edda : Gylfaginning = Obmanjivanje Gylfija / Snorri Sturluson ; prijevod s islandskog, predgovor i bilješka o islandskom jeziku Dora Maček
Impresum:Zagreb : Artresor naklada , 1997
Materijalni opis:187 str. : ilustr. ; 21 cm
Jezik:ICE, hrvatski
Nakladnička cjelina:Spone ; knj. 1
Napomena:Tekst usporedo na islandskom i hrvatskom jeziku. - Str. 177-178: Bibliografija
Ključne riječi:islandska proza * prijevod
UDK:821.113.3-3=163.42
Signatura:AN 820-3(03) STU E
Inventarni broj:28988
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:11494

3320
ISBN:953-96478-2-7
Autor(i):Fadić, Ivo
Naslov:Asseria : 5 godina istraživanja = 5 years of excavations = 5 Forschungsjahre : (1998.-2002.) / Ivo Fadić ; [prijevod na engleski jezik = translation into English Irena Fadić ; prijevod na njemački jezik = translation into German Anna Margarete Mikić ; crteži = drawings Jadranka Čović... [et al.] ; fotografije = photos Ivo Fadić]
Impresum:Zadar : Arheološki muzej ; Zagreb : Arheološki muzej : Filozofski fakultet, Odsjek za arheologiju , 2003
Materijalni opis:103 str. : ilustr. (pretežno u bojama) ; 28 cm
Jezik:hrvatski, engleski, njemački
Napomena:Tekst na hrv., engl. i njem. jeziku. - Bibliografija: str. 67-68 i uz tekst
Ključne riječi:Asseria * arheološka istraživanja
UDK:902.2(497.5 Podgrađe)"1998/2002"
Inventarni broj:2371/06
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest
MFN:8585

3321
ISBN:953-225-009-3
Autor(i):Plato
Naslov:Parmenides = Parmenid / Platon ; prijevod i bilješke Petar Šegedin ; Platonov Parmenid i njegov kasniji utjecaj / Hans-Georg Gadamer ; prijevod Igor Mikecin
Impresum:Zagreb : Demetra , 2002
Materijalni opis:264 str. : slika Platona ; 21 cm
Jezik:hrvatski, GRC
Nakladnička cjelina:Demetra. Filosofska biblioteka Dimitrije Savića
Napomena:Pravo ime autor : Aristokle. - Tekst Parmenida usporedo na grč. i hrv. jeziku. - Str.221-223: Rječnik. - Str.131-219: Bilješke. - Str.225-233 i uz tekst: Bibliografija
Ključne riječi:filozofija
UDK:141.131=14=163.42
Signatura:BF 141.131 PLA P M-46
Inventarni broj:6337
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za fonetiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/fonetika
MFN:3130

3322
ISBN:86-7397-096-2
Autor(i):Iohannes VIII, papa
Naslov:Branimirova Hrvatska u pismima pape Ivana VIII / pisma prevela i napomene napisala Mirjana Matijević-Sokol ; predgovor Mate Zekan ; prijevod na engl. Karmela Vlahović ; prijevod na njem. Bruno Ružić
Izdanje:2. izd
Impresum:Split : Književni krug , 1990
Materijalni opis:81 str. : faks. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Knjiga Mediterana ; 2
Napomena:Bibliografija: str. 79-80 i uz tekst
UDK:94(497.5)"08"(093)
Ostali autori / urednici:Matijević-Sokol, Mirjana ; Zekan, Mate
Signatura:94 IOHAN bra
Inventarni broj:9079 I, 9079 II
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija
MFN:4162

3323
ISBN:86-399-0171-6
Autor(i):Eliot, Thomas Stearns
Naslov:Ubojstvo u katedrali / Thomas Stearns Eliot ; prijevod, pogovor i bilješke Marko Grčić
Impresum:Zagreb : Kršćanska sadašnjost : Grafički zavod Hrvatske , 1990
Materijalni opis:135 str. ; 25 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Prijevod djela: Murder in the Cathedral
Ključne riječi:engleska drama * Eliot * prijevod
UDK:821.111=163.42-4
Signatura:AN 820-2(03) ELI U
Inventarni broj:30525
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:15004

3324
ISBN:953-151-484-4
Naslov:Biblija : Stari i Novi zavjet / [prijevod Stari zavjet (osim Petoknjižja i Psalama) na temelju rukopisa Antuna Sovića, Petoknjižje Silvije Grubišić, Psalmi Filibert Gass, Novi zavjet Ljudevit Rupčić ; opći uvod, uvodi i napomene uz Novi zavjet Bonaventura Duda ; kazalo imena Jerko Fućak ; uvodi i napomene uz Petoknjižje, povijesne i proročke knjige Starog zavjeta Ante Kresina ; uvodi i napomene uz mudrosne knjige Starog zavjeta Celestin Tomić ; glavni urednici Jure Kaštelan, Bonaventura Duda ; urednici Josip Tabak, Jerko Fućak]
Impresum:Zagreb : Kršćanska sadašnjost , 2002
Materijalni opis:XIV, 1304 str. ; 22 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Izv. stv. nasl. : Bible de Jerusalem; jedinstveni stv. nasl. : Biblia : Vetus et Novum testamentum. - Na spojnim listovima zemljop. karte u bojama. - Imensko kazalo
Ključne riječi:Biblija - hrvatski prijevod
Sažetak:<Kaštelan, Jure><Duda, Bonaventura><Tabak, Josip><Fućak, Jerko><Sović, Antun><Grubišić, Silvije><Gass, Filibert><Rupčić, Ljudevit><Kresina, Ante><Tomić, Celestin>
UDK:22
Signatura:SF 118301
Inventarni broj:70384
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:16328

3325
ISBN:86-399-0159-7
Naslov:Slovo o vojni Igorevoj : izvornik i prijevod = [Slovo o pl``ku Igorevje] / prijevod i komentari Marko Grčić ; pogovori Josip Bratulić, Lev Dmitrijev
Impresum:Zagreb : GZH , 1988
Materijalni opis:146 str., 32 table s minijaturama u boji ; 24 cm
Jezik:hrvatski, ruski
Nakladnička cjelina:Rotulus Arhiv / urednik Mate Maras
Napomena:Pararelni tekst na ruskom i hrvatskom prijevodu. - Str. 47-59: Slovo o vojni Igorevoj : objasnidbeni prijevod. - Str. 65-81: Spor o autentičnosti "Slova o pl``ku Igoreve" / Josip Bratulić. - Str. 117-130: Slovo o vojni za rusku zemlju / Lev Dmitrijev ; s engleskog preveo Marko Grčić. - Komentari
Signatura:SF 23413
Inventarni broj:58664, 75953
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:1483

3326
ISBN:953-6273-09-8
Autor(i):Antoš, Zvjezdana
Naslov:Pokućstvo u Hrvatskoj : [etnološki pogled na unutrašnje uređenje doma] : Etnografski muzej, Zagreb, rujan - listopad 1998. / [autorica teksta Zvjezdana Antoš ; fotografije Nino Vranić, Vid Barac, Robert Leš ; prijevod na engleski jezik Mirjana Randić-Barlek ; prijevod sažetka na njemački jezik Snježana Klepac, na talijanski Željka Janeš Benetti, na francuski Marina Bonačić Kapor]
Impresum:Zagreb : Etnografski muzej , 1998
Materijalni opis:78 str. : ilustr. u bojama ; 30 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Tekst na hrv. i engl. jezik. - Dostupno i na CD-ROM-u. - Zusammenfassung. - Riassunto. - Resume
Ključne riječi:katalog izložbe * pokućstvo * namještaj
UDK:39:684](497.5)(064)
Signatura:ET 51.245
Inventarni broj:5209, 5210
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za etnologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/etnologija
MFN:3685

3327
ISBN:86-7397-038-5
Autor(i):Thomas a Kempis ; Marulić, Marko
Naslov:Od naslidovan'ja Isukarstova i od pogarjen'ja tašćin segasvitnjih = prijevod djela De imitatione Christi / [prijevod] Marko Marulić ; [priredio, popratio bilješkama i sastavio rječnik Milan Moguš]
Impresum:Split : Književni krug , 1989
Materijalni opis:369, VIII, 222 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski, LAT
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 9 Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 2, sv. 4 Hrvatska djela ; 4
Napomena:Sadrži hrv. prijevod i lat. original Tome Kempenskog. - Str. 9-32: O hrvatskim prijevodima De imitatione Christi, osobito o Marulićevu / Milan Moguš. - Str. 209-229: Komentari i bilješke. - Str. 231-369: Rječnik Marulićeva prijevoda. - Str. 33-37: Bibliografske bilješke
Ključne riječi:moralna teologija
UDK:241
Ostali autori / urednici:Moguš, Milan
Signatura:SF 113171-9/2/4
Inventarni broj:61980
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:1603

3328
Autor(i):/Novak, Vesna Oštrić/
Naslov:Antun Kaštelančić : slike 1935.-1972. : Zagreb, Moderna galerija, 21.11. -12.12.1972. / /tekst, postav izložbe i katalog Vesna Novak-Oštrić/ ; /fotografije P.Jović, prijevod na franc. K.Mahdi-Bolfek, prijevod na engl. M.Volarić/
Impresum:Zagreb : Moderna galerija , 1972
Materijalni opis:73 str. : ilustr. djelomice u bojama ; 23 cm
Jezik:hrvatski, engleski, francuski
Napomena:Meki uvez. - Tekst na hrv., engl. i franc. jeziku. - Biografija. - Katalog
Ključne riječi:Kaštelančić, Ante
UDK:75(497.5 Kaštelančić, A.)"19"(085)
Signatura:PU 75(497.5 Kaštelančić) (085)MG1972
Inventarni broj:49K/1984.
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:1584

3329
ISBN:953-6776-79-0
Autor(i):Durman, Aleksandar ; Guštin, Mitja ; Alföldi, Andras
Naslov:Simbol boga i kralja : prvi europski vladari : katalog izložbe : Galerija Klovićevi dvori, Zagreb, 7. veljače - 2. travnja 2006. = Symbol of god and king : the first European rulers : catalogue of the exhibition : The Klovićevi dvori Gallery, Zagreb, 7 February - 2 April 2006 / [autori tekstova Aleksandar Durman, Mitja Guštin, Andras Alföldi ; crteži Krešimir Rončević ; fotografije Filip Beusan... [et al.] ; prijevod na engleski Wayles Browne, Nikolina Jovanović, Graham McMaster ; prijevod s mađarskoga na hrvatski Helena Molnar ; urednica Jasminka Poklečki Stošić]
Impresum:Zagreb : Galerija Klovićevi dvori , 2006
Materijalni opis:135 str. : ilustr. (pretežno u bojama) ; 28 cm
Jezik:hrvatski, engleski
Napomena:Tekst usporedo na hrv. i engl. jeziku. - Kronološka tabela na stražnjem spojnom listu. - Str. 7-8: Predgovor: Civilizacijski skok Europe u Vučedolu / Vesna Kusin. - Bibliografija: str. 83-84 i str. 98. - Str. 113-118: Bibliografske bilješke
Ključne riječi:Vučedol * vučedolska kultura * arheološki nalazi * metalurgija * obrada metala * kultovi i vjerovanja * simbolika vladara * antika * stari vijek
UDK:903(497.5 Vučedol):669]"636/637"(064)
Inventarni broj:2303/06
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest
MFN:8258

3330
ISBN:953-6160-76-5
Autor(i):Cocagnac, Maurice
Naslov:Biblijski simboli : teološki pojmovnik / Maurice Cocagnac ; [prijevod autorskog teksta Vesna Pavković ; prijevod citiranih apokrifnih spisa Marko Gregorić]
Impresum:Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2002
Materijalni opis:334 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Str. 330-334:Kazalo
Ključne riječi:kršćanstvo * biblijski simboli * leksikon
UDK:246.6(03)
Namjena :lin
Signatura:LO 22(03) COC B
Inventarni broj:17890
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika
MFN:8254

3331
ISBN:953-99059-1-5
Autor(i):Goethe, Johann Wolfgang von
Naslov:Bajka o zelenoj zmiji i lijepoj Ljiljani / Johann Wolfgang von Goethe ; [ilustracije Dagmar Funcke, prijevod Daniela Tkalec]
Impresum:Dubrovnik : ASTER , 2002
Materijalni opis:81 str. : ilustr. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Sofija
Napomena:Prijevod djela: Das Märchen von der grünen Schlange und der schönen Lilie. - Str. 61-81: Pogovor. - Bilješke uz tekst
Ključne riječi:njemačka književnost * bajka * prijevod
UDK:821.112.2-34=163.42
Ostali autori / urednici:Funcke, Dagmar ; Tkalec, Daniela
Signatura:GE Ha-G.2.i
Inventarni broj:45494
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika
MFN:4582

3332
ISBN:953-6522-52-7
Naslov:Pedeir Ceinc y Mabinogi = Četiri grane Mabinogija / prijevod s velškog, predgovor i komentari Ranko Matasović
Impresum:Zagreb : Artresor naklada , 2005
Materijalni opis:203 str. : ilustr. ; 21 cm
Jezik:VELŠKI, hrvatski
Nakladnička cjelina:Spone ; knj. 5
Napomena:Prijevod djela: Die ver Zweige des Mabinogi=Pedeir ceinc y Mabinogi. - Tekst usporedo na hrvatskom i velškom jeziku. - Str. 187-191: Bibliografija
Ključne riječi:engleska proza * prijevod * velška književnost
UDK:821.153.1-34=153.1=163.42
Signatura:AN 820-3(03) PED
Inventarni broj:29322
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:14697

3333
ISBN:953-99059-0-7
Autor(i):Novalis
Naslov:Bajka o Erosu i Basni / [Novalis ; [prijevod Daniela Tkalec, stihove preveo Sead Muhamedagić]
Impresum:Dubrovnik : Aster , 2002
Materijalni opis:61 str. : autorov portret ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka 'Sofija'
Napomena:Prijevod djela: Das Märchen von Eros und Fabel. - Str. 59-60: O bajkama i pripovijedanju riječima pripovjedača... / Jasna Held. - Bilješka o piscu
Ključne riječi:njemačka književnost * priče * prijevod
UDK:821.112.2-34=163.42
Ostali autori / urednici:Tkalec, Daniela ; Muhamedagić, Sead
Signatura:GE Ha-N.1.a
Inventarni broj:45493
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika
MFN:4552

3334
ISBN:953-6046-33-4
Autor(i):Bošković, Dora
Naslov:Zbirka jatagana u Hrvatskom povijesnom muzeju u Zagrebu = The yatagan collection of the Croatian History Museum, Zagreb / Dora Bošković ; [prijevod na engleski Graham McMaster ; prijepis, transkripcija, prijevod i datiranje arabičkih natpisa Muhamed Ždralović ; fotografije Igor Brzoja...[et al.]
Impresum:Zagreb : Hrvatski povijesni muzej , 2006
Materijalni opis:126 str. : ilustr. ; 30 cm
Jezik:hrvatski, engleski
Nakladnička cjelina:Katalog muzejskih zbirki / Hrvatski povijesni muzej ; 41
Napomena:Katalog izložbe Jatagani u Hrvatskom povijesnom muzeju. - Tekst usporedo na hrv. i engl. jeziku. - Bibliografija: str. 119-120. - Kazala
Ključne riječi:katalog izložbe * jatagani * oružje
UDK:069(497.5 Zagreb):623.444
Ostali autori / urednici:McMaster, Graham ; Ždralović, Muhamed
Signatura:X, C 3 623.4(064) BOŠKO zbi
Inventarni broj:11555
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija
MFN:5001

3335
ISBN:953-163-014-3
Autor(i):Kozličić, Mithad
Naslov:Hrvatsko brodovlje = Croatian shipping = Le navi croate / Mithad Kozličić ; [prijevod na engleski = translated into English by = traduzione in inglese Maja Cambi, prijevod na talijanski = translated into Italian by = traduzione in italiano Ingrid Damiani Einwalter ; likovni i grafički urednik = lay out = redattore artistico e grafico Mario Brzić]
Impresum:Split : Književni krug ; Zagreb : AGM , 1993
Materijalni opis:266 str. : ilustr. (djelomice u bojama) ; 31 cm
Jezik:hrvatski, engleski, talijanski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Knjiga Mediterana
Napomena:Tekst usporedo na hrv., engl. i tal. jeziku. - Bibliografija: str. 261-264 i uz tekst
Ključne riječi:brodogradnja * Hrvatska * povijesni pregled
UDK:629.5(497.5)
Inventarni broj:3721/07
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest
MFN:12137

3336
ISBN:3-506-71679-4
Naslov:Biblia sacra : versio illyrica selecta, seu declaratio vulgate editionis latine, Bartholomei Cassij Curictensis e Societate Iesu Professi, ac sacerdotis theologi, ex mandato Sacre Congregationis de propag: fide, Anno 1625 / ediderunt Hans Rothe et Christian Hannick ; e codicibus manuscriptis transtulerunt Petar Bašić et Julije Derossi et Zlata Derossi ; curis elaboravit atque apparatu critico instruxit Petar Bašić
Impresum:Paderborn ; München ; Wien ; Zürich : Ferdinand Schöningh , 1999-2000
Materijalni opis:2 sv. : faks. ; 35 cm
Jezik:hrvatski, njemački
Nakladnička cjelina:Biblia Slavica. Ser. 4, Südslavische Bibeln ; Bd. 2
Ključne riječi:Biblija * Biblija - hrvatski prijevod - 1625. * Kašić, Bartol - prijevod Biblije
Sažetak:<Bašić, Petar><Katičić, Radoslav><Hannick, Christian><Golub, Ivan><Erdmann-Pandžić, Elisabeth von><Gabrić-Bagarić, Darija>
Podaci o svescima:1. - XIX, 681 str.
2 : Kommentare, Wörterverzeichnis / [Übersetzung der kroatischen Kommentare von Dorothea König]. - 453 str. : faks.
UDK:22=163.42"16"
Signatura:SF RR-60
Inventarni broj:66073, 66074
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:1562

3337
ISBN:953-6100-18-5
Naslov:Put svile : [katalog izložbe], 8. rujna 1996. - 8. siječnja 1997. / [izbor i obrada izložaka Lei Runze...[et al.] ; fotografije Wang Lu...[et al.] ; prijevod s kineskog Branko Merlin...fet al.] ; engleski prijevod Sonja Bašić ; urednik Tugomir Lukšić]
Impresum:Zagreb : Muzejsko-galerijski centar, Muzej Mimara , 1996
Materijalni opis:226 str. : ilustr. (djelomice u bojama) ; 28 cm
Jezik:hrvatski
Ključne riječi:kineska umjetnost * katalog izložbe
UDK:7.032(315)(083)
Ostali autori / urednici:Runze, Lei
Namjena :sin
Signatura:LO 7.032.11(083) PUT
Inventarni broj:17199
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika
MFN:7310

3338
ISBN:953-6160-76-5
Autor(i):Cocagnac, Maurice
Naslov:Biblijski simboli : teološki pojmovnik / Maurice Cocagnac ; [prijevod autorskog teksta Vesna Pavković ; prijevod citiranih apokrifnih spisa Marko Gregorić]
Impresum:Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2002
Materijalni opis:334 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Lex
Napomena:Prijevod djela: Les symboles Bibliques. - Predmetno kazalo
Ključne riječi:Biblija - simbolika * simbolika - kršćanstvo - leksikon
UDK:246.6(031)
Ostali autori / urednici:Pavković, Vesna ; Gregorić, Marko
Signatura:SF 24771
Inventarni broj:68037
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:6016

3339
Autor(i):Barlek, Josip
Naslov:Božićna svjetlost / [autor izložbe i kataloga Josip Barlek ; prijevod n njemački Ivanka Bakrač ; prijevod na engleski Mirjana Barlek ; fotografije Đuro Griesbach... [et al.]]
Impresum:Zagreb : Etnografski muzej , 1993
Materijalni opis:30 str. : ilustr. (djelomice u bojama) ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Bibliografija: str. 30. - Zusammenfassung. - Sumary
Ključne riječi:katalog izložbe * božićni običaji
UDK:398.332.416(064)
Signatura:ET 51.178
Inventarni broj:4670
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za etnologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/etnologija
MFN:3667

3340
ISBN:953-96986-2-6
Autor(i):Filipi, Goran
Naslov:Istrorumunjski lingvistički atlas = Atlasul Lingvistic Istroroman = Atlante Linguistico Istrorumeno / Goran Filipi ; prijevod na rumunjski Florin Ionila... [et al.] ; prijevod na talijanski Sandra Tamaro... [et.al.] ; fotografije Goran Filipi ; predgovor August Kovačec ; prefata Petru Neiescu
Impresum:Pula : Znanstvena udruga Mediteran = Societas Studiorum Mediterraneum , 2002
Materijalni opis:785 str. : ilustr. ; 30 cm
Jezik:hrvatski, RUM, talijanski
Nakladnička cjelina:Knjižnica Atlas ; knj. 2
Napomena:Tekst na hrv.,rum. i tal. jeziku. - Str. 783-785: Bibliografija
Ključne riječi:geografska lingvistika * dijalektologija * leksikologija * lingvistički atlas * istrorumunjski
UDK:811.163.42'282'373(497.5-3 Istra):811.135.1
Signatura:RO 811.163.42(03) FIL is
Inventarni broj:33009
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za romanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/romanistika
MFN:17148

3341
Autor(i):Huxley, Aldous
Naslov:Kontrapunkt / Aldous Huxley ; prijevod Lav Medanić
Impresum:Zagreb : August Cesarec ; Sarajevo : Svjetlost : , 1980
Materijalni opis:524 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Izabrana djela Aldousa Huxleyja
Napomena:Prijevod djela: Point Counter Point
Ključne riječi:engleska proza * prijevod
UDK:821.111-3=163.42
Signatura:AN 820-3.03 HUX K
Inventarni broj:13935
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:14863

3342
ISBN:953-96915-9-1
Naslov:Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja Rijeka / [urednica, editor Denis Nepokoj ; prijevod s talijanskog, italian translation Margherita Gilić, Franka Hreljanović ; prijevod na engleski, english translation Snježana Bokulić ; fotografije, photographs Željko Stijanović, Srećko Ulrich, Egon Hreljanović]
Impresum:Rijeka : Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja , 2004
Materijalni opis:393 str. : ilustr. ; 29 cm
Jezik:hrvatski, engleski
Napomena:Tekst usporedo na hrv. i na engl. jeziku. - Zastupljeni autori: Denis Nepokoj, Slobodan Prosperov Novak, Marica Balabanić Fačini, Margita Cvijetinović Starac, Željka Cetinić, Mirjana Kos Nalis, Goroslav Oštrić, Nikša Mendeš, Melanija Štokov, Smiljka Fajdetić . - Str. 354-387: Bibliografija / Smiljka Fajdetić. - Kazalo
Ključne riječi:Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja, Rijeka - monografija * Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja, Rijeka - Arheološki odjel
UDK:069(497.5 Rijeka).02:656.6(067.5)
Ostali autori / urednici:Nepokoj, Denis
Signatura:AR X, D 3 069(497.5)POMOR
Inventarni broj:11579
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija
MFN:2711

3343
ISBN:953-97111-5-0
Autor(i):Urban, Mirjana ; Šoletić, Željko ; Bagarić, Jadranka
Naslov:Juraj Dragišić (Georgius Benignus de Salviatis) u hrvatskoj literaturi od 16. do 20. stoljeća / Mirjana Urban ; fotografije Željko Šoletić ; transliteracija i prijevod s latinskog jezika Jadranka Bagarić ; prijevod [sažetka] na engleski jezik Josip Predovan, talijanski Ljubica Predovan, njemački Marina Gjurašić
Impresum:Dubrovnik : Dubrovačke knjižnice Dubrovnik , 1998
Materijalni opis:174 str. : ilustr. ; 25 cm
Jezik:hrvatski, engleski, NJEM, TAL
Nakladnička cjelina:"Baština" : Životopisi
Napomena:Str. 151-155: Bibliografija. - Str. 156-174: izvori o Dragišiću u korištenoj literaturi. - bibliografske bilješke uz tekst.. - Summary ; Zusammenfassung ; Riassunto.
Ključne riječi:Dragišić, Juraj - život i djelo
Signatura:886.2.09 URB j
Inventarni broj:15129
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za klasičnu filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/klasfilologija
MFN:8053

3344
ISBN:953-6522-16-0
Autor(i):Jonson, Ben
Naslov:Volpone / Ben Jonson ; prijevod s engleskoga, predgovor i bilješke uz prijevod Nikica Petrak
Impresum:Zagre : ArTresor naklada , 1999
Materijalni opis:367 str. : ilustr. ; 21 cm
Jezik:engleski, hrvatski
Nakladnička cjelina:Spone ; knj. 4
Napomena:Prijevod djela: Volpone. - Usporedo engl. izvornik i hrv. prijevod. - Bibliografske bilješke uz tekst
UDK:821.111-2=111=163.42
Ostali autori / urednici:Petrak, NIkica
Signatura:821.111 JON VO
Inventarni broj:05/187, 05/370
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:7953

3345
ISBN:953-96619-0-0
Autor(i):Madhavananda, Paramhans Svami
Naslov:Lila Amrit : Božanski život Śri Mahaprabhuđija / Paramhans Svami Madhavananda ; [prijevod s hindskog na engleski Sri N. S. Mital; prijevod s engleskog grupa autora]
Impresum:Zagreb : Open Studio , 1995
Materijalni opis:340 str. ; 22 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Prijevod djela: Sri lila amrit / Paramhans Swami Madhavananda
Ključne riječi:neohinduizam * biografija
UDK:294.56
Namjena :ind
Signatura:LO 294.56 MAD L
Inventarni broj:13387, 19128
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika
MFN:6672

3346
ISBN:86-329-0094-3
Autor(i):Delblanc, Sven ; Slamnig, Ivan
Naslov:Mantija : herojska pripovijest / Sven Delblanc ; prijevod sa švedskog Ivan Slamnig
Impresum:Zagreb : SNL , 1988
Materijalni opis:260 str. ; 23 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Skandinavski romani, Švedski roman
Napomena:Prijevod djela: Prästkappan
Ključne riječi:švedska književnost * prijevod na hrvatski * proza * roman
UDK:821.113.6-31=163.42
Signatura:821.113.6-31=163.42 DEL m, m/a
Inventarni broj:2222, 3377
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Katedre za skandinavistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/skandinavistika
MFN:314

3347
Naslov:Ludbreg / autori Josip Adamček...<et al.> ; prijevod sažetaka na njemački jezik Scharlota Ivir, prijevod sažetaka na engleski jezik Ivan Matković
Impresum:Ludbreg : Skupština općine Ludbreg, Narodno sveučilište Ludbreg , 1983(?)
Materijalni opis:511 str. : ilustr. ; 29 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Sažeci na engleskom i njemačkom jeziku uz svaki tekst. - Bibliografske bilješke uz svaki tekst
Ključne riječi:Ludbreg
UDK:908(497.5)
Signatura:X, C 3 908 LUDBR
Inventarni broj:8788
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija
MFN:1481

3348
ISBN:953-6786-43-5
Autor(i):Bulgakov, Mihail Afanas'evič
Naslov:Kobna jaja : pripovijest / Mihail Bulgakov ; prijevod Zlatko Crnković ; pogovor Kruno Lokotar
Impresum:Zagreb : Sysprint , 2000
Materijalni opis:103 str. ; 22.5 cm
Jezik:ruski
Nakladnička cjelina:Moderni klasici ; kolo 1 ; knj. 4
Napomena:Str. [95-102]: Pogovor / Kruno Lokotar. - Bilješke uz tekst
Ključne riječi:ruska književnost - proza * ruska književnost - hrvatski prijevod * ruska književnost - pripovijest * ruska književnost - novela
UDK:821.161.1-32=163.42
Signatura:SF 111927-1/4
Inventarni broj:66732
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:427

3349
ISBN:86-401-0061-6
Autor(i):Maček, Dora
Naslov:Islandske sage i priče : [antologija] / izbor, prijevod i pogovor Dora Maček
Impresum:Zagreb : Nakladni zavod Matice hrvatske , 1988
Materijalni opis:176 str. : zemljopisne karte ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Opća knjižnica 12/20 ; sv. 61.
Napomena:Pogovor: Zlatno doba islandske književnosti: str. 147-176
Ključne riječi:islandska književnost * prijevod na hrvatski * priče * proza
UDK:821.113.3-34=163.42
Signatura:821.113.3-34=163.42 MAČ i, i/a, i/b, i/c, i/d, i/e
Inventarni broj:29 I, 30 I, 31 I, 32 I, 33 I, 763
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Katedre za skandinavistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/skandinavistika
MFN:311

3350
ISBN:953-6683-11-3
Autor(i):Harms, Daniil Ivanovič
Naslov:Pomalo neobični slučajevi / Daniil Harms ; [odabir i prijevod Irena Lukšić]
Impresum:Koprivnica : Šareni dućan , 2001
Materijalni opis:256 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Stranci u noći ; knj. 04
Napomena:Str. 236-251: Slučaj Harms : pogovor / Irena Lukšić
Ključne riječi:ruska književnost - proza * ruska književnost - pripovijetka * ruska književnost - poezija * ruska književnost - crtica * ruska književnost - bilješke * ruska književnost - dnevnik * ruska književnost - zapisi * zapisi * bilješke * ruska književnost - hrvatski prijevod
UDK:821.161.1-821=163.42
Signatura:SF 117515-4
Inventarni broj:66733
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:424

3351
ISBN:953-6522-06-3
Autor(i):Sturluson, Snorri ; Maček, Dora
Naslov:Edda : Gylfaginning = Obmanjivanje Gylfija / Snorri Sturluson ; prijevod s islandskoga, predgovor i bilješka o islandskom jeziku Dora Maček
Impresum:Zagreb : ArTresor naklada , 1997
Materijalni opis:187 str. : ilustr. ; 21 cm
Jezik:hrvatski, ISL
Nakladnička cjelina:Spone ; Knjiga 1.
Napomena:Tekst usporedo na islandskom i hrvatskom jeziku. - Bibliografija: str. 177-178
Ključne riječi:islandska književnost * prijevod na hrvatski * proza * poezija
UDK:821.113.3-13=163.42 ; 293.118
Signatura:821.113.3-13=163.42 ; 293.118 STU E, E/a, E/b, E/c, E/d, E/e
Inventarni broj:47 I, 48 I, 3237, 3238, 3239, 3240
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Katedre za skandinavistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/skandinavistika
MFN:310

3352
Autor(i):Levi, Jirži
Naslov:Umjetnost prevođenja / Jirži Levi ; [prevod i predgovor Bogdan L. Dabić]
Impresum:Sarajevo : Svjetlost : Zavod za udžbenike i nastavna sredstva , 1982
Materijalni opis:XV, 395 str. ; 19 cm
Jezik:SCR
Nakladnička cjelina:Biblioteka "Lingvistika-poetika" ; 8
Napomena:Prijevod djela: Umeni prekladu. - Str. V-XV: Prevodiočev predgovor / Bogdan L. Dabić. - Str. 371-382: Bibliografija. - Str. 383-391: Indeks imena
Ključne riječi:književnost * prijevod * prijevod poezije
UDK:82.03
Signatura:82.03 LEV u
Inventarni broj:3191
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Katedre za skandinavistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/skandinavistika
MFN:304

3353
Autor(i):Huxley, Aldous
Naslov:Eseji / Aldous Huxley ; prijevod Maja Šoljan, Tomislav Pisk, Davor Slamnig
Impresum:Zagreb : August Cesarec ; Sarajevo : Svjetlost : , 1980
Materijalni opis:208 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Izabrana djela Aldousa Huxleyja
Napomena:Prijevodi djela: The Doors of Perception ; Heaven and Hell ; Collected Essays. - Str. 155-204: Znanstvena tiplogija u Huxleyjevim romanima ideja / Matej Mužina. - Str. 205-208: Izabrana bibliografija. - Sadržaj: Vrata percepcije ; Pakao i raj ; Ludost, pakost, žalost ; Najčudnija znanost
Ključne riječi:engleski esej * prijevod
UDK:821.111-4=163.42
Signatura:AN 820-4.03 HUX E
Inventarni broj:13931
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:14862

3354
Autor(i):Šercer, Marija
Naslov:Jatagani u Povijesnom muzeju Hrvatske / Marija Šercer ; [prijevod sažetka na njem. Blanka Jakić ; prijevod arapskih tekstova Muhamed Ždralović ; snimci oružja Siniša Knaflec]
Impresum:Zagreb : Povijesni muzej Hrvatske , 1975
Materijalni opis:100 str., [8] str. s tablama ; 22 cm
Jezik:hrvatski
Ključne riječi:jatagani
UDK:39
Signatura:ET
Inventarni broj:6275
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za etnologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/etnologija
MFN:4899

3355
ISBN:953-191-207-6
Autor(i):Gorys, Erhard
Naslov:Leksikon svetaca / Erhard Gorys ; [prijevod Anđelko Petek ; prijevod uvodnih tekstova Vitomir Belaj ; prilozi o hrvatskim svecima Marija Mirković]
Impresum:Jastrebarsko : Naklada Slap , 2003
Materijalni opis:470 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Prijevod djela: Lexikon der Heiligen. - Str. [15]: Kratice. - Str.[449]-470: Rječnik pojmova
Ključne riječi:sveci * biografski leksikon
UDK:235.3(03)
Signatura:SOC 316.74:2 GOR l
Inventarni broj:9704
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za sociologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/sociologija
MFN:4258

3356
Autor(i):Huxley, Aldous
Naslov:Genij i boginja / Aldous Huxley ; prijevod Marina Horkić
Impresum:Zagreb : August Cesarec ; Sarajevo : Svjetlost : , 1980
Materijalni opis:149 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Izabrana djela Aldousa Huxleyja
Napomena:Prijevod djela: The Genius and the Goddess
Ključne riječi:engleska proza * prijevod
UDK:821.111-3=163.42
Signatura:AN 820-3.03 HUX G
Inventarni broj:13930
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:14861

3357
ISBN:953-6137-19-4
Autor(i):Vukelić, Vilma
Naslov:U stiješnjenim granicama / Vilma Vukelić ; prijevod Vlado Obad
Impresum:Osijek : Matica hrvatska , 1997
Materijalni opis:188 str. : ilustr. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Knjižnica Neotradicija ; 1. kolo, knj. 1
Napomena:Bilješke uz tekst. - Str. 5-16: Predgovor / Vlado Obad
Ključne riječi:hrvatska književnost * roman * prijevod
UDK:821.112.2(497.5)-94=163.42
Ostali autori / urednici:Obad, Vlado ; Obad, Vlado
Signatura:GE Ha-V.1
Inventarni broj:30901, 30902
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika
MFN:4516

3358
ISBN:953-174-237-5
Autor(i):Otto, Walter Friedrich
Naslov:Bogovi Grčke : slika božanskog u zrcalu grčkog duha / Walter F. [Friedrich] Otto ; prijevod s njemačkog Igor Mikecin ; pogovor Valentin Kalan ; prijevod pogovora sa slovenskog Mario Kopić ; priređivanje knjige i redaktura prijevoda Damir Barbarić
Impresum:Zagreb : AKM , 2004
Materijalni opis:422 str. ; 19 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Meta
Napomena:Prijevod djela: Die Götter Griechenlands. - Str. 383-417: Pogovor / Valentin Kalan. - Bibliografija: str. 419-420 B bibliografske bilješke uz tekst pogovora
Ključne riječi:grčka mitologija - studija * grčka religija - studija
Sažetak:I. Uvod ; II. Religija i mit pretpovijesnog doba ; III. Likovi olimpskih bogova ; IV. Bit novih bogova ; V. Bitak i zbivanje u svjetlu očitovanja bogova ; VI. Bog i čovjek ; VII. Sudbina
UDK:292.111.3
Ostali autori / urednici:Kopić, Mario ; Mikecin, Igor ; Kalan, Valentin ; Barbarić, Damir
Signatura:SF 118723
Inventarni broj:74329
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:22391

3359
ISBN:953-6234-54-8
Autor(i):Burgess, Anthony
Naslov:Paklena naranča / Anthony Burgess ; prijevod Marko Fančović
Impresum:Zagreb : Zagrebačka naklada , 1999
Materijalni opis:189 str. ; 18 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Feniks
Napomena:Prijevod djela: A Clockwork Orange
Ključne riječi:engleska proza * prijevod
UDK:821.111-3=163.42
Signatura:AN 820-3(03) BUR P
Inventarni broj:28908
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:10483

3360
ISBN:953-6683-02-4
Autor(i):Harms, Daniil Ivanovič
Naslov:Sasvim obične besmislice : priče, drame, pjesme, traktati, pisma, dnevnicei, bilješke i crteži / Daniil Harms ; [odabir i prijevod Irena Lukšić]
Impresum:Koprivnica : Šareni dućan , 1999
Materijalni opis:288 str. : ilustr. ; 19 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Stranci u noći ; 01
Napomena:Str. 273-280: Bilješka o piscu / Irena Lukšić. - Bilješke uz tekst i ilustr.
Ključne riječi:ruska književnost - proza * ruska književnost - poezija * ruska književnost - pripovijetke * ruska književnost - drame * ruska književnost - pisma * ruska književnost - ogled * ruska književnost - bilješke * ruska književnost - dnevnik * ruska književnost - biografije * ruska književnost - kritike * ruska književnost - hrvatski prijevod
UDK:851.161.1 821-163.42
Ostali autori / urednici:Juvačov, Daniil Ivanovič
Signatura:SF 117515-1
Inventarni broj:66084
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:263

3361
Autor(i):Ibsen, Henrik ; Ladan, Tomislav
Naslov:Peer Gynt : dramski spjev / Henrik Ibsen ; prijevod s izvornika, tumač i pogovor Tomislav Ladan
Impresum:Zagreb : Nakladni zavod Matice hrvatske : "Ognjen Prica" , 1981
Materijalni opis:118 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Vijenac ; knjiga 10
Napomena:Prijevod djela: Peer Gynt : et dramatisk digt. - Autorova slika na omotu. - Tumač imena i izraza: str. 111-112. - O piscu i djelu: str. 113-118
Ključne riječi:norveška književnost * prijevod na hrvatski * drama
UDK:821.113.5-12
Signatura:821.113.5-12 IBS p, p/a, p/b, p/c
Inventarni broj:514, 1069 N, 1070 N, 1196 N
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Katedre za skandinavistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/skandinavistika
MFN:171

3362
Naslov:Zagrebačka fotografija : almanah / uređivački odbor Mladen Grčević...[et al.] ; prijevod na engleski Janko Paravić ; prijevod na njemački Nenad Popović
Impresum:Zagreb : Fotoklub Zagreb : Grafički zavod Hrvatske , 1978
Materijalni opis:140 str. : c/b ilustr. ; 31 cm
Jezik:hrvatski, engleski, njemački
Napomena:Tvrdi uvez
Ključne riječi:fotografija * Zagreb * almanah
UDK:77(059)(497.5 Zagreb)
Signatura:PU 77(059)(497.5 Zagreb) ZAGR
Inventarni broj:6104/1980
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:2728

3363
Autor(i):Poe, Edgar Allan
Naslov:Ukradeno pismo Edgara Allana Poea / priredio [i predgovor napisao] Jorge Luis Borges ; [prijevod s engleskog Nikica Petrak ; prijevod predgovora Nedjeljko Fabrio]
Impresum:Zagreb : Grafički zavod Hrvatske : F. M. Ricci , 1983
Materijalni opis:115 str. ; 23 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Babilonska biblioteka : niska fantastičke književnosti u izboru Jorgea Luisa Borgesa ; sv. 8
Napomena:Sadržaj: Ukradeno pismo ; Rukopis pronađen u boci ; Činjenice u slučaju gospodina Valdemara ; Čovjek gomile ; Jama i njihalo. - Str. 7-11: Predgovor / Jorge Luis Borges
Ključne riječi:američka književnost - pripovijetke
UDK:821.111(73)-32=163.42
Ostali autori / urednici:Borges, Jorge Luis
Signatura:SF 114614
Inventarni broj:57311
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:4902

3364
Autor(i):Supek, Ivan ; Mohorovičić, Andre
Naslov:Od Nina do Knina : iz hrvatske spomeničke baštine od 9. do 11. stoljeća : od Ninske biskupije do katedrale hrvatkog biskupa u Biskupiji kod Knina, Muzej Mimara, Zagreb, svibanj - lipanj, 1992 = From Nin to Knin = De Nin a Knin / [prijevod na engleski = English translation = traduction en anglais Barbara Smith-Demo, prijevod na francuski = French translation = traduction en francais Evainne Le Calve-Ivičević ; fotografije = photography = credit photographiques Živko Bačić...[ et al.] ; uredništvo = editors = redaction Ivana Čukman Nikolić, Margarita Šimat, Tugomir Lukšić]
Impresum:Zagreb : Muzejsko-galerijski centar - Muzej Mimara : Gliptoteka HAZU , 1992
Materijalni opis:117 str. : ilustr. ; 24 cm
Jezik:hrvatski, engleski, francuski
Napomena:Katalog izložbe. - Tekst usporedo na hrv. , engl. i njem. jeziku. - Str.13-16: Predgovor / Ivan Supek. - Str.16-23: Predgovor / Andre Mohorovičić. - Str.118-120: Bibliografija
Inventarni broj:7004
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest
MFN:10878

3365
ISBN:953-6776-79-0
Naslov:Simbol boga i kralja : prvi europski vladari : Galerija Klovićevi dvori, Zagreb, 7. veljače - 2. travnja 2006. = Symbol of god and king : the first european rulers : The Klovićevi dvori Gallery, Zagreb, 7 February - 2 April 2006 / crteži Krešimir Rončević ; fotografije Filip Beusan...[et al.] ; prijevod na engleski Wayles Browne, Nikolina Jovanović, Graham McMaster ; prijevod s mađarskog na hrvatski Helena Molnar ; urednica Jasminka Poklečki Stošić
Impresum:Zagreb : Galerija Klovićevi dvori , 2006
Materijalni opis:135 str. : ilustr. (pretežno u bojama), zemljop. crteži u bojama ; 28 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Katalog izložbe. - Tekst usporedo na hrv. i na engl. jeziku. - Zastupljeni autori: Aleksandar Durman, Vesna Kusin, Mitja Guštin, András Alföldi, Željko Kovačić, Jasminka Poklečki Stošić. - Tekst i ilustr. i na unut. str. 2. om. lista. - Bibliografija i bibliografske bilješke uz neke radove
Ključne riječi:vučedolska kultura * metalurgija * kult * božanstva * bogovi * kovači * Hefest * vladari * tarchan * bakrene sjekire * dvodjelni kalupi za lijevanje
UDK:903.26(497.5 Vučedol)"636/637"(064)
Ostali autori / urednici:Rončević, Krešimir
Signatura:AR III, C 3 903"636" SIMBO
Inventarni broj:12009, 12293
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija
MFN:5262

3366
ISBN:86-7397-096-2
Autor(i):Iohannes VIII ; Matijević-Sokol, Mirjana
Naslov:Branimirova Hrvatska u pismima pape Ivana VIII. = Branimir's Croatia in the letters by pope John VIII = Branimir's Kroatien in den Briefen des Papstes Johannes VIII. / pisma prevela i napomene napisala Mirjana Matijević-Sokol ; predgovor Mate Zekan ; [transkripcija pisama Jakov Stipišić i Miljen Šamšalović ; prijevod na engleski Karmela Vlahović ; prijevod na njemački Bruno Ružić]
Izdanje:2. izd
Impresum:Split : Književni krug , 1990
Materijalni opis:80 str. : faks. ; 24 cm
Jezik:hrvatski, engleski, njemački, LAT
Nakladnička cjelina:Knjiga Mediterana ; 2
Napomena:Tekst usporedo na hrv., engl. i njem. jeziku. - Bibliografija: str. 79-80 i uz tekst
Ključne riječi:Ivan VIII, papa * Branimir * Teodozije * Hrvatska * srednji vijek
UDK:94(497.5)"08"(093)
Inventarni broj:1, 2, 3
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest
MFN:118

3367
ISBN:953-6160-76-5
Autor(i):Cocagnac, Maurice
Naslov:Biblijski simboli : teološki pojmovnik / Maurice Cocagnac ; [prijevod autorskog teksta Vesna Pavković ; prijevod citiranih apokrifnih spisa Marko Gregorić]
Impresum:Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2002
Materijalni opis:334 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Prijevod djela: Les symboles Bibliques. - Kazalo
Ključne riječi:simbolika * kršćanstvo * leksikon
UDK:246.6(03)
Signatura:I, D 5 24 COCAG bib
Inventarni broj:10402
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija
MFN:3440

3368
ISBN:953-225-009-3
Autor(i):Plato
Naslov:Parmenides = Parmenid / Platon ; prijevod i bilješke Petar Šegedin ; Platonov Parmenid i njegov kasniji utjecaj / Hans-Georg Gadamer ; prijevod Igor Mikecin
Impresum:Zagreb : Demetra , 2002
Materijalni opis:264 str. : slika Platona ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Demetra. Filosofska biblioteka Dimitrija Savića
Napomena:Pravo ime autora: Aristokle. - Tekst Parmenida usporedo na grč. i hrv. jeziku. - Rječnik: str. 221-223. - Bilješke: str. 131-219. - Bibliografija: str. 225-233 i uz tekst
UDK:141.31
Signatura:141.31 PLA P
Inventarni broj:03/224
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:7326

3369
Autor(i):Shakespeare, William
Naslov:Tit Andronik / William Shakespeare ; prijevod i bilješke Tomislav Ladan
Impresum:Zagreb : Nakladni zavod Matice hrvatske , 1977
Materijalni opis:114 str. ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Williama Shakespearea / Nakladni zavod Matice hrvatske
Napomena:Prijevod djela: Titus Andronicus. - Str. 7-12: Predgovor / Josip Torbarina. - Str. 107-114: Bilješke
Ključne riječi:engleska književnost * Shakespeare * prijevod
UDK:821.111SHAK=163.42
Signatura:AN 820SHAK(03) TIT
Inventarni broj:22758
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:10559

3370
ISBN:953-191-207-6
Autor(i):Gorys, Erhard ; Belaj, Vitomir
Naslov:Leksikon svetaca / Erhard Gorys ; [prijevod Anđelko Petek ; prijevod uvodnih tekstova Vitomir Belaj ; prilozi o hrvatskim svecima Marija Mirković]
Impresum:Jastrebarsko : Naklada Slap , 2003
Materijalni opis:470 str. : ilustr. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Prijevod djela: Lexikon der Heiligen. - Kazalo
Ključne riječi:sveci * biografski leksikon
UDK:235.3(03)
Ostali autori / urednici:Mirković, Marija
Signatura:SR 235.3(03) GORY L
Inventarni broj:04/44
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Središnja čitaonica, http://www.knjiznice.ffzg.hr/citaonica
MFN:817

3371
Autor(i):Friedrich, Hugo
Naslov:Struktura moderne lirike : od Baudelairea do danas / Hugo Friedrich ; pogovor Milivoj Solar ; [prijevod Truda i Ante Stamać ; prijevod stihova Nikola Milićević ... et al.]
Impresum:Zagreb : Stvarnost , 1969
Materijalni opis:VII, 309 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Svijet suvremene stvarnosti
Napomena:Prijevod djela: Die Struktur der modernen Lyrik. - Str. 182-270: Pjesme dvedesetog stoljeća s prijevodima. - Str. 271-282: Pitanje određenja moderne lirike / Milivoj Solar. - Str. 284-287: Tablica za kronološku orijentaciju. - Str. 288-300: Bibliografija. - Kazala
Ključne riječi:pjesništvo - 19. i 20. st. * Baudelaire, Charles * Rimbaud, Arthur * Mallarmé, Stephane
UDK:821.091-1"18/19"
Signatura:SF 18269
Inventarni broj:35288
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:4338

3372
ISBN:5-280-00908-3
Autor(i):Zamjatin, Evgenij ; Huxley, Aldous
Naslov:My : roman / Evgenij Zamjatin. O divnyj novyj mir : roman / Oldos Haksli
Impresum:Moskva : Hudožestvennaja literatura , 1989
Materijalni opis:349 str. ; 20 cm
Jezik:ruski
Napomena:Str. 3-[6]: Neprošenyj mir / P. Palievskij. - Roman: O divnyj novyj mir / Oldos Haksli s anglijskogo perevel O. Soroki
Ključne riječi:ruska književnost * romani * engleska književnost * ruski prijevod * ruska književnost - proza * ruska književnost - romani * engleska književnost - romani * engleska književnost - ruski prijevod
UDK:821.161.1-31
Ostali autori / urednici:Huxley, Aldous
Signatura:SF 111741
Inventarni broj:60624, 65795
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:143

3373
ISBN:953-6522-15-2
Autor(i):Demetrius, Phalereus
Naslov:O stilu = Peri ermeneias / Demetrije ; Prijevod s grčkoga, predgovor i bilješke uz prijevod Marina Bricko
Impresum:Zagreb : ArTresor naklada , 1999
Materijalni opis:283 str. ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Putokazi ; Knjiga 2.
Napomena:Tekst usporedo na grčkom i hrv. jeziku. - Str. 50-54: Bibliografija. - Kazala
Ključne riječi:Demetrije
Ostali autori / urednici:Bricko, Marina
Signatura:875 DEM s
Inventarni broj:14834, 14833
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za klasičnu filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/klasfilologija
MFN:6207

3374
ISBN:953-225-009-3
Autor(i):Plato ; Šegedin, Petar ; Mikecin, Igor
Naslov:Parmenides = Parmenid / Platon ; prijevod i bilješke Petar Šegedin ; Platonov Parmenid i njegov kasniji utjecaj / Hans-Georg Gadamer ; prijevod Igor Mikecin
Impresum:Zagreb : Demetra , 2002
Materijalni opis:264 str. + 3 table sa slikama ; 21 cm
Jezik:GRE, hrvatski
Nakladnička cjelina:Demetra : Filosofska biblioteka Dimitrija Savića
Napomena:Tekst usporedo na grč. i hrv. jeziku. - Str. 131-219: Bilješke. - Str. 221-223: Rječnik. - Str. 225-233: Bibliografija
Ključne riječi:grčka književnost
UDK:141.131
Signatura:II, A 5 1 PLATO par
Inventarni broj:40415
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za arheologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/arheologija
MFN:3422

3375
ISBN:953-6041-12-X
Autor(i):Shakespeare, William
Naslov:Hamlet / William Shakespeare ; prijevod Josip Torbarina; predgovor Mladen Engelsfeld
Impresum:Zagreb : Sysprint , 1996
Materijalni opis:165 str. ; 20 cm
Jezik:engleski
Nakladnička cjelina:Lektira dostupna svima ; kolo 1.
Ključne riječi:engleska književnost * prijevod
UDK:821.111SHAK=163.42
Signatura:AN 820 SHAK O3 HAM
Inventarni broj:24753
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:287

3376
ISBN:978-953-6587-39-1
Naslov:Očeva država - majčin sin : [izložba : Muzej grada Rijeke, 12. lipnja-17. kolovoza 2007.] = Vaterstaat - Muttersohn / autori izložbe i urednici kataloga Gerhard M. Dienes, Ervin Dubrović, Gernot Kocher ; prijevod na njemački Igor Simonić, prijevod s njemačkoga Ira Stanić, Nikolina Palašić, Sanja Mihelić Goglia]
Impresum:Rijeka : Muzej grada Rijeke ; Graz : Pokrajinski muzej Joanneum Graz : Sveučilište Karl Franzens , 2007
Materijalni opis:231 str. : ilustr. (djelomice u bojama) ; 32 cm
Jezik:hrvatski, njemački
Napomena:Tekst usporedo na hrv. i njem. jeziku. - Str. 4-5: Predgovor ; Vorwort / Ervin Dubrović. - Sadržaj s nasl. str.: Paradigmatski sukob - Hans i Otto Gross između kaznenih kolonija i otoka ljubavi = Hans und Otto Gross im Spannungsfeld zwischen Strafkolonien und Inseln der Liebe: Ein Paradigmenkonflikt ; Hans Gross i nasljednici na Pravnom fakultetu Karl Franzens Univerzität u Grazu = Hans Gross und seine Erben an der Rectswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Univesitaet Graz ; Polićevi u svjetlu Kamovljeva prkosa ocu i priča o dvojici riječkih "patrijarha" = Die Familie Polić im Lichte von Kamovs Trotz gegenüber dem Vater und die Geschichte von zwei "Patriarchen" aus Rijeka. - Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:katalog izložbe * sukob otac-sin * progoni * logori * Gross, Hans * Gross, Otto * kažnjeničke kolonije * kažnjenici * obitelj Polić * Polić Kamov, Janko * Lombroso, Cesare * Freud, Sigmund * Grossich, Antonio * Lenaz, Lionello
Sažetak:<Dubrović, Ervin><Maroević, Tonko><Simonić, Igor><Urem, Mladen><Dienes, Gerhard M.><Kocher, Gernot><Rother, Ralf><Bachhiesl, Christian><Mühlbacher, Thomas><Muzej grada Rijeke><Heuer, Gottfried><Polić, Ante><Polić Kamov, Janko><Šilović, Josip><Polić, Nikola>
UDK: 316.42
Ostali autori / urednici:Mihelić-Goglia, Sanja ; Palašić, Nikolina ; Stanić, Ira
Signatura:SF 35145
Inventarni broj:75211
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:23108

3377
Autor(i):Picelj, Ivan ; Bernik, Stane
Naslov:Ivan Picelj : grafički dizajn 1946/1986. : Umjetnički paviljon, Zagreb, 8. 5- 8. 6. 1986. / [urednik] Stane Bernik ; [organizator Organizacijski odbor Zagrebačkog salona [i] Udružene samoupravne interesne zajednice kulture grada Zagreba ; prijevod sa slovenskog na hrvatski ili srpski Silva Mežnarić ; prijevod na engleski Sonja Bašić ; fotografija Mitja Koman ; dokumentacija Ksenija Pavlinić-Tomašegović]
Impresum:Zagreb : Udružena samoupravna interesna zajednica kulture grada Zagreba : Organizacijski odbor 21. zagrebačkog salona , [1986]
Materijalni opis:118 str. : ilustr. djelomice u bojama ; 30 cm
Jezik:hrvatski, engleski
Napomena:Meki uvez. - Katalog izložbe. - Tekst usporedno na hrv. i eng. jeziku. - Str. 99: Bibliografija o grafičkom dizajnu
Ključne riječi:grafički dizajn * dizajn * grafika
UDK:76.05(797.5Picelj,Ivan)
Signatura:760PICELJ BER I
Inventarni broj:276/2007
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:5207

3378
ISBN:953-96391-1-5
Autor:Deželjin, Vesna
Naslov:Palazzeschi, Corazzini i Cardarelli u Begovićevu prijevodu
Matična publikacija:Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije : zbornik radova / urednici Jelena Mihaljević Djigunović, Neda Pintarić ; str.219-228
Impresum:Zagreb : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 1995
Napomena:Bibliografija : 13 jed. - Summary
Ključne riječi:prijevod * književni prijevod * prevođenje iz talijanske književnosti * Begović
UDK:81'255.4
SignaturaBF PRE inv.br. 5484 B-968
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka fonetike
MFN:1835

3379
ISBN:953-6160-76-5
Autor(i):Cocagnac, Maurice
Naslov:Biblijski simboli : teološki pojmovnik / Maurice Cocagnac ; prijevod autorskog teksta Vesna Pavković ; prijevod citiranih apokrifnih spisa Marko Gregorić
Impresum:Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2002
Materijalni opis:334 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Lex
Napomena:Prijevod djela: Les symboles bibliques. - Meki uvez. - Kazalo
Ključne riječi:biblijski simboli * pojmovnik * teologija
UDK:246.6(03)
Signatura:PU 246.6(03) COCA b
Inventarni broj:40/113/2003
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:2367

3380
Autor(i):[Grum, Željko] ; Koman, Mitja
Naslov:Krsto Hegedušić : retrospektiva 1917-1967, Moderna galerija = Musee d'art moderne, 26.12.1973. - 20.1.1974. / [ur. Ž.Grum, izložba i katalog M.Šolman, fotografije M.Koman, prijevod na franc. K.Mahdi-Bolfek, prijevod na engl. G.McGregor]
Impresum:Zagreb : Moderna galerija , 1974
Materijalni opis:255 str. : ilustr. djelomice u bojama ; 23 cm
Jezik:hrvatski, engleski, francuski
Napomena:Tvrdi uvez. - Tekst i na franc. i engl. jeziku. - Katalog djela. - Biografija. - Str.235-255: Bibliografija
Ključne riječi:Hegedušić,Krsto
UDK:73.036(497.5 Hegedušić)"19"
Signatura:PU 750HEGEDUŠIĆ [GRU] K
Inventarni broj:398dt/1989
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:542

3381
Autor(i):Conrad, Joseph
Naslov:Lord Jim ; Srce tame / Joseph Conrad ; [prijevod Tin Ujević i Marijan Despalatović]
Impresum:Zagreb : Sveučilišna naklada Liber , 1981
Materijalni opis:494 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Engleski roman : u 10 knjiga
Napomena:Prijevod djela: Lord Jim ; Heart of darkness. - Str. 483-492: Pogovor / Ivo Vidan
Ključne riječi:engleska književnost - novela * novela * engleska književnost - roman * roman * engleska književnost * engleska književnost - kritika * kritika * hrvatski prijevod * engleska književnost - hrvatski prijevod
UDK:821.111-31=163.42
Signatura:SF 113734
Inventarni broj:53762
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:2356

3382
Naslov:Mostar `92 : urbicid / [organizator izložbe Hrvatsko Vijeće obrane općine Mostar...[et al.]] ; [voditelji projekta Ivanka Ribarević-Nikolić...[et al.]] ; [autori fotografija Vladimir Kolopić...[et al.]] ; [autori slajdova Darko Minarik...[et al.]] ; [autori izložbe Grupa autora za centralne gradske sadržaje...[et al.]] ; [prijevod na engl. jezik Jozo Kraljević] ; [prijevod na njem. jezik Ivanka Luburić] ; [prijevod na tal. jezik Snježana Kapetanović]
Impresum:Mostar : Hrvatsko Vijeće obrane općine Mostar , 1992
Materijalni opis:167 str. : ilustr. c/b ; 28 cm
Jezik:hrvatski, engleski, njemački, talijanski
Napomena:Polutvrdi uvez. - Str. 73-167: Katalog. - Bilješke uz tekst
Ključne riječi:ratne štete * Mostar * urbicid - Mostar * kulturna baština - urbicid Mostara * zaštita kulturne baštine * Bosna i Hercegovina,urbicid Mostara
UDK:72.02(497.6 Mostar)(08)
Signatura:PU-zs 72.02 MOS
Inventarni broj:7/1993
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:3176

3383
ISBN:953-6522-16-0
Autor(i):Jonson, Ben
Naslov:Volpone / Ben Jonson ; prijevod s engleskoga, predgovor i bilješke uz prijevod Nikica Petrak
Impresum:Zagreb : Artresor naklada , 1999
Materijalni opis:367 str. ; 21 cm
Jezik:engleski, hrvatski
Nakladnička cjelina:Spone ; Knj. 4
Napomena:Tekst usporedo na engleskom i hrvatskom jeziku. - Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:engleska drama * prijevod
UDK:821.111-2=163.42
Signatura:AN 820-2(03) JON V
Inventarni broj:28989
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za anglistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/anglistika
MFN:11495

3384
ISBN:86-399-0096-5
Autor(i):Zoranić, Petar
Naslov:Planine : izvornik i prijevod / Petar Zoranić ; prijevod i komentari Marko Grčić ; pogovor Josip Bratulić
Impresum:Zagreb : Grafički zavod Hrvatske , 1988
Materijalni opis:280 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Rotulus Arhiv / urednik Mate Maras
Napomena:Paralelni tekst izvornika iz 1536. i prijevod na suvremeni hrvatski književni jezik. - Str. 249-260: Bilješke. - Str. 261-272: Petar Zoranić i njegove Planine / Josip Bratulić. - Str. 273-280: Prevodiočeva napomena
Ključne riječi:hrvatska književnost - roman * Zoranić, Petar - Planine * Planine - prijevod na suvremeni hrvatski književni jezik
UDK:821.163.42-31
Ostali autori / urednici:Grčić, Marko ; Bratulić, Josip
Signatura:SF 23382
Inventarni broj:57938, 57939
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:3008

3385
ISBN:953-6456-54-0
Naslov:Zavičajnik : zbornik Stanislava Marijanovića : povodom sedamdesetogodišnjice života i četrdesetpetogodišnjice znanstvenoga rada / priredio Milovan Tatarin
Impresum:Osijek : Filozofski fakultet , 2005
Materijalni opis:506 str. : ilustr. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Na vrhu nasl. str.: Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku. - Bibliografija radova Stanislava Marijanovića: str. 17-38 ; bibliografija radova o Stanislavu Marijanoviću : (izbor): str. 39-42 ; bibliografija uz pojedine radove i uz tekst. - Summaries ; Zusammenfassungen ; Résumés
Ključne riječi:zbornik * Marijanović, Stanislav - zbornik * Marijanović, Stanislav - bibliografija * Frankavila * Srijem * Krleža, Miroslav - Gospoda Glembajevi - germanizmi, agramerizmi, kajkavizmi * teorija konceptualne integracije * Barac, Antun - uredništvo u časopisima * Matoš, Antun Gustav - članci o J. J. Strossmayeru * Strossmayer, Josip Juraj : Starčević, Ante * Regula svetoga Benedikta - 14. st. * glagoljski rukopisi - 14. st. * Lunaček, Vladimir - Četiri aktovke * Pavić, Emerik * kategorija broja * gramatika - kategorija broja * Kanavelić, Petar - Sveti Ivan biskup trogirski i kralj Koloman * Andrić, Nikola - jezični savjeti - tvorba * Biblija - Vuk-Daničićev prijevod * Daničić, Đuro - prijevod Biblije * Karadžić, Vuk Stefanović - prijevod Biblije * glagolizam - 19. st. * Crtice o sveslavenskom hodočašću u Rim 1881. * Mihalić, Antun * Cvitan, Dalibor - romani * crnogorski jezik - fonologija * Mihaljević, Milan - Slavenska poredbena gramatika, 1. dio * Vukelić, Vilma * Vitezović Ritter, Pavao - Odiljenje sigetsko * Searle, John Rogers - polemika - Jacques Derrida * Jacques Derrida - polemika - John Rogers Searle * performativ * Plein, Lujo * esekerski idiom * Truhelka, Jagoda - Zlatni danci * mađarska književnost - hrvatska periodika - 1860.-1920. * Domovinski rat - književne teme * hrvatska proza - Domovinski rat - žensko iskustvo * Rubil, Emica - Darovi pakla * Mirković, Alenka - 91,6 MHz-glasom protiv topova * Biga, Vesna - Autobusni ljudi * Drakulić, Slavenka - Kao da me nema * književnoumjetničko djelo - jezik * književnoumjetnički stil * hrvatski jezik - funkcionalni stilovi * filozofski studij - Osijek * Kvaternik, Eugen - polemike * Zrinski, Katarina - Putni tovaruš * Skvadrović, Vlaho - Mačuš i Čavalica * Knjižnica Muzeja Slavonije
Sažetak:<Medvidović, Lujo><Marijanović, Stanislav><Čorkalo Jemrić, Katica><Katičić, Radoslav><Andrić, Stanko><Batušić, Nikola><Belaj, Branimir><Bogišić, Rafo><Brešić, Vinko><Brlenić-Vujić, Branka><Damjanović, Stjepan><Grigić, Marica><Hoško, Franjo Emanuel><Kordić, Snježana><Kravar, Zoran><Kuna, Branko><Kuzmič, Peter><Lukić, Milica><Melvinger, Jasna><Nemec, Krešimir><Nikčević, Milorad><Nikčević, Vojislav P.><Obad, Vlado><Pavličić, Pavao><Peternai, Kristina><Petrović, Velimir><Pintarić, Ana><Prodan, Janja><Sablić Tomić, Helena><Silić, Josip><Sršan, Stjepan><Šicel, Miroslav><Šundalić, Zlata><Tatarin, Milovan><Vinaj, Marina>
UDK:821.163.42.09
Ostali autori / urednici:Tatarin, Milovan
Signatura:SF 25229
Inventarni broj:72871
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:21145

3386
Autor(i):Joyce, James
Naslov:Portret umjetnika u mladosti ; Glacomo Joyce / James Joyce ; [prijevod Leo Držić i Antun Šoljan]
Impresum:Zagreb : Sveučilišna naklada Liber , 1981
Materijalni opis:312 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Engleski roman : u 10 knjiga
Napomena:Prijevod djela: A portrett of the artist as a young man ; Giacomo Joyce. - Str. 292-308: Pogovor / Ivo Vidan
Ključne riječi:engleska književnost - roman * roman * engleska književnost * engleska književnost - kritika * kritika * hrvatski prijevod * engleska književnost - hrvatski prijevod
UDK:821.111-31=163.42
Signatura:SF 113736
Inventarni broj:53771
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:2354

3387
ISBN:953-97448-1-4
Autor(i):Maković, Zvonko
Naslov:Murtić : Istra / Zvonko Maković ; [fotografije Marin Topić] ; [prijevod na talijankski Smiljka Malinar, prijevod na njemački Tamara Marčetić, prijevod na engleski Graham McMaster]
Impresum:Zagreb : Skaner studio ; Inart : Poreč , 2000
Materijalni opis:307 str. : ilustr. u bojama ; 29 cm
Jezik:hrvatski, engleski, talijanski, njemački
Napomena:Tvrdi uvez. - Ovitak. - Tekst na više jezika
Ključne riječi:Murtić, Edo
UDK:7
Signatura:7
Inventarni broj:216/2006
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest umjetnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povumjetnosti
MFN:4692

3388
Autor(i):Murko, Matija
Naslov:Bugarski i srpski prijevod Knjige o sedam mudraca : njen izvor i kratak obzir na druge slovenske redakcije / napisao M. Murko
Impresum:U Zagrebu : [s. n.] , 1890. (u Zagrebu : Dionička tiskara)
Materijalni opis:41 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Puni oblik autorova imena: Matija Murko. - P. o.: Rad Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti ; knj. 100. - Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:Knjiga o sedam mudraca - prijevod na srpski jezik - književna studija * Knjiga o sedam mudraca - prijevod na bugarski jezik - književna studija
UDK:821.21.09
Signatura:SF 21225
Inventarni broj:9213
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:19135

3389
ISBN:953-96833-1-9
Autor(i):Wagner, Walter ; Dobrić, Bruno
Naslov:Mornarička knjižnica : knjižnica austrougarske Mornarice / autori tekstova Walter Wagner, Bruno Dobrić ; predgovor Gjorgjo Meden ; [prijevod s njemačkog Dajna Nežić, prijevod na njemački Marieta Djaković ; prijevod sažetka na talijanski Rita Scotti Jurić, na engleski Ines Baus ; fotografije i presnimci Eduard Strenja]
Impresum:Pula : Sveučilišna knjižnica , 1997
Materijalni opis:222 str., [12] str. s tablama u bojama : ilustr. ; 25 cm
Jezik:hrvatski, njemački
Napomena:Na spor. nasl. str.: K. u. k. Marine - Bibliothek. - Tekst usporedo na hrv. i njem. jeziku. - Predgovor: str. 11-13. - Summary ; Riassunto
Ključne riječi:Mornarička biblioteka, Pula - povijest * knjižničarstvo - Pula - povijest * Pula - knjižničarstvo
UDK:027.6(497.5 Pula)(091)
Signatura:SF 24383
Inventarni broj:63601
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:990

3390
ISBN:953-6001-18-7
Autor:Bove, Jens
Naslov:Bildindex i Manuscripta Mediaevalia : primjeri dviju kooperativnih baza podataka : examples of two co-operative databases
Matična publikacija:6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 77-91
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003
Ključne riječi:arhiv * Bildindex * baza podataka * digitalizacija * Foto Marburg * Marburger Index * srednjovjekovni rukopisi
UDK:930.25 : 004.63
Signatura930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:223

3391
ISBN:953-6001-18-7
Autor:Pavelić, Damir
Naslov:Model i elementi metapodataka za opis zbirki
Matična publikacija:6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 62-76
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003
Sažetak:Prilog 1 : Primjeri iz prakse. -Prilog 2 : Popis i objašnjenja elemenata metapodataka. -Prilog 3 : Primjer opisa Referentne Knjižnice i dokumentacije Ekonomskog fakulteta u Zagrebu
Ključne riječi:digitalne zbirke * analitički model zbirke * Dublin Core * RSLP - Research Support Libraries Programme Collection Description * metapodaci
UDK:025.3:004.738.52
Signatura930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:222

3392
ISBN:953-6001-18-7
Autor:Vrana, Radovan
Naslov:Digitalni Babilon : utvrđivanje kriterija za vrednovanje kvalitete izgradnje i sadržaja digitalnih zbirki i usluga : quality evaluation criteria in the design and content of digital collections and services
Matična publikacija:6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 49-61
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003
Ključne riječi:digitalne zbirke * vrednovanje kvalitete * digitalna knjižnica
UDK:02:004
Signatura930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:221

3393
ISBN:953-6001-18-7
Autor:Križaj, Lana
Naslov:Europska mreža o baštini
Matična publikacija:6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 39-48
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003
Sažetak:Prilog : Sadržaj nacionalnog izvještaja o baštinskoj politici
Ključne riječi:HEREIN * kulturna baština - zaštita * Europska kulturna konvencija * nacionalna baštinska politika
UDK:904
Signatura930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:220

3394
ISBN:953-6001-18-7
Autor:Klobučar, Andrea
Naslov:Projekti Dokumentacijske službe Muzeja za umjetnost i obrt : drugi dio : secont part
Matična publikacija:6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 30-38
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003
Ključne riječi:Muzej za umjetnost i obrt * muzejska dokumentacija * Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja muzejske dokumentacije o muzejskoj građi * dokumentacija izložbi
UDK:069.5
Signatura930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:219

3395
ISBN:953-6001-18-7
Autor:Braun, Mario
Naslov:Baza restauratorski evidentiranih umjetnina u Hrvatskoj - BREUH = Croatian conservation institute's database of the registered works of art in the process of restoration - BREUH : između potreba i mogućnosti = between needs and possibilities
Matična publikacija:6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 23-29
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003
Ključne riječi:kulturna baština - zaštita * restauratorska dokumentacija * Hrvatski restauratorski zavod * Baza restauratorski evidentiranih umjetnina u Hrvatskoj - BREUH
UDK:72.02:002
Signatura930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:218

3396
ISBN:953-6001-18-7
Autor:Ivić, Darko
Naslov:Razvoj službe zaštite kulturnih dobara u Hrvatskoj s osvrtom na restauratorsko dokumentiranje
Matična publikacija:6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 10-22
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003
Ključne riječi:kulturna baština - zaštita * restauratorska dokumentacija * Hrvatski restauratorski zavod * Baza restauratorski evidentiranih umjetnina u Hrvatskoj - BREUH * restauriranje * konzerviranje
UDK:72.02:002
Signatura930.25 ARH 2002 930.25 ARH 2002REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:217

3397
ISBN:953-6001-18-7
Autor:Maroević, Ivo
Naslov:Koncept održivog razvitka u zaštiti kulturne baštine
Matična publikacija:6. seminar arhivi, knjižnice, muzeji / uredila Tinka Katić ; [prijevod na engleski jezik Iva Šrot]. - Str. 1-9
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2003
Ključne riječi:kulturna baština - zaštita * povijesne cjeline * povijesne građevine
UDK:904
Signatura930.25 ARH 2002 930.25ARH 2002REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:216

3398
ISBN:953-6001-05-5
Autor:Kolbas, Irena
Naslov:Mali pojmovnik arhivistike, bibliotekarstva i muzeologije
Matična publikacija:Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 287-296
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998
Ključne riječi:knjižničarstvo - rječnik * muzeologija - rječnik * arhivistika - rječnik * stručna terminologija
UDK:02(038) 069(038) 930.25(038)
Signatura930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:133

3399
ISBN:953-6001-05-5
Naslov:Formati za strojno čitljivo katalogiziranje i razmjenu podataka : radionica : workshop
Matična publikacija:Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 255-262
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998
Sažetak:Prilog 1 : Standardi / Radovan Vrana. -Prilog 2 : Format UNIMARC i struktura dokumenata / Mirna Willer, Jozo Ivanović. -Prilog 3 : O mogućoj iskoristivosti bibliografskog standarda UNIMARC za opis arhivske građe / Mladenka Hammer. -Prilog 4 : EAD : encoded archival description / Jozo Ivanović. -Prilog 5 : Metapodaci = metadata / Mirna Willer
Ključne riječi:standardi * formati * strojno čitljivi katalozi * katalogizacija * OPAC * UNIMARC * ISO * ANSI * NISO * EAD * metapodaci * Dublin Core
UDK:025.3:004
Signatura930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:127

3400
ISBN:953-6001-05-5
Naslov:Normativna kontrola : radionica : izvještaj i zaključci = report and conclusion
Matična publikacija:Arhivi, knjižnice, muzeji : mogućnosti suradnje u okruženju globalne informacijske infrastrukture : zbornik radova / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 225-235
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998
Ključne riječi:normativna kontrola * predmetna obrada * standardi
UDK:930.25(063)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:121

3401
ISBN:953-6001-05-5
Naslov:Normativna kontrola : radionica : workshop
Matična publikacija:Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 225-235
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998
Sažetak:Prilog 1 : Osnovni pojmovi normativne kontrole. -Prilog 2 : Međunarodna standardizacija kataložnih postupaka : kronologija. -Prilog 3 : CoBRA + Author Project. -Prilog 4 : Struktura normativnih zapisa : konkordanca između GARE, GSARE i ISAAR. -Prilog 5 : Oslonac normativne kontrole : semantičko ili sintaktičko načelo / Romano Krauth, Robert Ravnić
Ključne riječi:normativna kontrola * predmetna obrada * standardi * katalogizacija * klasifikacija
UDK:025.4
Signatura930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:120

3402
ISBN:953-6001-05-5
Naslov:Sadržajna obrada : radionica : report and conclusion
Matična publikacija:Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 159-163
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998
Sažetak:Prilog 1 : Sadržajna obrada u knjižnici / Jadranka Lasić-Lazić. -Prilog 2 : Karakteristike gradiva i značenje sadržajne obrade u arhivima / Boris Zakošek. -Prilog 3 : Možemo li govoriti o sadržajnoj obradi muzejske građe? / Žarka Vujić. -Prilog 4 : Univerzalna decimalna klasifikacija : opis, propis i problemi / Irena Kolbas. -Prilog 5 : Knjižnična klasifikacija u online sustavima i prevođenje klasifikacijskih oznaka na prirodni jezik / Aida Slavić, Branka Turkulin. -Prilog 6 : Predmetna obrada u knjižnicama : razvoj i stanje / Dubravka Stančin-Rošić. -Prilog 7 : Predmetno označivanje posebnih vrsta gradiva u arhivskim zbirkama / Zdenka Lakić. -Prilog 8 : Predmetno označivanje u knjižnici Muzejskog dokumentacijskog centra ( Zagreb) / Snježana Radovanlija Mileusnić. -Prilog 9 : Metadata : podaci o podacima i predmetno označivanje Dublinskim osnovnim skupom elemenata metapodataka / Aida Slavić. -Prilog 10 : Popis odabrane literature o izradi tezaurusa i relevantni tezaurusi / priredila Žarka Vujić
Ključne riječi:predmetno označivanje * standardi * sadržajna obrada * klasifikacija * metapodaci * Dublin core * tezaurusi
UDK:025.4
Signatura930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:109

3403
ISBN:953-6001-05-5
Naslov:Formalna katalogizacija : radionica : report and conclusions
Matična publikacija:Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 107-111
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998
Sažetak:Prilog 1 : Značenje formalne obrade građe / Mikica Maštrović. -Prilog 2 : Formalna obrada omeđenih publikacija i elektroničke građe : ISBD(M) i ISBD(ER) / Sofija Klarin. -Prilog 3 : Formalna obrada kartografske građe / Mira Miletić Drder. -Prilog 4 : Mogućnosti primjene ISBD(CM) standarda u opisu i sređivanju zbirki karata i nacrta u arhivskim ustanovama / Mirela Slukan. -Prilog 5 : Dosezi obrade muzejske građe na primjeru "Elektroničkog kataloga stalnog postava muzeja za umjetnost i obrt" / Dubravka Osrečki Jakelić. -Prilog 6 : Primjena bibliotečnih standarda na obradu građe iz fonda grafičke zbirke Nacionalne i svučilišne knjižnice / Mikica Maštrović. -Prilog 7 : Prikaz opće međunarodne norme za opis arhivskog gradiva / Mirjana Hurem
Ključne riječi:katalogizacija * standardi * formalna obrada
UDK:025.3
Signatura930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997 REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:102

3404
ISBN:953-6001-05-5
Autor:Franulić, Markita
Naslov:Umjetnine Hrvatske na Internetu
Matična publikacija:Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 100-106
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998
Ključne riječi:MDC * Muzejski dokumentacijski centar * muzeji
UDK:069(497.5):004.738.5
Signatura930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:101

3405
ISBN:953-6001-05-5
Autor:Stojanovski, Jadranka
Naslov:NISKA : nacionalni informacijski sustav knjižnica Hrvatske : mrežom knjižnica do mreže znanja : a network of libraries for the network of knowledge
Matična publikacija:Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 89-99
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998
Ključne riječi:NISKA * informatizacija * umrežavanje
UDK:027.53
Signatura930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:100

3406
ISBN:953-6001-05-5
Autor:Osrečki Jakelić, Dubravka
Naslov:Mogućnosti primjene bibliotečnih standarda u informatizaciji muzejske djelatnosti
Matična publikacija:Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 81-86
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998
Ključne riječi:ICOM * muzeografija * CD/ISIS
UDK:069:004
Signatura930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:99

3407
ISBN:953-6001-05-5
Autor:Jokić, Maja
Naslov:Evaluacija elektroničkih izvora informacija s korisničkog stajališta
Matična publikacija:Arhivi, knjižnice, muzeji / uredile Mirna Willer... [et al.] ; [prijevod na engleski Tin Gazivoda]. - Str. 69-80
Impresum:Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998
Ključne riječi:elektronički izvori * baze podataka * informacijska tehnologija
UDK:02:004
Signatura930.25 ARH 1997 930.25 ARH 1997REF
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka za informacijske znanosti
MFN:98

3408
ISBN:953-222-086-0
Autor:Castelain, Jean-Pierre
Naslov:Etnologija i zdravstvena potražnja : od akademizma do neposlušnosti
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 245-258
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Napomena:Str. 256: Bibliografija
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25692

3409
ISBN:953-222-086-0
Autor:Pétonnet, Colette
Naslov:Uloga etnologa u društvu
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 233-243
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25691

3410
ISBN:953-222-086-0
Autor:Barbichon, Guy
Naslov:Kultura i univerzalnost partikularnog
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 205-230
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Napomena:Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25690

3411
ISBN:953-222-086-0
Autor:Morel, Alain
Naslov:Pučke kulture u suvremenim društvima
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 191-203
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Napomena:Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25689

3412
ISBN:953-222-086-0
Autor:Bromberger, Christian
Naslov:Između lokalnog i globalnog : figure identiteta
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 177-189
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25688

3413
ISBN:953-222-086-0
Autor:Lison Tolosana, Carmelo
Naslov:Španjolske Španjolaca
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 157-175
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Napomena:Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25687

3414
ISBN:953-222-086-0
Autor:Agulhon, Maurice
Naslov:Proizvodnja Francuske, problemi i nesuglasice
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 141-155
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25686

3415
ISBN:953-222-086-0
Autor:Claverie, Elizabeth
Naslov:Politička antrolopoija i suvremena društva
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 119-138
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Napomena:Str. 136-138: Bibliografija
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25685

3416
ISBN:953-222-086-0
Autor:Salitot, Michelle
Naslov:Antropologija srodstva i suvremena društva
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 105-117
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Napomena:Str. 116-117: Bibliografija
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25684

3417
ISBN:953-222-086-0
Autor:Fabre, Daniel
Naslov:Propitivanje simbolizma
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 79-103
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Napomena:Str. 101-103: Bibliografija
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25683

3418
ISBN:953-222-086-0
Autor:Althabe, Gérard
Naslov:Propitivanje drugoga
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 69-78
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Napomena:Str. 77-78: Bibliografija
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25682

3419
ISBN:953-222-086-0
Autor:Cohen, Anthony P.
Naslov:Britanska tradicija i pitanje drugoga
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 43-67
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Napomena:Str. 62-67: Bibliografija
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25681

3420
ISBN:953-222-086-0
Autor:Augé, Marc
Naslov:Bliski drugi
Matična publikacija:Drugi i sličan : pogledi na etnologiju suvremenih društava / uredila i napisala predgovor Martine Segalen ; [prijevod Lada Muraj] ; str. 25-42
Impresum:Zagreb : Naklada Jesenski i Turk, 2002
Napomena:Str. 41-42: Bibliografija
Ključne riječi:etnologija - suvremena društva
UDK:39.01
Signatura316 DRU
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:25680

3421
ISBN:953-163-052-6
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marulićev ljetopis (VII.) (rujan 1994. - kolovoz 1995.)
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 195-244
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24617

3422
ISBN:953-163-052-6
Autor:Babić, Ivo
Naslov:Marulićev dvostih o sv. Bartolomeju
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 189-194
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24616

3423
ISBN:953-163-052-6
Autor:Fisković, Igor
Naslov:Tematske sukladnosti Marulovih i suvremenih likovnih djela u Dalmaciji 15. / 16. stoljeća
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 171-186
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24615

3424
ISBN:953-163-052-6
Autor:Loschinkohl, Franz
Naslov:Marko Marulić u njemačkim leksikonima i enciklopedijama
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 141-169
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24614

3425
ISBN:953-163-052-6
Autor:Matičević, Ivica
Naslov:Recepcija dalmatinskih pisaca u slavonskoj književnosti XVIII. stoljeća. Josip Stojanović i Marko Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 131-139
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Sažetak:Dalmatian writers in the 17th century Slavonic literature: Josip Stojanović and Marko marulić : In his study 'Slavonic literartue in the 18th century' Branko Drechsler (Vodnik) points to a possible correlation between two late 18th century poems by Josip Stojanovič, a Franciscan from Brod, and two 16th century miracle plays, allegedly by Marulić.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- recepcija u Slavoniji -- 18. stoljeće -- Stojanović, Josip
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24613

3426
ISBN:953-163-052-6
Autor:Frangeš, Ivo
Naslov:Dante, Kalićević, Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 129-130
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Sažetak:Dante, Kalićević, Marulić : The author brings forward some textual details that connect the great Italian poet, the founder of the Croatian literature and the writer of the first Croatian doubly rhymed dodecasyylabic verses, Džonko Kalićević from Dubrovnik. In Marulić's Croatian poem 'Lipo origovaranje razuma i človika' ('The noble conversation between reason and man') the theme of consoling persecuted man is expressed in the thought that the world is home to all mankind as the water is nome to all fish. The same thought can be found in the VI. chapter of Dante's 'De vulgari eloquentia', who shares with Marulić (in the three lines) the image of the shipwrecked who swims ashore, saving only his bare life. Besides, both Marulić and Kalićević express it using almost identical words, which leads to the conclusion that MArulić was acquaianted with the verses of his predecessor from Dubrovnik. Also, there tiny particulars prove that Marulić was an excellent connoissieur of Croatian as well as of European literary tradition, both of which he appropriated and continued.
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24612

3427
ISBN:953-163-052-6
Autor:Fisković, Cvito
Naslov:Šest Marulićevih prijatelja
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 113-126
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24611

3428
ISBN:953-163-052-6
Autor:Runje, Petar
Naslov:Jerolim Trevisan, cistercitski opat, Marulićev prijatelj
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 107-111
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Sažetak:Hieronymus Trevisanus, a cistercian abbot and Marulić's friend : In the letters discovered by Miloš MIlošević in Venice in 1989 Marulić twice refers to a certain 'Reverendissimo Abbate di Borgognoni' ('The reverend abbot of Borgognoni' - see: 'Letters to Jerolim Ćipiko'/ Hieronymus de Cipcis/ dated 19 July and 2 November 1501, in 'Colloquia Maruliana I', pp. 34, 42). The author of the rpesent article sets out to discover more about this personage. According to the author the key iinformation is the fact that the founders of the 12th century abbey of Torcello (Venice) came from the town of Bergogno. It was after them that the abbey received the attribute of "di Borgognoni". In the period when Marulić was writing his letters, the abbot there was Hieronymus Trevisanus (Trivisano), appointed to this position by the Pope Sisto IV as early as 1475. This Cistercian abbot was a scholarly man, a good connoisseur of theology and legal sciences. Also, the sources mention him as a humanist writer. In 1507 he was elected bishop of Cremona and died in office on 24 February 1523. Marulić's cordial salutes and the manner in which he recommends himself to the abbot, lead to the hypothesis that he, as well as the transmitter of his greetings, Jerolim Ćipiko, the archbishop of Split, were on terms of personal friends with the illustrious coeval from the opposite Addriatic coast. We could probaly learn more about the nature of their relationship if we found the letters written by Girolamo trevisiano. However, this new evidence adds another, so far unknown name to the list of Marulić's illustrious friends given by Franciscus Natalis inthe poet's biography.
Ključne riječi:Marulić, Marko * Trevisan, Jerolim * Hieronymus, Trevisanus
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24610

3429
ISBN:953-163-052-6
Autor:Béné, Charles
Naslov:Henri VIII et Thomas More, lecteurs de Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 87-104
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Sažetak:Henrik VIII. i Thomas More, Marulićevi čitatelji : Kada sam prošle godine, pročitavši knjigu prof. Birrella 'English Monarchs and their Books', iznio kako je moguće da se kralj Henrik VIII. koristio 'Evanđelistarom' u svom djelu 'Assertio septem sacramentorum', nisam ni slutio kamo će me odvesti proučavanje kraljeva duga Maruliću. Pročitavši 'Assertio' 'u nedavno objavljenom izdanju P. Fraenkela, u kojemu se izrijekom spominje i Marulić, našao sam, mislim, potvrdu za tu pretpostavku koju je već bio iiznio g. Fraenkel. Uistinu, pet poglavlja posvećenih sakramentima pokajanja, euharistije i braka donose iste biblijske referencije koje navodi Marulić. i to, kad je riječ o sakramentu pokajanja, istim redom kao u Marulića. Je li Thomas More poznavao Marulićevo djelo? Teško je zamisliti da bi mu ostalo nepoznato, kad mu je kralj posvećivao toliku pozornost: zna se da je More bio Henrikov bliski prijatelj. No ne bih se bio dao na proučavanje Moreova duga Maruliću da me na to nije navela studija oca C. Marc'Hadoura, izdavača Moreova djela 'The Supplication of the Souls'. To je djelo More napisao hoteći obraniti tezu o postojanju čistilišta i poravdanosti molitvi za umrle, a kao odgovor na vrlo žestoku knjižicu Simona fisha. Usporedbom Marulićeva poglavlja 'O čistilištu' ('Institucija' V, 11) i idrugog dijela Moreove knjige 'The Supplication of the Souls', ustanovio sam uznenađujuće sličnosti. Svih sedam točaka što ih razrađuje Marulić preuzete su istim redom u Morea. To su: 1. svetopisamski dokazi, 2. razumski dokazi, 3. dokazi preko pojava pokojnika, 4. molitve za umrle pomažu pokojnicima koji se pojavljuju, 5. korisnosti molitava potvrđuje knjiga o Makabejcima, 6. muke u čistilištu, 7. izvori utjehe u čistilištu. Moreovi dodaci beziznimno se uklapaju u Marulićevu shemu, a služe aktualizaciji njegova djela (polemika protiv reformista). 'The Dialogue of Comfort', što ga je More napisao u zatvoru prije pogubljenja, pruža nam još veće osnove za usporedbu. Poticaj da proučim to djelo dugujem jednom članku Howarda B. Nordlanda ('Moreana', veljača 1987.). Nordland je istaknuo da knjiga ima tri dijela: vjera, nada i ljubav, te pokušao naći moguće Moreove uzore. Povezao sam to s činjenicom da su 'Evanđelistar', ai 'Institucija', usredotočeni na te tri bogoslovne kreposti. Usporedbom sam utvrdio da se 'Dialogue' u rasporedu do detalja poklapa s 'Institucijom', uz neke elemente preuzete iz 'Evanđelistara'. Tako se u 'the Dialogue of Comfort' nalazi: 1. uvod o nedostatnosti antičke filozofije, 2. uloga vjere, 3. uloga nade, 4. uloga ljubavi, 5. razmišljanje o trpnji u progonima i mučeništvu, 6. razmišljanje o kaznama u paklu, 7. razmišljanje o slavi izabranih, 8. razmišljanje o Kristovoj muci. Točno je takav slijed obradbe u 'Instituciji', uz napomene da 12 poglavlja o trpnji mučeništva pokazuju izrazitije odjeke istih poglavlja iz 'Evanđelistara', te da u završnom razmišljanju odjekuje 'Carmen de doctrina', koja je u Marulića završno razmišljanje 'Institucije'. British Museum čuva dva primjerka 'Evanđelistara' s ispisanim marginalnim zabilješkama. Usporedbom rukopisa ustanovio sam da je jedan od njih (843 K 13) pripadao Henriku VIII, ida su posrijedi njegove vlastoručne nepomene. No tko je ispisao margine drugoga primjerka (843 K 14)? Ispitivanje sadržaja i položaja vrlo obilnih zabilješki (usredotočenih na temu priprave za mučeništvo), godina izdanja (1529), oblik slova - sve to ukazuje na mogućnost da je posrijedi ruka Thomasa Morea. Ova pretpostavka svakako zaslužuje dalje istraživanje.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Henrik VIII * Marulić, Marko -- Morus, Thomas
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24609

3430
ISBN:953-163-052-6
Autor:Parlov, Mladen
Naslov:Lik Krista patnika u djelima Marka Marulića
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 57-84
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Sažetak:The figure of Christ in agony in Marulić's works : The majority of Marulić's works are characterized by conspicuous Christocnetrism, that, like a thread, links their pages and chapters. Marulić's conception of the figure of Jesus Christ and of his role in the history of salvation draws primarly upon the theological and spiritual trends of his time. The second important factor that influenced his conception of Christ and of his mission on earth were the poet's personal theological notions based on the Scriptures, the Christian Fathers and the classics of the high scholastics. The third factor was his own spirituality, shaped under the influences of the popular piety of the late Middel Ages, the Francisc and doctrine and, above all, the spirituality of hte 'devotio moderna'. Marulić was an putstanding Christian humanist of the late Middel Ages and his writiings, like those of all contemporary humanists, are to be viewed primarily as a reaction to the decadent scholastics amd tje ,prač decay omsode the Church at the close reacion to the decadent scholastics and the moral decay inside the Church at the close of the Middle Ages, yet, unlike other humanists, Marulić stuck to the sound theological and spiritual traditions of the Middle Ages and it was in close keeping with the lofty word of the Gospel, the teachings of the Christian Fathers and the leading theologists and religiouus men of the high Middle Ages that he created his noble figure of Christ, God-man and the Redemptor of all mankind. Although the poet's conception of Jesus works on different levels of meaning, according to the sacrament he treats, by far the most widely represented are the figures of Christ the Sufferer, Christ the Victor and Christ the Judge, corresponding to his three different states (sacraments). It is, however, the figure of the suffering Christ that the poet sees at the center of Christian life, following, in this sense, the popular devoutness of the time (influenced by the Fransiscan doctrine) and the spirituality of the 'devotio moderna'. The suffering Christ is particulary frequent in the first two books of the 'De humilitate et gloria Christi' and in his Croatian verses, that express the popular piety of the late Middle Ages. Abiding by the word of the Gospel, the poet distinguishes historical (for which he blames Judas, the Jews and Pilate) from superhistorical (God's plan, the salvation of mankind, the sins of all men) causes of Christ's passion and death on the Cross, pointing to his love of man as their cause. Marulić makes no essential difference between the bodily and the moral pains of his suffering Christ, who suffers, above all, carnal pains. This becomes particularly obvious in his Croatian writings (poems). What makes these sufferings so immense is not only his innocence and the good he has done, but, above all, his divine nature. Before the figure of the suffering Christ Marulić invites all Christendom to ponder his pains, so that they could bear their own pains in "conformity" with the suffering Son of God. The pages and the lines dedicated to Christ in agony are characterized by strong affectation, meant to inspire the reader's conversion, his renouncement of the sins, which are the first cause of Christ's suffering and dearthChrist's agony reaches its climay on the Cross or, more precisely, in the moment when he willingly accepts his crucifiction. Contemplating the crucified Christ, Marulić wonders about the reason. Why did CHrist permit his crucifiction? The response lies, of course, in his love of man. Love is the ultimate and the fundamental cause of Christ's crucifiction. This is the idea Marulić enlarges on in the 'Euangelostarium', the 'De humilitate et gloria Christi' and, particularly, in the poem 'Od muke Isukarstove i odgovor' ('On Christ's Passion and the Answer'), where he indicates love as the cause of Christ's mission on earth, from incarnation to death. The fact that Christ, moved by his love of man, suffered and died of the Cross of of immense importance to every beliver. The cross becomes "the part leading to eternal life". It is the sign of his passion as well as of his victory and Marulić exhorts all Christians to join in. Singul and weak by nature, man has to comprehend, through Christ's experience (Christ is the Path), that penance and conversion (The Way if the Cross) lead to eternal life. Every Christian should confront the Cross and respond to Christ's love with penence and love. Describing Christ's passion and death Marulić wants to inspire compassion in his reader and, before the sacrifice that Christ made for the salvetion of all mankind, and bring about feelings of pain, repentance and conversion. Every man is invited to participate in Christ's Cross, so that he could participate in his glory. The Cross, according to Marulić, is not only the instrument of his passion and death; it is also the means that will make him glorious and become the instrument of his power. Through the Cross the suffering Christ becomes the vistorious Christ. The life of the suffering Christ was marked with love and the Cross was its apogee. Christ in the sacrifice to Love. Before this immense love Marulić feels invited to take part in his divine pains and to respond with love to God's self-offering in Christ's sacrifice on the Cross. He ants to induce his rader to responde with love to the diviine love, appearing in the life and death of the suffering Christ. In Marulić's notion of Christian life the virtue of love has central place. Love, containing all the 'Deuteronomy' and all the 'Prophets', becomes the supreme norm of action and the basis of all other virtues.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- djelo -- lik Isusa Krista patnika
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24608

3431
ISBN:953-163-052-6
Autor:Lučin, Bratislav
Naslov:O marginalnim bilješkama u 'Juditi'
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 31-55
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Sažetak:On the marginal notes in the 'Judita' : Marko Marulić accompained his Croatian epic, the 'Judita', with notes printed in the margins, next to the verses they refer to. The present article offers, for the first time, their complete coverage. According to the criterion of function these notes can be divided into two groups: those denoting something said in the versified text and those explaining the things said in the verses. The author of the present article gives to the first the name of marginal titles and to the second that of glosses. The marginal titles can be classified according to the contents of what they denote: similes, who talks (and to whom), smaller content wholes (the subject of description, a change in action, the start of a new narrative unit), the periphrases of the rime of the day, moralizing comments and sententiae. It is obvious already from this brief summary list that the marginal titles dentote the characteristic elements of an epic structure. They are signals of the author's poetic self-reliance in transforming a biblical model into an epic poem. The same kind of marginal titles may be found in Marulić's Latin epic the 'Dauidias' The author divides the glosses appearing in the 'Judita' into two groups: the glosses in a narrower sense, where one word used in the verses is explained in the margin by another one, more familiar to the reader, and the glosses in a wider sense, those in which scholarly data, allusions and proper names are explained by one or more sentences and where the sources of the data and names are, on one hand, the Bible and, on the other, Classical mythology and history. Why did Marulić deem such explanations necessary? In the introductory epistle with which he dedicates the Croatian epic to his godfather, don Dujam Balistrilić, MArulić stresses that he wrote it for those who know neither Italian nor Latin. In other words he addressed it to the reader who could read only in the mother, Croatian tongue. The only narrative poetry accessibile to this reader before the appearence of the 'Judita' were versified saints' lives. It is worth nothing that Marulić in his dedication emphasizes that the work was written 'po običaju naših začinjavac' (according to the custom of our 'začinjavci': the word denotes anonymous Croatian medieval poets), meaning that he wrote in Croatian language and traditional versification (doubly rhymed dodecasyllabic lines). Yet, he quickly adds that he also did it 'po zakonu onih starih poet' (abiding by the law of those old poets), i.d. in obedience to the poetic principles of the Classical epis. As a true Renaissance author he did not want to renounce the poetic principles of the elevated genre, particularly since he knew that his epic sould be read with delight not only by uncultivated readers, but nevertheless highly pleased eith the prospect of reading an epic written in the Croatian language. With his marginal ecplanations Marulić helps the uncultivated reader to understand his culturally demanding text. Therefore he explains for his loanwords and rare words ('glossae'), as well as erudite biblical and classical references with which he adorned his work (in the invocation, in similes and particulary in the three catalogues)...Marulić's concise stories from the Bible and classical antiquity have a value of their own, as a prose texts in Croatian. Even iin the narrow margins and on a 'marginal' occasions Marulić insists on vivacity, harmony and precision of style. He attains vivacity by amassing verb forms (the aorist, the participles) and by employing a narrative technique in rhetoric known as 'percursio'. He gains harmony and transparency by figures of repetition and by a particular arrangement of words (parallelism, chiasmus).
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Judita -- bilješke
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24607

3432
ISBN:953-163-052-6
Autor:Potthoff, Wilfried
Naslov:Zu den Geistlichen Schauspielen Marko Marulićs
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 21-29
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Sažetak:Marulićeva prikazanja : Tek je posljednjih godina istraživačka pozornist ponovno usmjerena na Marulićeva prikazanja. Određeno zanemarivanje u hrvatskoj povijesti književnosti povezano je s valjda sve više neopravdanim dvojbama oko autrostva i oko tobožnje nesamostalnsoti prevoditelja talijanskih 'sacre reppresentazioni'. Ukoliko je aslekt "čistog prevođenja" sprječavao znanstveno zanimanje za drame, treba upozoriti na visoku ocjenu prevodilačkog rada u okviru zahtjeva renesansne poetike za književnim prilagođivanjem u obliku 'aemulation' i 'imitatio'. Uostalom, pitanje odnosa prema izvornicima tek očekuje potunju razradbu (usp. Novak 1986). Usporedba 'Skazanja od nevoljenoga dne od suda ognjenoga' s Araldijevim i Belcarijevim 'Rappresentazione del di del giudizio' ukazuje na cijeli niz divergencija: poznatim rezultatima istraživačkog rada treba dodati još nee amplifikacije i promjene. Očita tendencija k jačanju moralističko-rigorozne koncepcije ukazuje na jaču povezanost tvorca hrvatske verzije s eshatološkom i apokaliptičkom tradicijom poznoga europskog srednjovjekovlja i ranoga humanizma. Ta bi činjenica mogla imati ulogu pri određivanju pitanja autorstva. Marulić potvrđuje svoju snažnu povezanost s tom tradicijom npr. svojom recepcijom Dantea i naročito djelom 'De ultimo Christi iudicio'. Uključivanje nekršćanskih autora (Heraklit, Platon, Seneka, Plinije) tu ukazuje na humanistički kontinuitet unutar eshatološke tradicije. Tako se ponovno postavlja pitanje osobita Marulićeva odnosa prema apokaliptičkoj i eshatološkoj tradiciji i uopće njezine podrijetla u hrvatskoj književnosti.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- prikazanja
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24606

3433
ISBN:953-163-052-6
Autor:Glavičić, Branimir
Naslov:O Marulićevu figurativnom načinu izražavanja (1)
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 13-18
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Sažetak:On Marulić's figurative speech (1) : On of the many requisted of classical epics that the humanist poets often used to ornate their heroic poems are the so called epic semiles, elaborate similes in which the comparison is extended by means of an image in movement, with numerous particulars and a characteristic action. The stress is always on the visual, the realistic and the dynamic, the aim being to convey the image in its "totality"; the result is a more complete and a more vivid illustration of the proposed comparison. Such similes demand, of course, more space and in poems they are likely to occupy up to several lines, since here, unlike in metaphors and simple similes, the conciseness and economy of expression are not crucial. Many examples of the use of this vehicle may be found in Marulić's heroic poem of 0Judita' ('Judith'), written in Croatian vernacular, as well as in his Latin 'Davidias', where they are noticeable, if for nothing else, for their high frequency. It is, however, less known that Marulić, ppoet by vocation, occasionally used epic similes - alien to the language of prose - in his Latin prowe works as well, where they are more difficult to notice in the mass of prose texts. They are fifteen in all. (For comparison, in the 'Davidias' alone they are 32). Approximately one half of them are contained in the 'Evangelistarium', one appears in Marulićs' Latin translation of the so called 'Croatian Chronicle', while the 'De institutione' and the 'De humilitate' account for the rest. As for their contents, the poet's associations are inspired by pictures of sea, hunting, fishing, floral and animal life, tempests, wars and conflagrations. Here are two characterisric examples: The expectation of future bliss alleviates the atrocious pains suffered by the souls in purgatory, for hence - earlier or later - the path leads to heaven. In a similar way the hope in happy ending and secure earnings helps a merchand endure all sorts of privations and hardship at sea: tempests, huge waves, the sting of stale water in the hull, nausea and vomiting ('De inst. V 11') In his exhortation against haughtiness, which, if not curbed by reason, will cause many evils, Marulić compares it with the brightening up of a clooudy and gloomy sky that seldom comes about in calm and much more often with storms, lightnings, thunderbolts, cloud burst and deluge. Intensifying the poet's picture are the mataphoric exoressions contained in the comparative clause: "the flatulence of storm that blows itself out in the souther's rage". ('Euan. VII 2'). Compared to the Neo-Latin prosaic texts by other contemporary writers, the epic similes of Marulić's Latin prose work represent a sporadic but expressive and original distinctive trait that should not go neglected in a future comprehensive description of his Latin language.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- jezik -- razvijene poredbe
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24605

3434
ISBN:953-163-052-6
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marulićeva trojezičnost
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 5-10
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Sažetak:Marulić's trilinguality : Marko Marulić, like all humanists, wrote in Latin and, like all the authors of the Renaissance era, in his mother tongue, the Croratian vernacular. Also, he has left a couple of texts in Italian, because with Italy he was connected in several ways and because, in his day, this country was the cultural model for all Europe. We may say that with him multilinguality proved fruitful: He joined the European literary production and demedievalized the Croatian poetry, which he ednowed with new standards, within the framework of the general Renaissance metamorphosis. In Latin Marulić composed the christian-vergilian epic' Davidias', in 14 cantos and 6756 hexametres; in Croatian he wrote the epic 'Judita' ('Judith'), poetically congenial to the Latin 'Davidias' and rendered in six cantos and 2126 quadruply rhymed dodecasyllables; in Italian, however, he was capable of expressing himself poetically in a sonnet form. Even his translations bear witness to the rare linguistic ability with which he composed, in three different languages, works of recognizable poetic profile and unquestionable aesthetic value. He translated from Italian into Latin and Croatian. He recast into Latin the First Canto of Dante's 'Commedia divina' and Petrarch's canzone 'Vergine bella', translated two Petrarch's sonnets into Croatian dodecasyllables and rendered in Croatian the 'De Imitatione Christi' by Thomas Kempis. Also, he recast his own works from one into another language, as is restified by the 'Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi pendentis in cruce', which he probably first wrote in Croatian and then transponed into Latin language and versification. sometimes he would use macronic effects. so, for example, intensifying the message of his anthological Croatian poem the 'Molitva suprotiva Turkom' ('The prayer against the turks') in the Latin acrostic: 'Solus Deus potest nos liberare de tribulatione inimicorum nostrum Turcorum sua potentia infinita'. Another example of macaronic method may be found in the poem 'Slavić' ('The nightingale'), modelled upon St. Bonaventura's 'Philomena'. Intertwined with the Croatian text are Latin words, placed in the position of rime and rhyming in ingenuous ways either between themselves or with Croatian words. towards the end of the same poem he inserted two Latin verses, with his artistic "signature": "Marchus ego sum Marullus,/ Quo pecator maior nullus".
Ključne riječi:Marulić, Marko -- tojezičnost
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24604

3435
ISBN:953-163-266-9
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str.
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.131.1.09 Petrarca, F. : 821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24510

3436
ISBN:953-163-266-9
Autor:Bratičević, Irena
Naslov:Petrarkini soneti u prepjevu Marka Faustina Galjufa, Luka Stullija i Vlaha Getaldića na latinski
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 317-327
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Sažetak:I sonetti di Petrarca nella versione latina di Marko Faustin Galjuf, Luko Stulli e Vlaho Getaldić: La poesia in lingua latina era coltivata dai letterati ragusei anche sul finire del XVIII secolo e nel XIX, al tempo in cui cesso diessere la lingua letteratia internazionale. La presenza dei sonetti di Petrarca tra i loro modelli di traduzione conferma, tuttavia, che la ricezione del Petrarca nella letteratura croata del periodo "antico" era viva anche cinque secoli dopo la sua morte. In questo articolo si presentano per la prima volta i testi della versione latina di Galjuf del sonetto 302 di Petrarca, della versione del 134 di Stulli, e delle versioni 302, 365 e 248 di Getaldić. La collocazione di queste versioni nel contesto di ogni singola opera dimostra che si tratta di esercizi di traduzione traduttoria dalle lingue vogari in latino indiscussa, conformemente alla tradizione traduttoria dalle lingue volgari in latino sia nella nostra letteratura che in quelle europee, l'applicazione del principio analogico nella scelta del metro, e cio significa che una serie di sonetti italiani in endecasillabi fu sostituita da distici elegiaci, cercando in questo di seguire la dimensione semantica e stilistica degli originali.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * Stulli, Luko * Galjuf, Marko Faustin * Getaldić, Vlaho * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.131.1.09 Petrarca, F. * 821.131.1 = 124(497.5)"17"
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24509

3437
ISBN:953-163-266-9
Autor:Dukić, Davor
Naslov:Hrvatska ranonovovjekovna ljubavna lirika i folklorno pjesništvo
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 175-191
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Sažetak:La lirica amorosa croata della prima eta moderna e la poesia folclorica: Continuando la ricerca tradizionale sulle relazioni tra la piu antica lirica amorosa croata e la poesia folclorica (J. Badalić, M. Franičević, H. Morović) l'autore si prova a definire quel tipo di poesia lirica amorosa popolare che nella letteratura critica si denomina a volte "popolare-liutistica" - "pučko-leutaško pjesništvo", conservatarsi per la maggior parte in raccolte manoscritte del XVIII e XIX secolo, sebenne sulla costa croata se ne supponga l'esistenza anche in epoca rinascimentale. Come la poesia orale anch'essa e caratterizzata dall'ampia diffusione/varieta della poesie che si tramandavano per via orale (probabilmente anche cantata) o per trascrizione. I suoi motivi e la lingua poetica hanno alcune caratteristiche comuni com la lirica d'autore/d'arte croata della prima eta moderna, e questo lo si dimostra su esempi concreti dell'opera di D. Ranjina, S. Bobaljević, I. Bunić Vučić, I. Mršić, I. Đurđević e altri. In appendice alla trattazione se presentano 14 poesie d'amore popolari trascritte a Hvar da Šime Ljubić nella prima meta del XIX secolo. Nei commenti ai testi si rinvia specificamente alle relazioni poetiche di queste poesie con la poesia d'amore della prima eta moderna.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * hrvatska ljubavna lirika -- rano novovjekovlje * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.163.42.02-146.2 * 398.838"13/14"
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24508

3438
ISBN:953-163-266-9
Autor:Bogdan, Tomislav
Naslov:Novi stari prijevodi iz Petrarkina 'Kanconijera'
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 453-469
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Napomena:18 bibliografskih jedinica
Sažetak:Nuove vecchie traduzioni dal 'Canzionere' di Petrarca: L'influenza esercitata dal 'Canzoniere' di Petrarca sulla piu antica lirica amorosa croata e un fatto noto a tutti. Eppure, lle relazioni intertestuali fra la raccolta del Petrarca e la opere della lirica amorosa croata piu antica, specie la primissima, non sono state studiate in misura sufficiente. Non sono state rilevate, per esempio, tutte le traduzioni dei nostri autori dal 'Canzoniere' di Petraraca, considerando traduzioni in modo piuttosto flessibile quei testi che prima di tutto soddisfano la condizione due testi ragusei in versi dodecasillabi, traduzioni finora mai identificati come tali, di due sonetti di Petrarca. Uno risalente alle fine del XV secolo, di cui e autore Džore Držić (1461-1501) e il cui modello e il sonetto n. CCXLVII di Petrarca, e l'altro risalente molto probabilmente alla seconda meta del XVI secolo traduzione del sonetto n. CXXXII di Petrarca, di autore ignoto e finora inedito. Oltre ad arricchire ulteriormente il quadro gia molto ricco della primissima ricezione roata del 'Canzionere' di Petrarca, queste traduzioni, in particolare quella di Držić, mettono in questione alcune priorita cronologichd che nella storiografia croata siretenevano indiscutibili.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - Kanconijer -- prijevodi * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.131.1.03 Petrarca, F.
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24507

3439
ISBN:953-163-266-9
Autor:Flaker, Aleksandar
Naslov:Na marginama Begovićevih "Soneta godišnjih doba"
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 447-451
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Napomena:9 bibliografskih jedinica
Sažetak:Ai margini dei "Sonetti delle stagioni" di Milan Begović: Muovendo dal "ciclo" delle "stagioni" nella poesia del poeta croato del tradizinoe romanza Milan Begović, l'autore rivolge ga propria attenzione alla fonti primarie di tale forma di ciclicita che individua nel poema di Petrarca 'I trionfi' in cui no vi e ancora distinzione tra il 'Trionfo del tempo' e le singole stagioni, ma che ispira la pittura barocca. La ciclicita delle stagioni la troviamo nel concerto di Vivaldi, ma anche nella poesia inglese di J. thomson che ispira Haydn come compositore di oratori. Il modello illuministico di tale ciclicita lo sviluppa il poeta lituano Donelaitis, e lo troviamo negli 'Senia' di goethe. Un secolo dopo si ninnova il sistema nel movimento modernista europeo: nel romazo rurale del polacco Reymont, ma anche nei manifesti e nelle decorazioni del secessionista ceco Mucha, e nel compositore lituano Čiurlionis che come pittore tendeva all'astrazione cosmogonica. All'inizio del secolo compaiono cicli simili anche nella poesia lirica crata di Nazor e di Begović. Il ciclo di Begović e accentuatamente erotico in piena corrispondenza con la divinizzazione della figure femminili nella sua poesia. Si tratta in fondo della divinizzazione della figura femminile a cui non riescono a resistere neanche poeti che riteniamo d'avanguardia (Janko Polić Kamov). seguendo la terminologia di Tomasović (repetrarchismo, neopetrarchismo) ci permettiamo di aggiungere anche il concetto di parapetrarchismo.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - Begović, Milan * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.163.42.09 Begović, M. * 821.163.42.02 Petrarkizam "19"
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24506

3440
ISBN:953-163-266-9
Autor:Pavlović, Cvijeta
Naslov:Šenoa i Petrarca
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 411-421
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Sažetak:Šenoa e Petraca: La letteratura croata del XIX secoloo e essenzialmente caratterizzata dalla poetica romantica, che promuove una nuova sensibilita. Il rinnovarsi dell'espressione lirica soggetiva e dovuto all'intensa ricezione del Petrarca e del petrarchismo e si puo parlare di neopetrarchismo e repetrarchismo nella produzione poetica del romanticismo croato, tendenze significative per tutto il romanticismo europeo. L'analisi muove delle ficerche piu recenti di Mirko Tomasović e pone al centro dell'interesse August Šenoa (1838-1881), il maggior scrittore dell'epoca. Šenoa concepiva Petrarca in modo diverso dai romantici suoi predecessori e suoi contemporanei. Come rappresentante del tardo romanticismo e precursore del realismo, cerco di allontanarsi de quei caratteri dell'espressione lirica che sentimentalismo. Pur non potendo chiamare Šenoa neopetrarchista, Petrarca e il petrarchismo hanno avuto un ruolo chiave nelle sue espressioni liriche. Ne sono testimonianza le caratteristiche formali della sua attivita poetica e traduttoria, in primo luogo la scelta del sonetto e la conoscenza delle sue connotazioni, ma d'altra parte anche le numerose citazioni di Petrarca, con cui lo colloca sul piedistallo delle conquiste della lirica. La risposta alla domanda cosa rappresenta Petrarca per Šenoa, include, oltre alla biografia e bibliographia dello scrittore croato, uno sguardo a fatti particolari della vita e delle opere di Antun Nemčić e Dimitrija Demeter, che ricordano anch'essi nelle loro opere la visita alla tomba di Petrarca, e i sui 'opus' erano ben noti a Šenoa. con questo diviene evidente la continuita del rispetto per il genio italiano nel corso del romanticismo croato, nonstante le differenze nella ricezione. Questo studio si propone di evidenziare il passo avanti nel significato simbolico di Petrarca, fatto da Šenoa con i suoi testi in versi e in prosa.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - Šenoa, August * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.163.42.09 Šenoa, A. * 821.131.1.09 Petrarca, F.
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24505

3441
ISBN:953-163-266-9
Autor:Stepanić, Gorana
Naslov:Elementi petrarkizma u religioznoj latinskoj poeziji hrvatskih autora u 17. stoljeću
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 305-315
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Sažetak:Elementi di petrarchismo nella poesia religiosa latina degli autori croati nel XVII secolo: La poesia in latino nel XVII secolo e caratterizzata da un'importane svolta verso i temi religiosi, cio che e diretta conseguenza della Controriforma che in quell'epoca si andava affermando in Croazia. Il rinnovamento dell'elegia amorosa umanistica in latino, concorrente principale del sonetto petrarchistico nel campo della poesia d'amore durante il XIV e XV secolo, eccetto che in rari saci (come quello dell'elegia di Ignjat Đurđević 'Somnium de domina' o delle elegie di Pavao Ritter Vitezović dedicate ad Elisa, Benigna e tulipana) lascia il posto alla poesia religiosa. In questo la 'domina', figura centrale dell'elegia amorosa latina, non di rado s'identifica con la Vergine maria. Alla luce di questi cambiamenti, nella poesia latina del XVII secolo non e possibile parlare di petrarchismo nel senso stretto della parola. Eppure, un certo numero di elementi ripersi dalla lirica petrarchistica, e almeno tali che si riscontrano, tra l'altro, anche nella lirica petrarchistica, li troviamo pure nei testi poetici dei latinisti croati. da una parte, prenderemo in considerazione gli elementi petrarchistici nella descrizione della bellezza (femminile) nei testi religiosi, in primo luogo le descrizioni della figura fisica di Maria, sia nei testi lirici che in quelli epici (Kajetan Vičić, 'Lesseis e Sacer Helicon') Si accertera contemporanaemente se vi seano corrispondenze tra i canoni ufficale del tempo sulla bellezza di Maria (come quelli espostei dal gesuita spalatino Lovro Grisognono nel libro di prediche in the volumi 'Mundus Marianus') e la prassi letteraria. Inoltre, e possibile osservare la petrarchisticita attraverso l'arsenal del paradossi petrarchistici e la espressioni dell'inappagato desiderio amoroso del soggetto lirico. Il soggetto puo essere sia maschile che remminilie (per es. negli epigrammi di Vičić che parafrasano 'Il cantico dei cantici'). e come 'curiosum' fromale, indubbiamente nato sotto l'influsso del petrarchismo, si deve ricordare si sonetto latino su S. Caterina di Đurđević. La presenza di elementi petrarchistici nella poesia relifiosa e iil modo della loro integrazine potrebbe offrire qualche risposta inpiu alla questione della continuita del motivo della inaccassibile e (letteralmente) adorata 'dominia', 'donna' o 'Madonna', dalla poesia antica profana, attraverso quella spirituale medioevale, fino a quella moderna - sia profana che sacra.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - hrvatska književnost na latinskom jeziku -- 17. stoljeće * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.163,42.02 Petrarkizam * 821.124(497.5) "16"
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24504

3442
ISBN:953-163-266-9
Autor:Pavličić, Pavao
Naslov:Petrarkizam u 'Osmanu'
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 245-265
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Sažetak:Il petrarchismo nell''Osman' di Ivan Gundulić: Presupposato di questa relazione e che il barocco in tutti i suoi generi letterari ha accettato il petrarchismo, valorizzandone ed elaborandone le caratteristiche piu espressive. Per questo l'ipotesi da cui uove la nostra ricersa e che anche nell''Osman' dev'essere presente il petrarchismo. Ci si prova a dimonstrarne la presenza a tre livelli. Primo, con l'analisi del concetto di vellezza nel poema di Gundulić, partendo dal presuppopsto dhe tale concetto sia di concezione petrarchistica. Secondo, con l'analisi del concetto di amore e del posto che gli viene dato nella trama del poema. Terzo, don l'analisi dei modi in cui il concetto di bellezza e di amore sono presentati nel testo, dunque con la ricerca della manifestazioni dello stile petrarchistico in Gundulić. Per fine, si collocano i risultati nel contesto storico del barocco croato.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - hrvatska književnost -- Gundulić, Ivan -- Osman * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.163.42.09 Gundulić, I.-13
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24503

3443
ISBN:953-163-266-9
Autor:Fališevac, Dunja
Naslov:Barokni petrarkizam u hrvatskoj književnosti
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 219-244
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Sažetak:Il petrarchismo barocco nella letteratura croata: In questo articolo - muovendo dall'assunto che i lpetrarchismo era molt diffuso nel segmento raguseo della letteratura rinascimentale croata e che passo facilmente al secolo barocco, il XVII - si analilzzano gli elementi del discorso petrarchistico nel generi rappresentative della letteratura barocca croata: nell'epica, nella pastorale, nel moelodramma, nel dramma librettistico, nel poema religioso, nella lirica amorosa e nel poema d'amore parodistico. Per ogni singolo genere si cerca di dimonstrare a guali mutmenti funzionali fu sottoposto il discorso petrarchistico, quanto perso del suo etos primario e di quali concezioni innovative sia poetiche che estetiche, sia ideologiche che concettuali si servi.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.163.42.02 Petrarkizam "16"
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24502

3444
ISBN:953-163-266-9
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Petrarkizam u hrvatskoj renesansnoj prozi (galantini zbor u 'Planinama')
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 167-174
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Sažetak:Il petrarchismo della prosa rinascimentale croata: La poesia croata del XVI secolo ha un accentuato carattere petrarchistico. Anche nella prosa, pur essendo in quest'epoca poco presente come genere nelle opere letterarie degli scrittori croati, si riscontrano echi e riprove della ricezione della moda petrarchistica. L'autore di questo studio richiama l'attenzione su questo dato di fatto analizzando un epistolario d'amore, conservatosi in frammenti, proveniente dalla regione di Zara e risalente al XVI secolo, probabilmente alla sua seconda meta. L'epistolario e stato pubblicato da Hrvoje Morović ('Sa stranica starih knjiga' - 'Dalle pagine degli antichi libri', Split, 1968). L'autore, inoltre, esamina le stilizzazioni petrarchistiche nell'espressione prosastica del romanzo pastorale 'Planine' - 'Le montagne' di Zoranić. Spiege la scelta di questi espedienti con la grande intensita della maniera espressiva petrarchistica nel XVI secolo e con l'adattarsi dei letterati croati alla convenzioni del tempo letterario, che dall'Italia si diffondevano in Europa. Ne primo caso si tratta di raccolte di lettere di corteggiamento, stampate in molte citta italiane, specia a Venezia (per esemptio 'Rifugio di amanti' del 1530), nel secondo della componente petrarchistica del romanzo 'Arcadia' (1502-1504), di Sannazaro, che ispiro Zoranić nella scrittura di 'Planine' nel 1536, vale a dire nella prima "imitazino" dell'opera di Sannazaro come esempio di un genere molto diffuso nella letteratura romanzesca europea rinascimentale e barocca.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - hrvatska književnost -- proza -- renesansa * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.163.42.09 Zoranić, P-31 * 821.163.423.02 Petrarkizam
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24501

3445
ISBN:953-163-266-9
Autor:Grubišić, Vinko
Naslov:Dvije kraljice ljepotice : Vergilijeva Didona i Petrarkina Sofonisba, žrtve "viših interesa" bogova i heroja
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 105-120
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Sažetak:Due regine de bellezza: la Didone di Virgilio e la Sofonisba di Petrarca, vittime dei "superiori interessi" digli dei e edgli eroi: L'autore paragona due regine di bellezza: la regina di Cartagine Didona, come l'ha discritta Publio Virgiliio Marone (70-19 a. C.) nell'Eneide e Sofonisba secondo la descrizioe di Francesco Petrarca (1304-1374) nel poema epico 'Africa' e nel poema il 'Trifono d'amore'. Come il luogo centrale del poema virgiliano e l'amore tra Enea e Didone e la tragica fine di quell'amoer, soci si puo dire anche della descrizione petrarchesca dell'amore tra Massinissa e Sofonisba. Didone oltre alla bellezza possiede anche un coraggio eccezionale come Sofonisba, la cui origine (essendo figlia di Asdrubale e nipote di Annibale) le fa scegliere la morte, evitando soci le umiliazioni che l'avrebbero attesa a Roma. L'uomo da lei amato e che l'ama le fa avere il veleno che la lascera padrona del suo destino. Virgilio descrive Didone come vittima degli dei nel cammino di Enea verso la fondahione del potente Impero romano, mentre la sofonisba di Petrarca e descritta come 'donna' di rinascimentale bellezza, molto simile a Laura. Il suo dramme intimo consiste nel fatto che il padre Asdrubale l'ha date in sposa al re Siface, con cui vive un matrimonio senza amore, che a maggior ragione giustifica il suo amore per Massinissa. Ma, Massinissa e alleato di roma e lo travagliano da una parte la fedelta verso Scipione e i Romani e dall'altra l'amore verso sofonisba. Mentre nella letteratura rinascimentale e postrinascimentale Dodina compare piu di freuente nelle opere poetiche a partire di Šiško Menčetić fino a junije Palmotić, sofonisba e per lo piu rimasta ignota al rinascimento croato, come anche alle epoche letterarie successive, ad eccezione di Dinko Ranjina, che conosceva la numidica regina di bellezza. Mentre Ivan Kasumović (nell'opera: 'L'influenza dei poeti greci e romani sulla lirica ragusea' - 'Utjecaj grčkih i rimskih pjesnika na dubrovačku liričku poeziju', Rad JAZU, 199 (Zagreb, 1913) ritiene she i versi del Ranjina su Sofonisba e Massinissa riprendono il modello dell''Africa', Josip Tprbarina ('Italian influence on the poets of the Ragusan Republic', London: Williams and Nogate, 1931) iil considera originate dal 'Trifono d'amore'. Un'analisi piu approfondita dimostra che il Ranjina con tutta probabilita conosceva bene sia l''Africa' che il 'Trifono d'amore di Petrarca.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - ženski likovi -- Sofinisba * Vergilije -- ženski likovi -- Didona * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.131.1.09 Petrarca, F.-1 * 821.163.42.02 Petrarkizam
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24500

3446
ISBN:953-163-266-9
Autor:Bogišić, Rafo
Naslov:Služenje gospođi i skladanje pjesni u hrvatskih petrarkista
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 41-55
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Sažetak:Il petrarchistico "servire" la donna e la composizione poetica: Il nesso e la correlazione tra il "servire" la bella donna e la composizione poetica esiste nel petrarchismo fin dagli inizi (gia in Petrarca), ma nel petrarchismo croato e nei poeti petrarchisti croati questo rapporto assumera una natura particolare, un senso e un significato originali. Tra i poeti croati, infatti, il comporre poesia avendo come modello originario il "servire" la donna fu molto presto contraddistinto come parlare poetico in genere, il conto petrarchistico fu identificato con la poesia come tale. Conformemente a cop i petrarchisti croati si servirono delle loro composizioni poetiche per esprimere i loro problemi esistenziali: vi scoprirono il senso della propria esistenza, la soluzione delle contradizioni esistenziali (l'inquietudine e in connessione a cio il loro rapporto-posizione respetto al vero valore - prezzo della vita e del vivere, del dilemma: oro-virtu). In questo senso anche Marin Držić mosterea e dimostrera la sua appartenza poetica per il semplice fatto di seguire Šiško Menčetić e Džore Držić: traacorre il suo tempo nel bosco con le muse (vile), con quelle che "frequentavano", con cui "trascorrevano il giorno", "s'accompagnavano" Džore e Šiško. Dominko Zlatarić ridordera che il "vero" e unico calido senso della vita si puo traovare-ralizzare nella decisizione di "trascorrere compendo poesia tutta l'ardente giornata estiva amorosamente cantando la vella fanciulla". La chiara fonte petrarchistica del cammino poetico verso la gloria 'ha descritta in modo figurativo anche Petar Zoranić, quando al centro della motivazione del suo viaggio sulle montagne pose la "pena d'amore" - "betag ljuveni". Transformando e sviluppando l'originario "servire" la donna petrarchistico in un movimento postico generale, i petrarchisti croati diedero vita alla prima scuola poetica croata con una tematica elaborata, ricca e variata e uno stile altamente evoluto: Tutto cio ha un significato pieno e particolare, se si tiene presente l'importanza del petrarchismo croato nel cammino evolutivo della poesia croata nei tempi e nei secoli successivi.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.163.42.02 Petrarkizam
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24499

3447
ISBN:953-163-266-9
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Kontinuitet hrvatskog petrarkizma (U povodu Međunarodnog simpozija 'Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti)
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 9-23
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:b821.163.42.02 Petrarkizam
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24498

3448
ISBN:953-175-267-2
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Zvonjel'ca pošal'ca ua A'tu
Matična publikacija:3-2-1, kreni! : zbornik radova u povodu 70. rođendana Ante Peterlića / urednik Nikica Gilić ; [prijevod sažetaka na engleski Kristijan Nikolić]; str. 229
Impresum:Zagreb : Filozofski fakultet Sveučilišta, Odsjek za komparativnu književnost : FF press, 2006
Ključne riječi:Peterlić, Ante
UDK:821.163.42-1
Signatura791.43 TRI
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24449

3449
ISBN:953-175-267-2
Autor:Zečević, Slaven
Naslov:Naplavina (film 'Slučajni život' redatelja Ante Peterlića)
Matična publikacija:3-2-1, kreni! : zbornik radova u povodu 70. rođendana Ante Peterlića / urednik Nikica Gilić ; [prijevod sažetaka na engleski Kristijan Nikolić]; str. 217-228
Impresum:Zagreb : Filozofski fakultet Sveučilišta, Odsjek za komparativnu književnost : FF press, 2006
Ključne riječi:Peterlić, Ante -- Slučajni život
UDK:791.44.072 Peterlić, A.
Signatura791.43 TRI
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24448

3450
ISBN:953-175-267-2
Autor:Kolbas, Silvestar
Naslov:Analiza filmske slike : 'The Warriors' ('Ratnici podzemlja') Waltera Hilla
Matična publikacija:3-2-1, kreni! : zbornik radova u povodu 70. rođendana Ante Peterlića / urednik Nikica Gilić ; [prijevod sažetaka na engleski Kristijan Nikolić]; str. 193-211
Impresum:Zagreb : Filozofski fakultet Sveučilišta, Odsjek za komparativnu književnost : FF press, 2006
Napomena:40 bibliografskih jedinica. - Filmografija
Ključne riječi:Hill, Walter -- The warriors
UDK:791.44.072 Hill, W.
Signatura791.43 TRI
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24447

Upit: UncontrolledTerms_swish=(prijevod )

login