|
151 |
|
|
152 |
|
Autor(i): | Vrančić, Faust |
Naslov: | Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum : Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmatiae et Ungaricae / [Faust Vrančić] |
Izdanje: | 6. izd |
Impresum: | Zagreb : Novi Liber , 1992 |
Materijalni opis: | 200 str. ; 20 cm |
Jezik: | LAT, hrvatski, njemački, mađarski, talijanski |
Napomena: | Str. 131-134: Uz šesto (bibliofilsko) izdanje / Izdavač. - Str. 135-139: Dikcionar Fausta Vrančića / Ljudevit Jonke. - Str. 141-195: Hrvatsko-latinski rječnik 1595 / postupkom obrata izradio i pogovor napisao Valentin Putanec. - Pretisak prema izvorniku iz 1595. godine |
Ključne riječi: | rječnik * latinski jezik * hrvatski jezik * talijanski jezik * njemački jezik * mađarski jezik |
UDK: | (038)=124=131.1=112.2=163.42=511.141 |
Namjena : | lin |
Signatura: | LO 801.3=71 VRA D |
Inventarni broj: | 10584 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika |
MFN: | 3721 |
|
153 |
|
Autor(i): | Vrančić, Faust |
Naslov: | Rječnik pet najuglednijih evropskih jezika : latinskog, talijanskog, njemačkog, hrvatskog i mađarskog / Faust Vrančić |
Impresum: | Zagreb : Liber , 1971 |
Materijalni opis: | [6], 135 str. ; 20 cm |
Jezik: | hrvatski, LAT, talijanski, njemački, mađarski |
Nakladnička cjelina: | Serija reprint izdanja - Liber Croaticus |
Napomena: | Faksimil prvotiska štampanog u Mlecima 1595 |
Ključne riječi: | rječnik * latinski jezik * talijanski jezik * njemački jezik * hrvatski jezik * mađarski jezik |
UDK: | (038)=124=131.1=112.2=163.42=511.141 |
Namjena : | lin |
Signatura: | LO 801.3=71 VRA R |
Inventarni broj: | 2005 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika |
MFN: | 3720 |
|
154 |
|
|
155 |
|
|
156 |
|
ISBN: | 86-401-0165-5 |
Autor(i): | Spalatin, Krsto |
Naslov: | Peterojezični rječnik europeizama : kako se prevode hrvatske neprave srodnice na engleski, francuski, njemački, talijanski i druge jezične poteškoće / Krsto Spalatin |
Impresum: | Zagreb : Nakladni zavod Matice hrvatske , 1990 |
Materijalni opis: | 796 str. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Rječnici |
Napomena: | Str. 17-23: Bibliografija |
Ključne riječi: | rječnik * peterojezični rječnik * europeizmi |
UDK: | (038)=00 |
Namjena : | lin |
Signatura: | LO 801.3=00 SPA P |
Inventarni broj: | 9837 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika |
MFN: | 3641 |
|
157 |
|
|
158 |
|
Autor(i): | Simeon, Rikard |
Naslov: | Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva : na 8 jezika : hrvatsko-srpski, latinski, ruski, njemački, engleski, francuski, talijanski, španjolski / Rikard Simeon |
Impresum: | Zagreb : Matica hrvatska , 1969 |
Materijalni opis: | 2 sv. ; 25 cm |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | opća lingvistika * enciklopedija opće lingvistike |
Podaci o svescima: | Dio 1 : A - O. - LXIV, 1010 str. Dio 2 : P -Ž. - XIII, 926 str. |
UDK: | 81'1(031) |
Namjena : | lin |
Signatura: | LO 800(03) SIN E(1, 2) |
Inventarni broj: | 2947, 2948, 429, 430 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika |
MFN: | 2904 |
|
159 |
|
ISBN: | 953-6637-02-2 |
Autor(i): | Alighieri, Dante |
Naslov: | Nauk o pučkom jeziku = De vulgari eloquentia / tekst latinskog izvornika priredio, na hrvatski preveo i komentarom popratio Vojmir Vinja |
Impresum: | Zagreb : Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje , 1998 |
Materijalni opis: | 203 str. ; 22 cm |
Jezik: | LAT, hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Temeljci jezikoslovlja ; knj. 1 |
Napomena: | Tekst na hrv. i na lat. jeziku. - Str. 201-203: Najosnovnija bibliografija |
Ključne riječi: | talijanski jezik * pučki jezik * neoromanski jezici |
Sažetak: | <narodni jezik> <pučki jezik> <talijanski jezik> <latinski jezik> |
UDK: | 811.131.1(091) |
Ostali autori / urednici: | Vinja, Vojmir |
Namjena : | lin |
Signatura: | LO 805.0(091) ALI N |
Inventarni broj: | 15512 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika |
MFN: | 292 |
|
160 |
|
ISBN: | 953-6036-54-1 |
Naslov: | Osmojezični enciklopedijski rječnik : hrvatski, ruski, engleski, njemački, francuski, talijanski, španjolski, latinski / <glavni urednik Tomislav Ladan> |
Impresum: | Zagreb : Leksikografski zavod "Miroslav Krleža" , 1987- |
Materijalni opis: | XV, 852 str. |
Jezik: | hrvatski, ruski, engleski, njemački, francuski, talijanski, SPA, LAT |
Napomena: | III: L - Na, 2000. |
Ključne riječi: | rječnik * višejezično |
UDK: | (038)=00 |
Ostali autori / urednici: | Ladan, Tomislav |
Namjena : | lin |
Signatura: | LO 801.323.9=00 OSM(3) |
Inventarni broj: | 15511 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika |
MFN: | 259 |
|
161 |
|
ISBN: | 953-6036-55-X |
Naslov: | Osmojezični enciklopedijski rječnik : hrvatski, ruski, engleski, njemački, francuski, talijanski, španjolski, latinski / glavni urednik Tomislav Ladan |
Impresum: | Zagreb : Leksikografski zavod "Miroslav Krleža" , [2002.] |
Materijalni opis: | XIII, 1040 str. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Vol. IV : Ne-O |
Ključne riječi: | rječnik-enciklopedijski * višejezično |
UDK: | (038)=00 |
Ostali autori / urednici: | Ladan, Tomislav |
Namjena : | lin |
Signatura: | LO 801.323.9=00 OSM(4) |
Inventarni broj: | 16604 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za lingvistiku i orijentalne studije, http://www.knjiznice.ffzg.hr/lingvistika |
MFN: | 200 |
|
162 |
|
ISBN: | 978-953-163-294-2 |
Autor: | Tomasović, Mirko |
Naslov: | Nikolićeva pjesma 'Cjelovi proljeća' u talijanskim prepjevima Vladimira Nazora (1942.) i Dubravka Pušeka (1988.) |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova IX. (Hrvatska književnost XX. stoljeća u prijevodima: emisija i recepcija) sa znanstvenog skupa održanog 21. i 22. rujna 2006. godine u Splitu / uredile Cvijeta Pavlović i Vinka Glunčić-Bužančić; str. 210-221 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2007 |
Sažetak: | Nikolić's poem 'Cjelovi proljeća' ('Gentle kisses of spring') and its translations into Italian by Vladimir Nazor (1942) and Dubravko Pušek (1988) : the article compares two Italian versions of a famous poem written by the Croatian poet Mihovil Nikolić (1878-1951). The poem 'Cjelovi proljeća' was translated by Vladimir Nazor and included in his anthology 'Lirici croati' (Zagreb, 1942). Dubravko Pušek also translated the poem and included it in his anthology 'Poeti croati del Novecento' (Belinzona, 1993). The analysis of the translation reveals differences in the two translated texts regarding the form and content of the original poem. Nazor uses the rhymed verse, but inconsistently with the meter of the original. To achieve a rhyming pattern, Nazor quite liberally changed Nikolić's verses, whereas Pušek - following the Croatian original - used free verse. however, both Nikolić's poem and Pušek's translation end with a rhyme in the last couplet. Based on the translation analysis of the Italian versions, the author discusses dilemmas concerning the translating of poetry, especially regarding metrical and rhythmical patterns of original poems. |
Ključne riječi: | Nikolić, Mihovil -- cjelovi proljeća -- prijevodi na talijanski jezik |
UDK: | 821.163.42.03 |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(9) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24883 |
|
163 |
|
ISBN: | 978-953-163-294-2 |
Autor: | Barbić-Poropat, Marina |
Naslov: | Prevoditeljev pristup originalu : Veljko Barbieri na talijanskome |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova IX. (Hrvatska književnost XX. stoljeća u prijevodima: emisija i recepcija) sa znanstvenog skupa održanog 21. i 22. rujna 2006. godine u Splitu / uredile Cvijeta Pavlović i Vinka Glunčić-Bužančić; str. 64-68 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2007 |
Ključne riječi: | Barbieri, Veljko -- prijevodi na talijanski jezik |
UDK: | 821.163.42.03 |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(9) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24874 |
|
164 |
|
ISBN: | 978-953-163-294-2 |
Autor: | Avirović, Ljiljana |
Naslov: | Inventura |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova IX. (Hrvatska književnost XX. stoljeća u prijevodima: emisija i recepcija) sa znanstvenog skupa održanog 21. i 22. rujna 2006. godine u Splitu / uredile Cvijeta Pavlović i Vinka Glunčić-Bužančić; str. 18-28 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2007 |
Ključne riječi: | hrvatska književnost -- prijevodi na talijanski jezik |
UDK: | 821.163.42.03 |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(9) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24870 |
|
165 |
|
ISBN: | 953-163-277-4 |
Autor: | Barbić-Poropat, Marina |
Naslov: | Prevođenje lirskoga kondenzata: novele Slobodana Novaka na talijanskom |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova VIII. (Hrvatska književnost prema europskim /emisija i recepcija/ 1940-1970) sa znanstvenog skupa održanog 22-23. rujna 2005. godine u Splitu / uredile Cvijeta Pavlović i Vinka Glunčić-Bužančić; str. 77-85 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Napomena: | Bibliografija uz tekst |
Sažetak: | la traduzione di un condensato lirico: la novelle di Slobodan Novak in italiano : Ka ricezione di un'opera letteratia scritta in lingua straniera dipendenotevolmente dalla sua traduzione. Questo saggio riporta delle osservazioni traduttologiche su una traduzione inedita di alcune novelle di Slobodan Novak in italiano come contributo alla futura pubblicazione di tali novelle e alla loro ricezione nella letteratura italiana. Le osservazioni fanno riferimento alla tesi di laurea di Miranda Saulić intitolata "Slobodan Novak. Južne misli. Traduzione dal croato in intaliano e commento linguistico", depositata presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per iNterpreti e Traduttori dell'Universita degli Studi di Trieste. Sono esposti i promlemi che si spresentano nella traduzione delle novelle dal croato in italiano quale conseguenza dello stile dell'autore, in particolare il problema della traduzione del coontenuto e della forma dei verbi prefissati e delle espresioni polisemiche. Sono addotti degli esempi rappresentative per la stretta connessione esistente fra contenuto e significato, che funge da base per il ludismo linguistico di Slobodan Novak e che, nella traduzione in italiano, rappresenta una circostanza 'aggravante'. |
Ključne riječi: | književno prevođenje -- s hrvatskog jezika na talijanski jezik * Novak, Slobodan |
UDK: | 821.163.42.03 |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(8) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24467 |
|
166 |
|
ISBN: | 953-163-277-4 |
Autor: | Avirović, Ljiljana |
Naslov: | Otočke priče |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova VIII. (Hrvatska književnost prema europskim /emisija i recepcija/ 1940-1970) sa znanstvenog skupa održanog 22-23. rujna 2005. godine u Splitu / uredile Cvijeta Pavlović i Vinka Glunčić-Bužančić; str. 69-76 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2006 |
Napomena: | Bibliografija uz tekst. - 8 bibl. jedinica |
Sažetak: | Racconti isolani : Tradurre dal croato in italiano, in particolare la letteratura, sara sempre piu complesso in virtu delle difficolta di ordine teorico e pratico. Da un lato se collocano editori (redattori editoriali) con un'esperienza trentannale nella pubblicaziione delle letterature straniere e dall'altro redattori giovani con meno esperienza, ma con la preparazione teorica piu adeguata. Non si sa quanto a lungo durera questo periodo di "transizione", ma il pericolo che la nostra letteratura sia depauperata delle sue pecularita stilistiche e reale. "Un'isola nell'isola" delle felici traduzioni e rappresentata dalle versioni delle migliori opere "isolane" di Slobodan Novak e di ranko Marinković. Il saggio presenta esempi e le respettive basi teoriche per la traduzione dei due classici-moderni della litteratura croata. Salvare quasi tutte le peculiarita nella lingua di arrivo e stato possibile anche perché il traduttore (Lionello Costantini) racchiudeva in sé scienza e sapere, ovvero conosceva bene la lingua e la letteratura corata ed era in grado di stilizzare in italiano anche le particolarita culturali della lingua di partenza. Lavorando cosi, il traduttore e riuscito a ottenere l'equivalente funzionale delle opere da lui tradotte. A scampolo paradigmatico (perché si tratta dell'isola di Hvar), il saggiio presenta "un'opera isolana" della scrittice italiana Lalla Romano (coeva di Novak e di Marinković) e spprofondisce il campo semantico della parola "paura" frequentissima in tutte le sue sfumature nella scrittura delle 'Lune di Hvar' della Romano. |
Ključne riječi: | književno prevođenje -- s hrvatskog jezika na talijanski jezik * Novak, Slobodan * Marinković, Ranko |
UDK: | 821.163.42.03 |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(8) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 24466 |
|
167 |
|
ISBN: | 953-96429-6-5 |
Autor: | Blasina Miseri, Antonia |
Naslov: | Talijanski motivi u Begovićevoj drami |
Matična publikacija: | Zbornik radova sa skupa Milan Begović i njegovo djelo / [glavni urednik Josip Ante Soldo]; str. 131-137 |
Impresum: | Vrlika : Općina Vrlika ; Sinj : Matica hrvatska, 1997 |
Sažetak: | Nella sua vasta produzione letteraria, l'autore croato Milan Begović attinse vari elementi dalla sua profonda conoscenza delle letterature straniere. L'influsso italiano, che per veri motivi e preponderante, appare evidente anche in alcune opere teatrali. Ho potato l'esemptio della commedia in atto unico 'Venus victrix' che, oltre a svolgersi nei dintorni di Firenze al tempo di Lorenzo il Magnifico, presenta elementi rimascimentali e, nella sensibilita di alcuni personaggi, ci riconduce ad un certo lirismo dannunziano. Nella tragicomedia 'L'avventuriero davanti alla porta', si evidenziano influssi pirandelliani. Si tratta infatti di una sprta di "teatro nel teatro", che, attraverso alcuni procedimenti dramaturgici e tecnici, nonché l'attribuzione dei ruoli, come pure in certi particolati del testo e nell'attenta analisi psihologica dei personaggi, ci ricorda molto da vicino la struttura del dramma pirandelliano 'Sei personaggi in cerca d'autore', dallo stesso Begović tradotto in lingua croata. Va comunque notato che Milan Begović ha saputo assimilare con molta abilita e maestria scenica l'esperienza ed il tecnicismo di vari autori, ma tutto cio non ha mai prevaricato la spontaneita della sua creazione. |
Ključne riječi: | Begović, Milan -- drame -- talijanski motivi |
UDK: | 821.163.42.09 Begović, M. |
Signatura | 821.163.42.09 MEĐ |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 22871 |
|
168 |
|
ISBN: | 953-96429-6-5 |
Autor: | Ferluga-Petronio, Fedora |
Naslov: | Talijanski motivi u Begovićevoj lirici |
Matična publikacija: | Zbornik radova sa skupa Milan Begović i njegovo djelo / [glavni urednik Josip Ante Soldo]; str. 39-48 |
Impresum: | Vrlika : Općina Vrlika ; Sinj : Matica hrvatska, 1997 |
Sažetak: | Ad una prima analisi, nella lirica di Milan Begović si riscontrano parecchi motivi italiani. Si nota l'uso frequente di forme metriche italiane ovverossia romanze (la terzina, la sestina, la nona rima, il sonetto, il conetto côauadato, la ballata, la romanza, la pastourelle). Molti sono pure i motti di poeti italiani che precedono i songoli cicli di poesie. Ma ad una piu approfondita analisi si osserve che essi non corrispondono al contenuto vero e proprio delle rispettive poesie, ma vengono usati per riproporre l'atmosfera di ambienti soprattutto rinascimentali italiani, particolarmente cari all'autore. Nell'opera poetica del Begović non si puo parlare nemmeno di una vera interstualita, anche se in un primo momento i referimenti ai poeti italiani sembrano molti. La poesia di Begović rispecchia specialmente immagini pittoriche del rinascimento italiano (Fra Beato Angelico, Botticelli, Raffaello). Le immagini di fanciulle che si aggirano per i boschi inghirlandate di fiori sono di stampo prettamente botticelliano, mentre le figure di ninfe che scono dalle acque rispecchiano il D'Annunzio del 'Primo vere'. Ma Begović e D'Annunzio sono molto diferenti fra loro. Il sensualismo che il lega e profondamente diverso: quello di Begović e piu immediato, quello di D'Annunzio risente del pesante apparto classico-mitologico. Begović arricchisce inoltre i suoi componimenti di immagini musicali a volte legate alla pittura (come p. es. del ciclo di sonetti intitolato 'Musica'), il che contribuisce a dare ulteriore fascino alla sua poesia ed a renderla particolarmente originale. |
Ključne riječi: | Begović, Milan -- lirika -- talijanski motivi |
UDK: | 821.163.42.09 Begović, M. |
Signatura | 821.163.42.09 MEĐ |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 22865 |
|
169 |
|
Autor: | Barbić, Marina |
Naslov: | Prijevod zbirke novela 'Hrvatski bog Mars' Miroslava Krleže na talijanski |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova VII. (Hrvatska književnost tridesetih godina dvadesetog stoljeća) sa znanstvenog skupa održanog od 30. rujna do 1. listopada 2004. godine u Splitu / uredile Cvijeta Pavlović i Vinka Glunčić-Bužančić; str. 113-117 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2005 |
Ključne riječi: | Krleža, Miroslav -- Hrvatski bog Mars -- prijevod na talijanski jezik |
UDK: | 821.163.42.09"193" |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(7) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 22217 |
|
170 |
|
ISBN: | 0-14-013832-3 |
Autor: | Rawson, Rudy |
Naslov: | Italian Futurism |
Matična publikacija: | Modernism : 1890-1930 / edited by Malcolm Bradbury and James McFarlane; str. 243-258 |
Impresum: | London [etc.] : Penguin books, 1991 |
Napomena: | Part one: 4. Literary movements |
Ključne riječi: | modernizam -- talijanski futurizam |
UDK: | 82.02 |
Signatura | 82.02 MODE |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 21456 |
|
171 |
|
ISBN: | 0-8020-8827-9 |
Autor: | Waller, Marguerite R. |
Naslov: | Back to the future : Dante and the languages of post-war Italian film |
Matična publikacija: | Dante, cinema, and television / edited by Amilcare A. Ianucci; str. 74-96 |
Impresum: | Toronto [etc.] : University of Toronto Press, 2004 |
Ključne riječi: | Alighieri, Dante - talijanski film, poslijeratni |
UDK: | 821.131.1.09 Alighieri, D. : 791.43 |
Signatura | 791.43 DAN |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 19986 |
|
172 |
|
|
173 |
|
ISSN: | 1330-7665 |
Autor: | Kovač, Goran |
Naslov: | Talijanski za početnike |
Matična publikacija: | Hrvatski filmski ljetopis = The Croatian cinema chronicle / [Hrvoje Turković (glavni urednik)]. - god. 10 (2004), br. 39; str. 170 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatski filmski savez : Hrvatski državni arhiv - Hrvatska kinoteka : Hrvatsko društvo filmskih kritičara |
Napomena: | Tematski blok: Videoizbor [svibanj-srpanj 2004.] / uredila Katarina Marić |
Ključne riječi: | Scherfig, Lone -- Talijanski za početnike - recenzija |
UDK: | 791.44.071.1 Scherfig, L. |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 17544 |
|
174 |
|
ISBN: | 953-163-235-9 |
Autor: | Barbić, Marina |
Naslov: | Uloga jezične analize drame 'Glorija' Ranka Marinkoviča u neobjavljenom prijevodu na talijanski |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova VI. (Europski obzori Marinkovićeva opusa) sa znanstvenog skupa održanog 29. i 30. rujna 2003. godine u Splitu / uredili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na engleski jezik Haidi Mimica Tudor]; str. 51-57 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2004 |
Ključne riječi: | Marinković, Ranko - Glorija - prijevod na talijanski jezik - jezična analiza |
UDK: | 821.163.42.09 Marinković, R. |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(6) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 17230 |
|
175 |
|
ISBN: | 953-163-235-9 |
Autor: | Avirović, Ljiljana |
Naslov: | Marinkovićeve 'Ruke' na talijanskom jeziku |
Matična publikacija: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova VI. (Europski obzori Marinkovićeva opusa) sa znanstvenog skupa održanog 29. i 30. rujna 2003. godine u Splitu / uredili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na engleski jezik Haidi Mimica Tudor]; str. 47-50 |
Impresum: | Split : Književni krug, 2004 |
Ključne riječi: | Marinković, Ranko - Ruke - prijevod na talijanski jezik |
UDK: | 821.163.42.09 Marinković, R. |
Signatura | 821.163.42.09 ZNANS(6) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 17229 |
|
176 |
|
ISBN: | 953-163-205-7 |
Autor: | Fabrio, Nedjeljko |
Naslov: | Talijanska književnička danuncijada |
Matična publikacija: | Dani Hvarskog kazališta : hrvatska književnost i kazalište dvadesetih godina 20. stoljeća / uredili Nikola Batušić...[et al.]; str. 78-90 |
Impresum: | Zagreb ; Split : Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti ; Književni krug, 2003 |
Ključne riječi: | talijanska književnost * talijanski iredentizam |
UDK: | 821.131.1.09 |
Signatura | 821.163.42.09 DAN (29) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 13070 |
|
177 |
|
|
178 |
|
ISBN: | 953-6839-13-X |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Novi aspekti komunikacijske kompetencije u govoru talijanskih petnaestogodišnjaka |
Matična publikacija: | Primijenjena lingvistika - izazovi na početku XXI. stoljeća : zbornik / urednici Diana Stolac, Nada Ivanetić, Boris Pritchard |
Impresum: | Zagreb, Rijeka : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku : Graftrade, 2002 |
Ključne riječi: | talijanski jezik * lingvisitika * primijenjena lingvistika |
UDK: | 811.131.1'276.3-053.5 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8367 |
|
179 |
|
ISBN: | 953-6839-13-X |
Autor: | Pirjavec Marčeta, Tamara |
Naslov: | Računalno nazivlje u hrvatskom i talijanskom jeziku |
Matična publikacija: | Primijenjena lingvistika - izazovi na početku XXI. stoljeća : zbornik / urednici Diana Stolac, Nada Ivanetić, Boris Pritchard |
Impresum: | Zagreb, Rijeka : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku : Graftrade, 2002 |
Ključne riječi: | hrvatski jezik * talijanski jezik * lingvisitika * primijenjena lingvistika |
UDK: | 811.131.1'322 : 811.163.42'322 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8362 |
|
180 |
|
ISBN: | 953-6839-13-X |
Autor: | Damiani-Einwalter, Ingrid |
Naslov: | Prisutnost internacionalnih razlika u standardnom talijanskom jeziku |
Matična publikacija: | Primijenjena lingvistika - izazovi na početku XXI. stoljeća : zbornik / urednici Diana Stolac, Nada Ivanetić, Boris Pritchard |
Impresum: | Zagreb, Rijeka : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku : Graftrade, 2002 |
Ključne riječi: | talijanski jezik * lingvisitika * primijenjena lingvistika |
UDK: | 811.131.1'26 : 81'373.45 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8327 |
|
181 |
|
ISBN: | 953-6050-14-5 |
Autor: | Crljenko, Branimnir |
Naslov: | Hrvatsko-talijanski jezični kontakti u Istri : transfonemizacija hrvatskih primljenica u istroromanskom |
Matična publikacija: | Prvi hrvatski slavistički kongres : zbornik radova / [glavni i odgovorni urednik Stjepan Damjanović]; str. 205-214 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo, 1998 |
Napomena: | Tematski blok: Hrvatski u usporedbi |
Ključne riječi: | hrvatski jezik * talijanski jezik |
UDK: | 811.163.42 : 811.131.1 |
Signatura | 808.1 HRV P(1) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 6404 |
|
182 |
|
ISBN: | 953-163-139-5 |
Autor: | Grgić, Iva |
Naslov: | Apologija intrpretacije : postilla o talijanskom prjevodu 'Institucije' |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 441-447 |
Impresum: | Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000 |
Sažetak: | Apologia dell'interpreetazione: postilla sulla traduzione italiana dell''Institutio' : Il contributo e un tentativo di riflessione sugli tudi della traduzione italiana dell''institutio' del marullo (portati avanti dall'autrice stessa e da altri), frutto della fatica del doomenicano Remigio Nannini, che ebbe vasta diffusione a cavallo tra il Cinque- e il Seicento, confermato da dodici edizoni nel periodo tra il 1563 e il 1610. Sulle tracce della maniera in cui la traduttologia quale diciplina filologica si e finora procurata molti dei suoi strumenti metodologici, vale a dire prendendo in presitio l'otticca degli studi letterari, della nozione di "interpretazione della traduzione". A suo parere, un procedimento ermeneutico che prenda in considerazione sia le caratteristiche del testo immediatemente percepibili, sia tutte le informazioni reperibili extratestuali sul contesto storico, accompagnato dalla coscienza sulla distanza temporale che obbliga alla rinuncia all'applicazione meccanica di criteri contemporanei dell'evaluazione, o critica, del risultato delle traduzione, possiede il potenziale di difendere la propria disciplina (la traduttologia) dall'eventuale obbiezione che, occupandosi dell'opera tradotta soprattutto attraverso i suoi tratti linguistici, essa contribuisca scarsamente a una migliore comprensione dell'originale. Un confronto dell'unicita dello stile della traduzione con i modelli sanciti dalla tradizione e in grado di permettere il superamento del divarico esestente tra critica e mera ricostruzione (di stampo ositivista), e inoltre, effettuato parallelamente cn lo studio dell'opera originale, portare a nuove conoscenze, caratteristiche, appunto, di una particolare "interpretazione traduttologica". La rilettura, in questo senso, della versione italiana dell''Instituto' del Nannini, si e concentrata soprattutto sui singloi 'exempla' in quanto unita discorsive, ricabandone una spiccata affinita della mentalita religiosa e umanistica dei due autori (rispettivamente della traduzione e dell'opera originale), identificando una traduzione che come risultato rivela la stessa opzione spirituale e catechistica che aveva ispirato l'originale stesso. L'orientamento "traduttologico" del Nannini, in armonia con il contesto storico-spirituale del movimento noto sotto il nome di 'Devotion moderna', e quindi degno, secondo l'autrice, di un nuovo termine: 'Translatio moderna'. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- Inistitucija -- prijevod na talijanski jezik |
UDK: | 821.163.42-9 Marulić, M. .03=50 |
Signatura | 821.163.42.09 COL 9 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 5510 |
|
183 |
|
ISBN: | 953-163-139-5 |
Autor: | Morabito, Rosanna |
Naslov: | Marulićeve parabole i njihov talijanski prijevod |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 431-439 |
Impresum: | Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000 |
Sažetak: | Le parabloe di Marulić e la loro traduzione italiana : L'autrica prende in esame la traduzione italiana delle 'Quinquaginta parabolae' di Marco Marulić realizzata da Giuseppe Gazzijo e finora datata al 1882. Sulla base di riferimenti indiretti, la datazione della prima edizione viene spopstata al 1874. Nella prima parte della realizione vengono raccolti tutti i dati disponibili sul traduttore e viene analizzata l'introduzione alle 'Cinquanta parabole', con particolare attenzione alle motivazioni della scelta dell'opera e al rapporto del traduttore con le fonti su Marulo. Risulta evidente che Gazzino non indica tutte le sue fonti, ovvero sulla base delle fonti citate non si spiegono tutti i dati biografici i riportati nell'introduzione. L'analisi testuale mette in luce la fedelta della versione al messaggio dell'originale e nel contempo la sua liberta sul piano linguistico-filologico. Con pochi esempi si illustrano i procedimenti traduttori, definibili per lo piu come parafrasi, anche molto libere, mentre per alcuni passi si puo parlare di rielaborazione (relativamente pochi gli errori). Il traduttore mostra grande cura nell'identificazione (non sempre corretta) delle citazioni bibliche, nella cui traduzione segue a volte piu il testo biblico che l'originale mauliano. Maggionre spazio viene dedicato all'analisi di songoli passi della traduzione che danno spunto a riflessioni sul testo di Marulo. Partendo dalla versione gazziniana della formula di passaggio tra la parte narrativa e quella moralistico-didattica nella parabola 48 ('De inferno'), l'sutrice approfondisce il problema della concezione maruliana del genere parabolico, mettendo in relazione i riferimenti al genere presenti nel testo e nelle dedica al vescovo Nigro, le effettive caratteristiche di genere delle 'Quinquaginta' e il contesto piu ampio della tradizione della letteratura parabolica e esemplare tardo-medievale. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- Quinquaginta parabolae -- prijevod na talijanski jezik |
UDK: | 821.163.42-32 Marulić, M. .09=30 |
Signatura | 821.163.42.09 COL 9 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 5509 |
|
184 |
|
ISBN: | 953-163-129-8 |
Autor: | Grgić, Iva |
Naslov: | Prilozi tradukološkoj analizi talijanskog prijevoda 'Institucije' |
Matična publikacija: | Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 109-119 |
Impresum: | Split : Književni krug, 1999 |
Sažetak: | Contribution to an analysis of the Italian translation of the 'De institutione' : The Italian translation of Marulić's 'Institution', product of the pen of the Domminican Remigion Nannini at the beginning of the second half of sixteenth century, has already been the subject of study in Marulology. Within the imaginary corpus constituted by all the known translations of the 'De institutione' into European languages, the Italian translator stands out for the number of editioins it went through and for the fact that neither the first edition, printed in the year of the closure of the Council of Trent (1563) nor the next eleven, published after the public burning of the Latin originalin Siena in 1564, weeded oht those fifty lines from the fourth chapter of the fourth book, 'De veritate colenda mendacioque fugiendo', that were afterward, in 1612, to be subjected to censorship. The paper attempts to go a step further in the understanding of the Italian 'De institutione' through an attentive reading of the translators dedication to his patron, the Florentine magnate Lorenzo Pitti, and through a direct counterpointing of the Italian translation with the Latin original. This comparison shows that the linguistic and stylistic feature fo the Italian version embody precisely those tendencies, and intentions, characterising a kind of spirituality that, in accord with its time, was cultivated by people implicated in various ways in the making and printiing of this translation. They are mentioned in oredr by Ramigio Nannini in the dedication. The most important of these intentions is care for the nurture of piety in the people at large through contenst the approachability of which would not be in opposition to the purity of religious enthusiasm but would be realised through the vivacity and picturesqueness of the exposition and the effectiveness of the interpolated 'exempla. Keeping the practical usefulness of his enterprise in mind, Remigio Nannini FIorentino produced a pragmatically oriented translation, which in places neglects the rhetorical structure of the iriginal. He rettains the figurative expresions where he considere that they contribute to the revelatory effectiveness of the text, and changes the order of phrase structures, clarifies or amplifies them not only when driven to in by the incommensurability of syntheticness and abundance might, in his opinion. make it difficult to follow the course to the exposition. IN this procedure, according to the standards of translating today, he goes too far to meet the needs of the less educated reading public postulated, but does not diverge from the dominant translating poetics of this time, which constantly recommended translators not to lose sight of what we would call today the horizon expectations of the reader. |
Ključne riječi: | Marulić, Marko -- Institucija -- prijevod na talijanski jezik |
UDK: | 821.163.42.09 |
Signatura | 821.163.42.09 COL 8 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 5133 |
|
185 |
|
ISBN: | 953-163-130-1 |
Autor: | Ferluga Petronio, Fedora |
Naslov: | Gundulićev "Osman" u talijanskom prijevodu Marka Antuna Vidovića (Dubrovnik, 1838) |
Matična publikacija: | Dani Hvarskoga kazališta : hrvatska književnost od preporoda do Šenoina doba / urednici Nikola Batušić...[et al.]; str. 214-221 |
Impresum: | Split : Književni krug, 1999 |
Ključne riječi: | prijevod * Gundulić, Ivan -- Osman - prijevod na talijanski jezik |
UDK: | 821.163.42.03 |
Signatura | 821.163.42.09 DAN (25) |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 4913 |
|
186 |
|
ISBN: | 978-953-150-807-0 |
Autor(i): | Bogišić, Rafo |
Naslov: | Patnje mladoga Džore : (rasprave i studije) / Rafo Bogišić |
Impresum: | Zagreb : Matica hrvatska , 2007 |
Materijalni opis: | 325 str. ; 22 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Pleter |
Napomena: | Str. 323-324: Bilješka o autoru. - Bibliografske bilješke uz tekst. - Str. 321: Bilješka o izvorima. - Kazalo imena |
Ključne riječi: | hrvatska književnost - rasprave i studije * Držić, Džore * Nalješković, Nikola - poslanice * Ranjina, Dinko - poslanice * hrvatska književnost - polilingvizam * hrvatski petrarkizam - talijanski jezik * hrvatska književnost - renesansa - antičke teme i motivi * muze * Držić, Marin * Gundulić, Ivan - Osman * Gundulić, Ivan - u hrvatskoj književnosti 17. st. * Palmotić, Junije * Bunić Vučić, Ivan * Vitezović Ritter, Pavao * Zrinski, Katarina * Zrinski - u hrvatskoj književnosti * Frankopani - u hrvatskoj književnosti * Kanižlić, Antun - Sveta Rožalija * hrvatska književna historiografija - 18. st. * Bogišić, Baldo * Vodopić, Mato * Krleža, Miroslav : Držić, Marin |
Sažetak: | I. Patnje mladoga Džore ; Pjesnički razgovori između Nikole Nalješkovića i Dinka Ranjine ; Talijanski medij u hrvatskome petrarkizmu ; Hrvatski renesansni pjesnici na Parnasu ; Gdje je Marin Držić? ; II. Zapis o Gundulićevu Osmanu ; Ivan Gundulić u hrvatskoj književnosti 17. stoljeća (1589-1638) ; Junije Palmotić ; Dživo Bunić Vučić - pjesnik na razmeđu epoha ; Pavao Ritter Vitezović kao kroatist ; Katarina Frankopan Zrinski ; Zrinski i Frankopani u hrvatskoj književnosti ; III. Krajolik u putovanju Kanižlićeve panormitanske divice Rožalije ; Polilingvizam u hrvatskoj književnosti 18. stoljeća ; Hrvatska književna historiografija 18. stoljeća ; IV. Baldo Bogišić i književnost ; Književno-idejni svijet Mata Vodopića ; Miroslav Krleža i Marin Držić |
UDK: | 821.163.42.09 |
Signatura: | 821.163.42.09 BOGI P |
Inventarni broj: | 08/199 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 9217 |
|
187 |
|
ISBN: | 953-163-266-9 |
Autor(i): | Međunarodni simpozij Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti (2004) |
Naslov: | Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić] |
Impresum: | Split : Književni krug , 2006 |
Materijalni opis: | 589 str. ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Knjiga Mediterana ; 44 |
Napomena: | Bibliografija uz radove. - Riassunti. - Kazala |
Ključne riječi: | Petrarca, Francesco * petrarkizam -- hrvatska književnost * Paladini, Paolo * Ranjina, Dinko * Bunić, Nada -- kanconijer * antoloije Petrarkina "Kanconijera" * Menčetić, Šiško - Balassi, Bálint -- petrarkistički paralelizmi * anonimna komedija "Constantinus és Victoria' * Zoranić, Petar -- "Planine" -- petrarkizam * hrvatska književnost - pučke ljubavne pjesme - 19. stoljeće * petrarkizam, barokni * petrarkizam, preporodni * petrarkizam -- romantizam * Gundulić, Ivan -- "Dubravka" * Gundulić, Ivan -- "Osman" * Gundulić, Ivan -- "Suze sina razmetnoga" * Bunić-Vučić, Ivan -- "Mandalijena pokornica" * Bunić-Vučić, Ivan -- "Plandovanja" * Palmotić, Junije -- "Pavlimir" * Tasso, Torquato - madrigali * Petrarca, Francesco -- prepjevi -- Marulić, Marko * Hrvatski latinizam -- 17. st. * Hrvatsko religiozno pjesništvo -- 17. st. * Petrarkizam -- Utjecaji * Petrarca, Francesco -- soneti -- prepjevi na latinski jezik * Gazarović, Marin -- "Murat gusar" * Držić, Džore -- Ranjinin zbornik * Cigančić, Irvin -- kanconijer * Mickiewicz, Adam * Prešern, France * Vraz, Stanko * Petrarca, Francesco -- Šenoa, August * Begović, Milan -- "Soneti godišnjih doba" |
Sažetak: | Kontinuitet hrvatskog petrarkizma (U povodu Međunarodnog simpozija 'Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti) / Mirko Tomasović. -Služenje gospođi i skladanje pjesni u hrvatskih petrarkista / Rafo Bogišić. -Jedan gotovo nepoznat dalmatinski petrarkist: Paolo Paladini / Sante Graciotti. -Petrarchismo mediato tra Italia e Dalmazia (le poesie Italiane de Dinko Ranjina) / Carlo Vecce. -Petrarchismo in assenza d'amore: il canzionere di Nada Bunić / Iva Grgić, Tonko Maroević. -Antologie umanistiche del canzionere: il caso feliciamo / Roberto Benedetti. -Atributi gospojine ljepote u talijanskim stihovima hrvatskih petrarkista 16. stoljeća / Ines Srdoč-Konestra. -Dvije kraljice ljepotice: Vergilijeva Didona i Petrarkina Sofonisba, žrtve "viših interesa" bogova i heroja / Vinko Grubišić. -O petrarkističkim paralelizmima u pjesništvu Šiška Menčetića i Báltina Balassija s komparativnog gledišta / István Lőkös. -I petrarchismi di una commedia ungaro-croata del XVII secolo / Amadeo Di Francesco. -Petrarkizam kao potonulo kulturno dobro: četiri pisma iz zadarskog rukopisa I.A. 44 / Smiljka Malinar. -Petrarkizam u hrvatskoj renesansnog prozi (galantini zbor u 'Planinama') / Mirko Tomasović. -Hrvatska ranonovovjekovna ljubavna lirika i folklorno pjesništvo / Davor Dukić. -Dodatak: Izbor pučnih ljubavnih pjesama iz rukopisnih zbirki Šime Ljubića: Narodne pjesme s otoka Hvara, rkp. MH 161a-b. -Barokni petrarkizam u hrvatskoj književnosti / Dunja Fališevac. -Petratkizam u "Osmanu" / Pavao Pavličić. -Il repechage delle parititure musicali dei madrigali del Tasso dedicati a Cvijeta Zuzorić / Matilde Tortora. -Polifonija Marulićeva prepjeva Petrarkine kancone "Vergine bella" / Bratislav Lučin. -Elementi petrarkizma u religioznoj latinskoj poeziji hrvatskih autora u 17. stoljeću / Gorana Stepanić. -Petrarkini soneti u prepjevu Marka Faustina Galjufa, Luka Stullija i Vlaha Getaldića na latinski / Irena Bratičević. -Kako čitati Gazarovićeva "Murata gusara" / Zlata Šundalić. -Pogled u jezik Šiška Menčetića i Džore Držića / Ljiljana Kolenić. -Odjeci petrarkizma u lovranskom kanconijeru Andrija Cigančića iz 1738. godine / Irvin Lukežić. -Preporodni petrarkizam i politika kontinuiteta / Natka Badurina. -Tri modela petrarkizma u razdoblju romantizma: Adam Mickiewicz, France Prešern, Stanko Vraz / Andrea Meyer-Fraatz. -Šenoa i Petrarca / Cvijeta Pavlović. -Begović, Andrić i Tin o Petrarki / Luko Paljetak. -Na marginama Begovićevih "Soneta godišnjih doba" / Aleksandar Flaker. -Novi stari prijevodi iz Petrarkina "Kanconijera" / Tomislav Bogdan. -Španjolski i portugalski petrarkisti u hrvatskim prepjevima s prijeloma tisućljeća / Francisco Javier Juez y Gálvez. -Petrarca e Petrarka (analisi della dicitura e delle traduzioni craote di Petrarca). -Alla ricerca della poetica traduttivi: analisi comparata di alcune traduzioni croate de Petrarca / Marina Barbić-Poropat. -Arturo Cronia o hrvatskom petrarkizmu / Valnea Delbianco. -Bibliografija hrvatskih prijevoda "Kanconijera" / Nedjeljka Paro |
UDK: | 821.163.42.09 Petrarca, F. |
Ostali autori / urednici: | Lučin, Bratislav ; Tomasović, Mirko |
Signatura: | 821.163.42.09 PETR |
Inventarni broj: | 06/337 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8546 |
|
188 |
|
ISBN: | 953-163-277-4 |
Autor(i): | Znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti (2005 ; Split) |
Naslov: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova VIII. (Hrvatska književnost prema europskim /emisija i recepcija/ 1940-1970) sa znanstvenog skupa održanog 22-23. rujna 2005. godine u Splitu / uredile Cvijeta Pavlović i Vinka Glunčić-Bužančić |
Impresum: | Split : Književni krug , 2006 |
Materijalni opis: | [418] str. ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Knjiga Mediterana ; 46 |
Napomena: | Zastupljeni autori: Tomasović, Mirko ; Asino, Rosalba, Pavlović, Cvijeta ; Badurina, Natka ; Avirović, Ljiljana ; Barbić-Poropat, Marina ; Jukić, Tatjana ; Paščenko, Jevgenij ; Juez y Gálvez, Francisco Javier ; Slabinac, Gordana ; Lőkös, István ; Peterlić, Ante ; Kragić, Bruno ; Gilić, Nikica ; Grdešić, Maša ; Meyer-Fraatz, Andrea ; Ferluga Petronio, Fedora ; Flaker, Aleksandar ; Kolanović, Maša ; Coha, Suzana ; Vojvodić, Jasmina ; Pavličić, Pavao ; Jurić, Salven ; rafolt, Leo ; Peričić, Helena. - Bibliografija uz tekst i na kraju pojedinih eseja. - Sažeci na više jezika. - Kazala |
Ključne riječi: | hrvatska književnost -- 20. stoljeće - 1940-1970 * Nazor, Vladimir -- Lirici croati * Ujević, Tin * teme u književnosti -- Goli otok * Novak, Slobodan -- novele -- prijevodi na talijanski jezik * nacionalne književnosti -- totalitarizam * Krleža, Miroslav -- recepcija mađarske književnosti * Krleža, Miroslav -- Dnevnici -- tekstovi o filmu * Mimica, Vatroslav * Belan, Branko -- Biografija utopljenice * Marinković, Ranko -- Glorija * Šop, Nikola * Kaleb, Vjekoslav -- Divota prašine * Baraković, Josip -- Sinovi slobode * Hrvatski književni list * hrvatska književnost -- lirika -- 1960-1970 * Šimić, Anutn Branko * Krleža, Miroslav -- Aretej ili Legenda o svetoj Ancili, Rajskoj ptici * Ivanac, Ivica -- Odmor za umorne jahače ili Don Juanov osmijeh * hrvatska književnost -- drama -- 20. stoljeće, druga polovica * Novak, Slobodan -- Mirisi, zlato i tamjan |
UDK: | 821.163.42.09"194"/"197"(063) * 821.163.42.09"194"/"197" |
Ostali autori / urednici: | Pavlović, Cvijeta ; Glunčić-Bužančić, Vinka |
Signatura: | 821.163.42.09 ZNANS(8) |
Inventarni broj: | 06/325, 06/326 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8536 |
|
189 |
|
Naslov: | Neorealizam u italijanskom filmu / izbor iz italijanskih filmskih časopisa napravio i predgovor napisao Serđo Turkoni ; [preveo Srđan Musić] |
Impresum: | Beograd : Kultura , 1961 |
Materijalni opis: | str. 1-104 |
Jezik: | srpski |
Napomena: | F. - Izbor iz zbornika |
Ključne riječi: | talijanski film -- neorealizam |
UDK: | 791.43 * 821.131.1.09 |
Signatura: | 791.43 NEO |
Inventarni broj: | F-2815 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8400 |
|
190 |
|
ISBN: | 953-207-075-3 (cjelina) |
Autor(i): | Machiedo, Mladen |
Naslov: | Zrakasti subjekt : talijanski pjesnici 20. stoljeća : (antologija) / [priredio] Mladen Machiedo |
Impresum: | Zagreb : Ceres , 2003 |
Materijalni opis: | 2 sv. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Podaci o svescima: | Dio 1. - 346 str. ISBN 953-207-076-1 Dio 2. - Str. 351-816. ISBN 953-207-077-X |
UDK: | 821.131.1-1=163.42(082) |
Signatura: | 821.131(08) ZRA (1, 2) |
Inventarni broj: | 05/316, 05/317 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 8038 |
|
191 |
|
ISBN: | 1-903364-98-1 |
Naslov: | The cinema of Italy / edited by Giorgio Bertellini ; [preface by Gian Piero Brunetta] |
Impresum: | London ; New York : Wallflowers , 2004 |
Materijalni opis: | [xvi], 271 str. : ilustr, ; 24 cm |
Jezik: | engleski |
Nakladnička cjelina: | 24 frames |
Napomena: | Str. 255-262: Filmografija. - Str. 263-268: Bibliografija. - Kazalo |
Ključne riječi: | film - Italija * talijanski film |
UDK: | 791.43(450) |
Ostali autori / urednici: | Bertellini, Giorgio |
Signatura: | 791.43 CINI |
Inventarni broj: | 05/33 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 7815 |
|
192 |
|
|
193 |
|
|
194 |
|
ISBN: | 953-163-178-6 |
Autor(i): | Znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti (2000 ; Split) |
Naslov: | Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / uredili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić] |
Impresum: | Split : Književni krug , 2001 |
Materijalni opis: | 126 str. ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Knjiga mediterana ; 25 |
Napomena: | Bibliografije iza pojedinih radova. - Kazalo |
Ključne riječi: | Nazor, Vladimir |
UDK: | 821.163.42.09 |
Signatura: | 821.163.42.09 ZNANS (3) |
Inventarni broj: | 03/136, 03/137 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 7229 |
|
195 |
|
|
196 |
|
|
197 |
|
ISBN: | 953-163-139-5 |
Naslov: | Colloquia Maruliana : 9 : Atti del convegno internazionale Marco Marulić poeta croato e umanista cattolico : una proposta per l'Europa del terzo millennio, Roma 26.-29. Novembre 1998. ; Radovi s međunarodnog skupa Marko Marulić, hrvatski pjesnik i katolički humanist : prijedlog za Europu trećeg tisućljeća, Split 19.-20. travnja 1999 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod sažetaka na talijanski Nicoletta Babić] |
Impresum: | Split : Književni krug ; Rim : Papinski hrvatski zavod sv. Jeronima , 2000 |
Materijalni opis: | 511 str., [6] str. s tablama : ilustr. ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski, talijanski |
Napomena: | Sadrži radove s međunarodnog skupa Marko Marulić, hrvatski pjesnik i katolički humanist: prijedlog za Europu trećeg tisućljeća održanog u Rimu i Splitu, 1998-1999. - Tekstovi na tal. i hrv. jeziku. - Zastupljeni autori: Mrkonjić T. ; Kovačić S. ; Krasić S. ; Glavičić B. ; Lučin B. ; Tomasović M. ; Béné C. ; Perić R. ; Parlov M. ; Padovese L. ; Golub I. ; Fuček I. ; Jesus Lopez-Gaj S.J. ; Jurišić H.G. ; Novaković D. ; Jerkov J. ; Bratulić J. ; Mons S.E.R. ; Sanader I. ; Frangeš I. ; Lukšić B. ; Krolo P. ; Lokös I. ; Botica S. ; Margetić L. ; Glavičić B. ; Bratulić J. ; Erdmann-Pandžić E. von ; Leschinkohl F. ; Jovanović N. ; Stepanić G. ; Morabito R. ; Grgić I. ; Mrdeža Antonina D. ; Batušić N. ; Jozić B. ; Jacobone P.. - Str. 493-494: Bibliografija o skupu / B. Jozić. - Bibliografske bilješke uz tekst |
Ključne riječi: | Marulić, Marko |
UDK: | 821.163.42.09 |
Signatura: | 821.163.42.09 COL(9) |
Inventarni broj: | 02/9, 02/10 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 6579 |
|
198 |
|
Autor(i): | Labiche, Eugene |
Naslov: | Slamnati talijanski šešir : komedija u pet činova s popijevkama izvedena prvi put u PArizu, 14. 8.1851. god. / Eugene Labich ; preveo Vjenceslav Kapural |
Impresum: | [S.l. : s.n. , 19--?] (Zagreb : B. Šoban, knjigoveža, N. Tesle ulica 8) |
Materijalni opis: | 161 str. ; 28 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Strojopis autograf |
UDK: | 821.133.1-2 |
Ostali autori / urednici: | Kapural, Vjenceslav |
Signatura: | 821.133 LAB S |
Inventarni broj: | 3541 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 5810 |
|
199 |
|
Naslov: | Venecijanka = La Venexiana / nepoznati talijanski pisac ; prevela sa talijanskog Vera Bakotić-Mijušković |
Impresum: | Zagreb : [s.l.] , 1970 (Zagreb : B.Šoban, knjigoveža) |
Materijalni opis: | 80 str. ; 29 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Jedan primjerak strojopis autograf a ostalo kopije |
UDK: | 821.131.1-2 |
Ostali autori / urednici: | Bakotić-Mijušković, Vera |
Namjena : | jedan primjerak za poslijediplomski studij književnosti |
Signatura: | 821.131 VEN |
Inventarni broj: | 3538, III-1720 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 5243 |
|
200 |
|
Autor(i): | Simeon, Rikard |
Naslov: | Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva : na 8 jezika hvatsko-srpski, latinski, ruski, njemački, engleski, francuski, talijanski, španjolski / Rikard Simeon |
Impresum: | Zagreb : Matica hrvatska , 1969 |
Materijalni opis: | 2 sv. (1110, 926 str.) ; 25 cm |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | lingvistika -- rječnici * lingvistički nazivi |
UDK: | 801.3(038) |
Signatura: | 801.3(038) SIM E(1, 2) |
Inventarni broj: | 566, 567 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 4707 |
|
201 |
|
|
202 |
|
|
203 |
|
Naslov: | Osmojezični enciklopedijski rječnik : hrvatski, ruski, engleski, njemački, talijanski, španjolski, latinski / [glavni urednik Tomislav Ladan] |
Impresum: | Zagreb : Leksikografski zavod "Miroslav Krleža" , 1987- |
Materijalni opis: | [?] sv. ; 25 cm |
Jezik: | hrvatski, ruski, njemački, talijanski, SPA, engleski, LAT |
Ključne riječi: | rječnici |
Podaci o svescima: | 1 : A - E. - LXIV, 826 str.. ISBN 86-7053-002-3 2 : F - K. - XV, 1023 str.. ISBN 953-6036-52-5 |
UDK: | 801.3=00 |
Ostali autori / urednici: | Ladan, Tomislav |
Signatura: | 801.3=00 OSM(1,2) |
Inventarni broj: | III-679, 96/148 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 2992 |
|
204 |
|
Autor(i): | Tasso, Torquato |
Naslov: | Ljuvene rane : antologija hrvatskih prepjeva : u povodu 400. obljetnice pjesnikove smrti = in occasione del quatro centenario della morte del poeta = Le piaghe d'amore : antologia delle traduzioni croate / Torquato Tasso ; priredio = a cura di Mirko Tomasović ; [prijevod na talijanski = traduzione in italiano Natka Badurina] |
Impresum: | Dubrovnik : Matica hrvatska, Ogranak Dubrovnik , 1995 |
Materijalni opis: | 255 str. : ilustr. ; 23 cm |
Jezik: | hrvatski, talijanski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Prošlost i sadašnjost ; knj. 15 |
Napomena: | Str. 7-16: Predgovor / M. T. - Str. 245-246: Bibliografija |
Ključne riječi: | talijanska književnost * poezija * poezija - Italija |
UDK: | 821.131.1-1 * 821.131.1-1=163.42 |
Ostali autori / urednici: | Tomasović, Mirko |
Signatura: | 821.131 TAS LJ |
Inventarni broj: | 95/121, 95/155, 95/186 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 2542 |
|
205 |
|
|
206 |
|
Autor(i): | Deanović, Mirko ; Jernej, Josip |
Naslov: | Hrvatsko ili srpsko - talijanski rječnik / M. Deanović [i] J. Jernej |
Izdanje: | 4. izd |
Impresum: | Zagreb : Školska knjiga , 1975 |
Materijalni opis: | 985 str. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski, talijanski |
Nakladnička cjelina: | Udžbenici Sveučilišta u Zagrebu = Manualia Universitatis Studiorum Zagrabiensis |
Ključne riječi: | rječnici |
UDK: | 801.3=862=50 |
Signatura: | 801.3=862=50 DEA H-4 |
Inventarni broj: | 81/373 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 1626 |
|
207 |
|
|
208 |
|
ISBN: | 86-343-0614-3(za cjelinu) |
Autor(i): | Šulek, Bogoslav |
Naslov: | Hrvatsko-njemačko-talijanski rječnik znanstvenog nazivlja / Bogoslav Šulek |
Impresum: | Zagreb : Globus , 1990 |
Materijalni opis: | 2 sv. ; 22 cm |
Jezik: | hrvatski, njemački, talijanski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Rječnici |
Napomena: | Tekst lat. i got. - Reprint izd.: Zagreb, 1874-1875 |
Ključne riječi: | hrvatski jezik - rječnici |
Podaci o svescima: | Sv. 1 : A-N. - XXX, 677 str.. ISBN 86-343-0615-1 Sv. 2 : O-Ž. - 679-1390 str.. ISBN 86-343-0616-x |
UDK: | 801.3:001.4=862=30=50 * 001.4(038) |
Namjena : | poslijediplomski studij književnosti |
Signatura: | 801.3(038) ŠUL H(1,2) |
Inventarni broj: | III-730, III-731 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna |
MFN: | 1594 |
|
209 |
|
|
210 |
|
ISBN: | 953-97111-5-0 |
Autor(i): | Urban, Mirjana ; Šoletić, Željko ; Bagarić, Jadranka |
Naslov: | Juraj Dragišić (Georgius Benignus de Salviatis) u hrvatskoj literaturi od 16. do 20. stoljeća / Mirjana Urban ; fotografije Željko Šoletić ; transliteracija i prijevod s latinskog jezika Jadranka Bagarić ; prijevod [sažetka] na engleski jezik Josip Predovan, talijanski Ljubica Predovan, njemački Marina Gjurašić |
Impresum: | Dubrovnik : Dubrovačke knjižnice Dubrovnik , 1998 |
Materijalni opis: | 174 str. : ilustr. ; 25 cm |
Jezik: | hrvatski, engleski, NJEM, TAL |
Nakladnička cjelina: | "Baština" : Životopisi |
Napomena: | Str. 151-155: Bibliografija. - Str. 156-174: izvori o Dragišiću u korištenoj literaturi. - bibliografske bilješke uz tekst.. - Summary ; Zusammenfassung ; Riassunto. |
Ključne riječi: | Dragišić, Juraj - život i djelo |
Signatura: | 886.2.09 URB j |
Inventarni broj: | 15129 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za klasičnu filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/klasfilologija |
MFN: | 8053 |
|
211 |
|
|
212 |
|
|
213 |
|
|
214 |
|
|
215 |
|
|
216 |
|
|
217 |
|
|
218 |
|
ISSN: | 0455-0463 |
Autor: | Radoš-Perković, Katja |
Naslov: | ''Un bel dí vedremo'' ili o ulasku talijanske libretistike u povijest književnosti |
Matična publikacija: | Književna smotra : časopis za svjetsku književnost / Dalibor Blažina [glavni i odgovorni urednik], br. 132-133(2-3). - Str. 3-13 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo, 2004 |
Ključne riječi: | rasprava * povijest književnosti * libretistika * talijanski jezik |
Signatura | HUN 82 KNJI |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka hungarologije |
MFN: | 3908 |
|
219 |
|
ISBN: | 978-953-7494-00-1 |
Autor: | Deželjin, Vesna |
Naslov: | ''Patane suhe'' - što je to? |
Matična publikacija: | Jezik i identiteti : zbornik / urdenica Jagoda Granić. - Str. 145-157 |
Impresum: | Zagreb ; Split : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2007 |
Ključne riječi: | hrvatski jezik * talijanski jezik * moliški Hrvati * kulturni identitet * jezični identitet |
Signatura | HUN 81'27 JEZ |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka hungarologije |
MFN: | 3847 |
|
220 |
|
ISBN: | 953-167-180-X |
Autor: | Sočanac, Lelija |
Naslov: | Hrvatski u dodiru s talijanskim jezikom |
Matična publikacija: | Hrvatski jezik u dodiru s europskim jezicima / Lelija Sočanac...[et.al.]. - Str. 19-51 |
Impresum: | Zagreb : Nakladni zavod Globus, 2005 |
Ključne riječi: | talijanski jezik * hrvatski jezik * jezočni dodiri * europski jezici |
Signatura | HUN 811.163.42:811.1 HRV |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka hungarologije |
MFN: | 3161 |
|
221 |
|
ISSN: | 0001-5946 |
Autor: | Herzeg, G. |
Naslov: | L' aspetto morfosintattico del verbo nelle novelle di Anton Francesco Grazzini (1503-1584) |
Matična publikacija: | Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae : a quaterly of the Hungarian Academy of Sciences, br. 1-4 / Str. 141-177 |
Impresum: | Budapest : Akadémia Kiadó, 1982 |
Ključne riječi: | lingvistika * talijanski jezik |
Signatura | HUN 81'1 ACT |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka hungarologije |
MFN: | 2992 |
|
222 |
|
ISSN: | 1216-8076 |
Autor: | Licari, Carmen |
Naslov: | The italian morphemes no and niente as conversational markers |
Matična publikacija: | Acta Linguistica Hungarica ; n international journal of linguistic, br. 1-4 / Str. 163-175 |
Impresum: | Budapest : Akadémiai Kiadó, 1988 |
Ključne riječi: | jezikoslovlje * talijanski jezik |
Signatura | HUN 81'1=111 ACT |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka hungarologije |
MFN: | 2384 |
|
223 |
|
ISSN: | 1216-8076 |
Autor: | Marinai, Elisabetta |
Naslov: | A project for bilingual reference corpora |
Matična publikacija: | Acta Linguistica Hungarica ; n international journal of linguistic, br. 1-4 / Str. 191-205 |
Impresum: | Budapest : Akadémiai Kiadó, 1992-1993 |
Ključne riječi: | jezikoslovlje * talijanski jezik |
Signatura | HUN 81'1 ACT |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka hungarologije |
MFN: | 2303 |
|
224 |
|
ISSN: | 0025-0228 |
Autor: | Farkas, Mária |
Naslov: | A minőségjelzős szintagmák kontrasztív vizsgálata a magyar és az olasz nyelvben |
Matična publikacija: | Magyar nyelv : a Magyar Nyelvtudományi Társaság folyóirata, br. 4 / Str. 445-451 |
Impresum: | Budapest : Argumentum Kiadó, 1983 |
Ključne riječi: | jezikoslovlje * mađarski jezik * sintagme * talijanski jezik |
Signatura | HUN 811.511.141'1 MAG |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka hungarologije |
MFN: | 2202 |
|
225 |
|
ISSN: | 0025-0236 |
Autor: | Farkas, Mária |
Matična publikacija: | Magyar nyelvőr : a Magyar Tudományos Akadémia Magyar Nyelvi Bizottságnak folyóirata, br. 3 / Str. 242-254 |
Impresum: | Budapest : Akadémiai Kiadó, 1991 |
Ključne riječi: | mađarski jezik * gramatika * posvojni nastavci * talijanski jezik |
Signatura | HUN 811.511.141'1 MAG |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka hungarologije |
MFN: | 1645 |
|
226 |
|
ISBN: | 951-39-1151-9 |
Autor: | Gheno, Danilo |
Naslov: | Az új magyar-olasz-magyar és finn-olasz-finn szótárak |
Matična publikacija: | Hungarologische beiträge / Str. 5-53 |
Impresum: | [S.l.] : Universität Jyväskylä, 2001 |
Ključne riječi: | novi mađarsko-talijanski-mađarski i finsko-talijansko-finski rječnici |
Signatura | HUN 821.511.141.09(082) HUN |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka hungarologije |
MFN: | 53 |
|
227 |
|
|
228 |
|
|
229 |
|
Autor(i): | Simeon, Rikard |
Naslov: | Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva : na osam jezika ; hrvatsko-srpski, latinski, ruski, njemački, engleski, francuski, talijanski, španjolski / Rikard Simeon |
Impresum: | Zagreb : Matica hrvtaska , 1969 |
Materijalni opis: | 2 sv. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski, SER, LAT, ruski, njemački, engleski, francuskiA, talijanski, SPA |
Napomena: | Bibliografija. - Rječnik |
Ključne riječi: | lingvistički nazivi * enciklopedijski rječnik * lingvistika |
Podaci o svescima: | sv. 1. - XLIV, 1010 str. sv. 2. - XIII, 926 str. |
UDK: | 81'1(038) |
Signatura: | HUN 81'1(038) SIM E |
Inventarni broj: | 895/07., 896/07. |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica za hungarologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/hungarologija |
MFN: | 1496 |
|
230 |
|
ISBN: | 953-7134-00-8 |
Autor(i): | Međunarodni znanstveni skup Rijeka i mađarska kultura (2003 ; Rijeka) |
Naslov: | Rijeka i mađarska kultura : međunarodni znanstveni skup, Državni arhiv u Rijeci, 3.-4. listopada 2003. = Rijeka (Fiume) és a magyar kultúra / [pripremio i uredio Irvin Lukežić ; prijevodi [sažetaka] Đurđa Rošić (talijanski, engleski), Istvan Ladanyi (mađarski), Petra Žagar (njemački) |
Impresum: | Rijeka : Državni arhiv u Rijeci : Odsjek za kroatistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta , 2004 |
Materijalni opis: | 148 str. ; 25 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Sažeci na više jezika. - Bibliografija iza pojedinih radova |
Ključne riječi: | Rijeka i mađarska kultura |
UDK: | 930.85(497.5)(063) |
Signatura: | HUN 930.85(497.5)(063) MEĐ R |
Inventarni broj: | 19434, 1206/07., 1205/07., 1204/07., 1909/07. |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica za hungarologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/hungarologija |
MFN: | 1168 |
|
231 |
|
ISSN: | 1330-3481 |
Autor: | Deželjin, Vesna |
Naslov: | Deutsche Lehnwörter in einem venetischen Idiom |
Matična publikacija: | Zagreber germanistische Beiträge : Jahrbuch fuer Literatur- und Sprachwissenschaft : Sprachkontakte und Reflexion / Schriftleitung Marijan Bobinac...[et al.]. - BH7 (2004), str. 205-215 |
Impresum: | Zagreb : Abteilung für Germanistik der Philosophischen Fakultät der Universität |
Ključne riječi: | talijanski jezik * posuđenice * germanizmi |
UDK: | 811.131.1'373.45:811.112.2 |
Signatura | GE 803.0+830 Ča-177.a |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka germanistike |
MFN: | 7731 |
|
232 |
|
Autor: | Deanović, Mirko |
Naslov: | Ime Croato u talijanskom jeziku : historičko-semantički osvrt |
Matična publikacija: | Zbornik radova : knjiga 3 = Collectanea / urednički odbor Mirko Deanović...[et al.]. - str. 167-176 |
Impresum: | Zagreb : Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, 1955 |
Ključne riječi: | talijanski jezik * semantika |
UDK: | 811.131.1'37 |
Signatura | GE 009(082) Ee-1.c |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka germanistike |
MFN: | 460 |
|
233 |
|
Autor: | Frangeš, Ivo |
Naslov: | Tommaseov i Kasandrićev deseterac : u prijevodima naših narodnih pjesama na talijanski |
Matična publikacija: | Zbornik radova = Collectanea / urednički odbor Antun Barac...[et al.]. - str. 629-650 |
Impresum: | Zagreb : Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, 1951 |
Ključne riječi: | deseterac * književne studije * Tommaseo, Niccolo * Kasandrić, Petar * prijevodi pjesama na talijanski jezik |
UDK: | 821.163.42-1.09 |
Signatura | GE 009(082) Ee-1.a |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka germanistike |
MFN: | 422 |
|
234 |
|
Autor: | Deanović, Mirko |
Naslov: | Talijansko-hrvatsko-ruski rječnik iz godine 1751 |
Matična publikacija: | Zbornik radova = Collectanea / urednički odbor Antun Barac...[et al.]. - str. 567-612 |
Impresum: | Zagreb : Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, 1951 |
Ključne riječi: | leksikografija * 18. st. * talijanski jezik * hrvatski jezik * ruski jezik |
UDK: | 81'374 |
Signatura | GE 009(082) Ee-1.a |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka germanistike |
MFN: | 420 |
|
235 |
|
|
236 |
|
ISBN: | 953-6510-83-9 |
Autor(i): | Eco, Umberto |
Naslov: | U potrazi za savršenim jezikom / Umberto Eco ; prevela s talijanskoga Ita Kovač |
Impresum: | Zagreb : Hena com , 2004 |
Materijalni opis: | 342 str. ; 24 cm |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Prijevod djela: La ricerca della lingua perfetta. - Str. 305-334: Bibliografija. - Str.335-342: Indeks imena |
Ključne riječi: | talijanski jezik |
UDK: | 811.131.1=163.42 |
Ostali autori / urednici: | Kovač, Ita |
Signatura: | GE Dc-378.b |
Inventarni broj: | 46735 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika |
MFN: | 14628 |
|
237 |
|
Naslov: | Osmojezični enciklopedijski rječnik : hrvatski, ruski, engleski, njemački, francuski, talijanski, španjolski, latinski / [glavni urednik Tomislav Ladan] |
Impresum: | Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod ''Miroslav Krleža'' |
Materijalni opis: | 2 sv. ; 25 cm |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | hrvatski jezik |
Podaci o svescima: | 1 : A-E. - 1987. - LXIV, 828 str.. ISBN 86-7053-002-3 2 : F-K. - Leksikografski zavod ''Miroslav Krleža'' 1995. - XVI, 1024 str.. ISBN 953-6036-52-5 |
UDK: | 811.163.42 |
Signatura: | GE Da-142 |
Inventarni broj: | 28521 28522 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika |
MFN: | 13698 |
|
238 |
|
ISBN: | 3-446-14214-2 |
Autor(i): | Eco, Umberto |
Naslov: | Lector in fabula : die Mitarbeit der Interpretation in erzählenden Texten / Umberto Eco ; aus dem Italienischen von Heinz-Georg Held |
Impresum: | München : Carl Hanser , cop. 1987 |
Materijalni opis: | 317 str. ; 20 cm |
Jezik: | njemački |
Nakladnička cjelina: | Edition Akzente |
Napomena: | Prijevod djela: Lector in fabula : La cooperazione interpretativa nei testi narrativi. - Str. 279-314: Anhang |
Ključne riječi: | talijanski jezik * lingvistika * semiotika |
UDK: | 811.131.1'1=112.2 |
Ostali autori / urednici: | Held, Heinz-Georg |
Signatura: | GE Dc-378.a |
Inventarni broj: | 46471 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika |
MFN: | 13560 |
|
239 |
|
|
240 |
|
Autor(i): | Simeon, Rikard |
Naslov: | Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva : na 8 jezika / Rikard Simeon |
Impresum: | Zagreb : Matica hrvatska , 1969 |
Materijalni opis: | 2 sv. ; 25 cm |
Jezik: | hrvatski, SPA, LAT, ruski, njemački, engleski, francuski, talijanski |
Ključne riječi: | hrvatski jezik * rječnik |
Podaci o svescima: | 1 : A-O 2 : P-Ž |
UDK: | 811.163.42 |
Ostali autori / urednici: | Katičić, Radoslav |
Signatura: | GE Da-88 |
Inventarni broj: | 16940 34921 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika |
MFN: | 11734 |
|
241 |
|
Naslov: | Materialien zum Geographie-Duden : Namenlisten Italien / bearb. und hrsg. von dem Ständigen Ausschuss für die Rechtschreibung geographischer Namen unter dem Vorsitz von E. Meynen und unter Mitwirkung des Instituts für Landeskunde in der Bundesanstalt für Landeskunde und Raumforschung |
Impresum: | Mannheim : Dudenverlag des Bibliographischen Instituts , cop. 1962 |
Materijalni opis: | 49 str. ; 23 cm |
Jezik: | njemački, talijanski |
Nakladnička cjelina: | Duden Beiträge zu Fragen der Rechtschreibung, der Grammatik und des Stils ; Hf. 10 |
Ključne riječi: | talijanski jezik |
UDK: | 811.131.1 |
Ostali autori / urednici: | Meynen, Emil |
Signatura: | GE Da-4.c |
Inventarni broj: | 16171 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika |
MFN: | 10824 |
|
242 |
|
|
243 |
|
|
244 |
|
ISBN: | 86-401-0165-5 |
Autor(i): | Spalatin, Krsto |
Naslov: | Peterojezični rječnik europeizama : kako se prevode hrvatske neprave srodnice na engleski, francuski, njemački, talijanski i druge jezične poteškoće / Krsto Spalatin |
Impresum: | Zagreb : Nakladni zavod Matice hrvatske , 1990 |
Materijalni opis: | 796 str. ; 25 cm |
Jezik: | hrvatski, njemački, engleski, francuski, talijanski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka rječnici |
Ključne riječi: | hrvatski jezik |
UDK: | 811.163.42 |
Signatura: | GE Da-137 |
Inventarni broj: | 28490 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika |
MFN: | 2968 |
|
245 |
|
ISBN: | 953-6036-53-3 (cjelina) |
Naslov: | Osmojezični enciklopedijski rječnik : hrvatski, ruski, engleski, njemački, francuski, talijanski, španjolski, latinski / [glavni urednik Tomislav Ladan] |
Impresum: | Zagreb : Leksikografski zavod 'Miroslav Krleža' , 1987- |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | Rječnik * osmojezični |
Podaci o svescima: | 3 : L - Na. - 2000. - 852 str. 25 cm. ISBN 953-6036-54-1 |
UDK: | 81'374.823=00 |
Signatura: | GE Da-142 |
Inventarni broj: | 32212 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika |
MFN: | 690 |
|
246 |
|
ISBN: | 86-343-0614-3 (za cjelinu) |
Autor(i): | Šulek, Bogoslav |
Naslov: | Hrvatsko-njemačko-talijanski rječnik znanstvenog nazivlja / Bogoslav Šulek ; recenzenti Tomislav Ladan, Ante Stamać |
Impresum: | Zagreb : Globus , cop. 1990 |
Materijalni opis: | 2 sv. (XXX, 1390 str.) ; 22 cm |
Jezik: | hrvatski, njemački, talijanski |
Nakladnička cjelina: | Biblioteka Rječnici |
Napomena: | Tekst lat. i got. - Pretisak. - Str. 1373-1390: Pogovor ili zaglavak pretisku Hrvatsko-njemačko-talijanskog rječnika znanstvenog nazivlja |
Ključne riječi: | njemački jezik |
Sažetak: | <Ladan Tomislav><Stamać Ante> |
Podaci o svescima: | Sv. 1 : A-N. - XXX, 677 str.. ISBN 86-343-0615-1 Sv. 2 : O-Ž. - 679-1390 str.. ISBN 86-343-0616-X |
UDK: | 801.316.4:001.4]=861/=862=30=50 |
Signatura: | GE Da-39.a |
Inventarni broj: | 28513 30539 28514 30540 |
Vrsta građe: | knjiga |
Knjižnica: | Knjižnica Odsjeka za germanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/germanistika |
MFN: | 115 |
|
247 |
|
ISBN: | 978-953-7494-00-1 |
Autor: | Deželjin, Vesna |
Naslov: | Patane suhe - što je to? |
Matična publikacija: | Jezik i identiteti : zbornik / urednica Jagoda Granić. - Str. 145-156 |
Impresum: | Zagreb ; Split : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2007 |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 7 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | hrvatski * talijanski * moliški Hrvati * jezični identitet * kulturni identitet |
UDK: | 811.163.42'282.4'373(450=163.42) |
Signatura | BF 81'27(082) JEZ inv. br. 7113 B-1165c |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 9137 |
|
248 |
|
ISBN: | 953-96391-8-2 |
Autor: | Deželjin, Vesna |
Naslov: | Analiza strategija opisa u različitim medijima |
Matična publikacija: | Jezik i mediji - jedan jezik : više svjetova : zbornik / urednica Jagoda Granić. - Str. 193-204 |
Impresum: | Zagreb ; Split : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2006 |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 10 jed. - Sažetak. - Abstract |
Ključne riječi: | opis * jezična kompetencija * hrvatski * talijanski |
UDK: | 811.131.1'243-057.875 |
Signatura | BF 81(082) JEZ B-1165b inv. br. 7041 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 8972 |
|
249 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Pejić, Trišnja |
Naslov: | Obrada bajke u nastavi stranih jezika : (primjeri iz nastave talijanskoga i engleskoga jezika) |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavna urednica Neda Pintarić. - 33 (2004), 1-2 ; str. 147-156 |
Impresum: | Zagreb : Odjel za strane jezike Hrvatskoga filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 11 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | bajka * talijanski jezik * engleski jezik * primjeri obrade bajke |
UDK: | 371.33:821.131.1-34:821.111-34 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/85 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 8733 |
|
250 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Deželjin, Vesna |
Naslov: | Neka sociolingvistička zapažanja studenata talijanistike o izvornim govornicima talijanskoga jezika |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavna urednica Vesna Mildner. - 32 (2003), 4 ; str. 213-222 |
Impresum: | Zagreb : Odjel za strane jezike Hrvatskoga filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 12 jed. - Sažetak. - Summary. - Riassunto |
Ključne riječi: | sociolingvistika * talijanski * stereotipi |
UDK: | 378.18(497.5):81'27:811.131.1'242:81'34 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/84 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 8710 |
|
251 |
|
ISSN: | 0025-1003 |
Autor: | Rogers, Derek |
Naslov: | Italian |
Matična publikacija: | Journal of the International phonetic associaton / editors John H. Esling, Peter Ladefoged, Linda Shockey. - 34 (2004), 1 ; str. 117-121 |
Impresum: | Cambridge : Cambridge University Press |
Jezik: | engleski |
Napomena: | Bibliografija: 2 jed |
Ključne riječi: | talijanski jezik * fonetska transkripcija |
UDK: | 811.131.1'34 |
Signatura | BF 81'34 JIP inv. br. 78/69 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 8632 |
|
252 |
|
ISSN: | 0351-434X |
Autor: | Putanec, Valentin |
Naslov: | Tekstološka analiza rukopisnoga hrvatsko-talijanskoga rječnika Rkp. 194 : franjevački samostan u Dubrovniku |
Matična publikacija: | Rasprave Zavoda za hrvatski jezik : 17 / uredništvo Mijo Lončarić...[et al.]. - str. 153-209 |
Impresum: | Zagreb : Zavod za hrvatski jezik Hrvatskoga filološkog instituta, 1991 |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 16 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | hrvatsko-talijanski rječnik * tekstološka analiza * leksikografija |
UDK: | 808.62 |
Signatura | BF 80 RAS B-874 inv. br. 4580 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 8433 |
|
253 |
|
ISSN: | 1331-6745 |
Autor: | Štebih, Barbara |
Naslov: | Doprinos proučavanju hrvatsko-talijanskih jezičnih dodira |
Matična publikacija: | Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje : 30 / glavna urednica Dunja Brozović-Rončević. - str. 298-300 |
Impresum: | Zagreb : Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2004 |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * hrvatski jezik * jezični dodiri * prikaz |
UDK: | 811.163.42:811.131.1 |
Signatura | BF 80 RAS B-1139a inv. br. 6765 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 8286 |
|
254 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Miklić, Tjaša |
Naslov: | Espressione e contenuto grammaticale nell' ambito del verbo Italiano |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / uredništvo Rudolf Filipović, Božidar Finka, Radoslav Katičić. - (1977), 15-16 ; str. 17-28 |
Impresum: | Zagreb : Zagrebački lingvistički krug Hrvatskog filološkog društva : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * gramatika |
UDK: | 811.131.1'36 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2817/2 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 8189 |
|
255 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Miklić, Tjaša |
Naslov: | Espressione e contenuto grammaticale nel' ambito del verbo Italiano |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / uredništvo Rudolf Filipović, Božidar Finka, Radoslav Katičić. - (1978), 17-18 ; str. 9-16 |
Impresum: | Zagreb : Zagrebački lingvistički krug Hrvatskog filološkog društva : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Napomena: | Sažetak |
Ključne riječi: | talijanski jezik * gramatika * glagoli |
UDK: | 811.131.1'36 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2818/2 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 8175 |
|
256 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Tekavčić, Pavao |
Naslov: | La Comunita Italiana in Istria e a Fiume fra diglossia e bilinguismo |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / uređivački savjet Zrinka Babić...[et al.]. - 18 (1992), 2 ; str. 397-402 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | prikaz knjige * lingvistika * bilingvizam * talijanski jezik * Istra |
UDK: | 81'1 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2820/9 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 8066 |
|
257 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Sočanac, Lelija |
Naslov: | Sekundarna adaptacija anglicizama u talijanskom jeziku : tvorba riječi |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / glavna urednica Milena Žic Fuchs. - 19 (1993), 1-2 ; str. 171-176 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 7 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | talijanski jezik * tvorba riječi * adaptacija anglicizama |
UDK: | 801.316.3 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2820/10 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 8021 |
|
258 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Tonelli, Livia |
Naslov: | Frühstufen des Erwerbs der italienischen Konjugation : zwei Fallstudien |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / glavna urednica Milena Žic Fuchs. - 21 (1995), 1 ; str. 3-15 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu |
Jezik: | njemački |
Napomena: | Bibliografija: 23 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | talijanski jezik * usvajanje konjugacije |
UDK: | 800.7 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2820/12 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 7990 |
|
259 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Sočanac, Lelija |
Naslov: | Fonološka adaptacija anglicizama u talijanskom jeziku : fonemska redistribucija |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / glavna urednica Milena Žic Fuchs. - 22 (1996), 1-2 ; str. 571-581 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 6 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | talijanski jezik * fonološka adaptacija anglicizama * fonemska redistribucija |
UDK: | 801.316.3=50 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2820/14 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 7970 |
|
260 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Jerolimov, Ivana |
Naslov: | Frazemi sa somatskom sastavnicom na primjeru talijansko-hrvatske frazeologije |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / glavna urednica Vesna Muhvić-Dimanovski. - 27 (2001), 1-2 ; str. 87-99 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 32 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | frazeologija * hrvatski jezik * talijanski jezik * kontrastivna lingvistika |
UDK: | 811.163.42'373.7 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2820/19 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 7825 |
|
261 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Bertoša, Mislava |
Naslov: | Neka lingvistička obilježja nahodskih imenskih formula : prema korpusu nastalom u tršćanskom orfanotrofiju sredinom XIX. stoljeća |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / glavna urednica Vesna Muhvić-Dimanovski. - 27 (2001), 1-2 ; str. 13-34 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 43 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | osobna imena * antroponimija * onomastička analiza * lingvistička analiza * talijanski jezik * nahočad (antroponimija) |
UDK: | 811.131.1'373.23 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2820/19 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 7821 |
|
262 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Peša, Ivica |
Naslov: | Morfopragmatika na primjeru talijanskog i hrvatskog jezika |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / glavna urednica Vesna Muhvić-Dimanovski. - 28 (2002), 1-2 ; str. 101-115 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 14 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | morfopragmatika * alterati (lingvistika) * gramatikalizacija * talijanski jezik |
UDK: | 811.131.1'366 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2820/20 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 7796 |
|
263 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Muhvić-Dimanovski, Vesna |
Naslov: | Lelija Sočanac, Hrvatsko-talijanski dodiri s rječnikom talijanizama u standardnom hrvatskom jeziku i dubrovačkoj dramskoj književnosti |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / glavne urednice Vesna Muhvić-Dimanovski i Ida Raffaelli. - 30 (2004), 1-2 ; str. 125-128 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * prikaz knjige * hrvatski jezik * talijanizmi * dubrovačka dramska književnost |
UDK: | 811.163.42 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2820/22 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 7772 |
|
264 |
|
ISSN: | 0586-0296 |
Autor: | Peša, Ivica |
Naslov: | O nekim vidovima tvorbene problematike na primjerima iz talijanskog jezika |
Matična publikacija: | Suvremena lingvistika / glavna urednica Ida Raffaelli. - 31 (2005), 1-2 ; str. 39-57 |
Impresum: | Zagreb : Hrvatsko filološko društvo : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 35 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | tvorba riječi * morfologija * talijanski jezik * separatistička pretpostavka (lingvistika) |
UDK: | 811.131.1'366 |
Signatura | BF 800 SUVR inv. br. 2820/23 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 7750 |
|
265 |
|
ISSN: | 0025-1003 |
Autor: | Payne, Elinor M. |
Naslov: | Phonetic variation in Italian consonant gemination |
Matična publikacija: | Journal of the International phonetic associaton / editors John H. Esling, Peter Ladefoged, Linda Shockey. - 35 (2005), 2 ; str. 153-181 |
Impresum: | Cambridge : Cambridge University Press |
Jezik: | engleski |
Napomena: | Bibliografija: 24 jed |
Ključne riječi: | talijanski jezik * konsonanti * suglasnici |
UDK: | 811.131.1'342.42 |
Signatura | BF 81'34 JIP inv. br. 78/68 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6942 |
|
266 |
|
ISSN: | 0025-1003 |
Autor: | Bertinetto, Pier Marco |
Naslov: | The sound pattern of standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome |
Matična publikacija: | Journal of the International phonetic associaton / editors John H. Esling, Peter Ladefoged, Linda Shockey. - 35 (2005), 2 ; str. 131-151 |
Impresum: | Cambridge : Cambridge University Press |
Jezik: | engleski |
Napomena: | Bibliografija: 58 jed |
Ključne riječi: | talijanski jezik * fonetika * fonologija |
UDK: | 811.131.1'34 |
Signatura | BF 81'34 JIP inv. br. 78/68 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6941 |
|
267 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Prijelaz s usmenog uvježbavanja gradiva na pismeni sastav |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Rudolf Filipović. - 1 (1972), 3 ; str. 215-220 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * nastava |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/1c |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6481 |
|
268 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Cernecca, Domenico |
Naslov: | Parliamo un po' del mare |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Rudolf Filipović. - 1 (1972), 3 ; str. 195-201 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * nastava |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/1c |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6477 |
|
269 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Cernecca, Domenico |
Naslov: | Associazioni |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Rudolf Filipović. - 3 (1974), 1 ; str. 54-56 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | talijanski jezik |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/7 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6402 |
|
270 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Bevilacqua, Vittorio |
Naslov: | A cena in trastevere |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Rudolf Filipović. - 4 (1975), 3 ; str. 210-211 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | talijanski jezik |
UDK: | 811.131.1 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 5236 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6372 |
|
271 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Jernej, Josip |
Naslov: | Aneddoti |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Rudolf Filipović. - 4 (1975), 1-2 ; str. 82 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | talijanski jezik |
UDK: | 811.131.1 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/4 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6347 |
|
272 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Jernej, Josip |
Naslov: | O nekim interferencijama kod učenja talijanskog jezika |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Rudolf Filipović. - 5 (1976), 3 ; str. 161-172 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * učenje talijanskog jezika |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 5244/2 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6301 |
|
273 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Cernecca, Domenico |
Naslov: | Citta |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Rudolf Filipović. - 5 (1976), 1-2 ; str. 126-128 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | talijanski jezik |
UDK: | 811.131.1 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 5244/1a |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6297 |
|
274 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Banovac, Spomenka |
Naslov: | Come scrivere una lettera |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 6 (1977), 3-4 ; str. 205-208 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * pisanje pisama * adresiranje |
UDK: | 811.131.1:050.8 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 5243 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6263 |
|
275 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Rossi-Hace, Franka |
Naslov: | Come presentare questo fumetto |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 6 (1977), 1-2 ; str. 77-81 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * nastava |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 5242 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6247 |
|
276 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Dermit, Edo |
Naslov: | Canzoncine per i piu piccini |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 7 (1978), 1-2 ; str. 66-67 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * nastava * pjesmice |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/14 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6192 |
|
277 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Rančigaj, Željka |
Naslov: | Generativna semantika u suvremenoj talijanskoj lingvistici : o jednom modelu jezičnog opisa |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 8 (1979), 4 ; str. 217-225 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | semantika * talijanski jezik * lingvistika |
UDK: | 81'37 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/18 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6165 |
|
278 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Tekavčić, Pavao |
Naslov: | Tvorba riječi u našim suvremenim udžbenicima talijanskog jezika |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 9 (1980), 4 ; str. 290-302 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 30 jed |
Ključne riječi: | talijanski jezik * tvorba riječi * nastavni materijal * udžbenici * nastava stranih jezika |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/22 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6124 |
|
279 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Obogaćivanje rječnika izrazima koji označuju glasove, zvukove i buku |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 9 (1980), 2 ; str. 150-154 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * nastava * glas * zvuk * buka |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/20 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6109 |
|
280 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Rančigaj, Željka |
Naslov: | Semantika i sintaksa u nekim hrvatskosrpskim i talijanskim prilozima |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 9 (1980), 2 ; str. 101-107 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 8 jed |
Ključne riječi: | semantika * sintaksa * hrvatski jezik * talijanski jezik |
UDK: | 81'37 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/20 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6102 |
|
281 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Tekavčić, Pavao |
Naslov: | Rad na jezičnom odgoju i kulturi govora u današnjoj Italiji |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 10 (1981), 3 ; str. 167-180 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 10 jed. - Riassunto |
Ključne riječi: | talijanski jezik * lingvistika * jezični odgoj * kultura govora |
UDK: | 811.131.1'1 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/24 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6052 |
|
282 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Vučetić, Zorica |
Naslov: | Načinski glagoli potere i dovere i njihovo prevođenje na hrvatski ili srpski jezik |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 10 (1981), 1-2 ; str. 29-35 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 5 jed |
Ključne riječi: | talijanski jezik * gramatika * glagoli |
UDK: | 811.131.1'367.625 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/23 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6029 |
|
283 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Primjena pjesme u nastavi talijanskog jezika |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 11 (1982), 3-4 ; str. 226-231 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Riassunto |
Ključne riječi: | nastava talijanskog jezika * pjesma u nastavi * talijanski jezik |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/29 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6017 |
|
284 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Tekavčić, Pavao |
Naslov: | Definicije i klasifikacije rečenica i perioda u našim suvremenim udžbenicima talijanskog jezika |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 11 (1982), 3-4 ; str. 121-136 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 27 jed. - Riassunto |
Ključne riječi: | talijanski jezik * rečenice |
UDK: | 811.131.1'367.2 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/29 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 6006 |
|
285 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Katušić, Maslina |
Naslov: | Neka razmišljanja o mogućnosti prevođenja "određenog" i "neodređenog" člana |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 11 (1982), 1-2 ; str. 17-26 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 24 jed. - Riassunto |
Ključne riječi: | talijanski jezik * hrvatski jezik * prevođenje * prevođenje članova |
UDK: | 81'25 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/26 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5987 |
|
286 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Stimoli alla conversazione in classe |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 12 (1983), 1-2 ; str. 102-106 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * nastava |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/27 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5953 |
|
287 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Tekavčić, Pavao |
Naslov: | Kontrastivne bilješke o semantičkim, pragmatičkim i sintaktičkim aspektima izraza za restrikciju u hrvatskom ili srpskom i talijanskom |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 13 (1984), 1-2 ; str. 4-20 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 26 jed. - Sažetak. - Riassunto |
Ključne riječi: | hrvatski jezik * talijanski jezik * kontrastivna analiza * semantika * sintaksa |
UDK: | 800.88:801.54+801.56:808.61/.62:805.0 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/31 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5911 |
|
288 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Vremenska prognoza kao poticaj usmenom i pismenom izražavanju |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 15 (1986), 3-4 ; str. 188-195 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | meteorološka terminologija * talijanski jezik * izražavanje * nastava |
UDK: | 811.131.1:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/38 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5907 |
|
289 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Tekavčić, Pavao |
Naslov: | O prevođenju "neprevedivoga" (na hrvatskim ili srpskim i talijanskim primjerima) : II dio |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 15 (1986), 3-4 ; str. 121-127 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 27 jed. - Sažetak. - Summary |
Ključne riječi: | prevođenje * talijanski jezik * hrvatski jezik |
UDK: | 82.035:808.62:805.0 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/38 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5896 |
|
290 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Tekavčić, Pavao |
Naslov: | O prevođenju "neprevedivoga" : na hrvatskim ili srpskim i talijanskim primjerima |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 15 (1986), 2 ; str. 74-81 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 16 jed. - Sažetak. - Riassunto |
Ključne riječi: | prevođenje * talijanski jezik * hrvatski jezik |
UDK: | 82.035:808.62:805.0 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/37 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5889 |
|
291 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Tekavčić, Pavao |
Naslov: | Historijska tumačenja u učenju jezika |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 16 (1987), 2 ; str. 75-86 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 7 jed. - Sažetak. - Riassunto |
Ključne riječi: | talijanski jezik * morfologija * glagoli |
UDK: | 801.53:805.0 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/40 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5831 |
|
292 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Il lessico dello sport nell' insegnamento dell'italiano come lingua straniera |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Kalogjera. - 16 (1987), 1 ; str. 44-50 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | talijanski |
Ključne riječi: | sportski termini * talijanski jezik |
UDK: | 796(038) |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/39 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5827 |
|
293 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Rječnik kao izvor informacija i sredstvo komunikacije s posebnim osvrtom na talijanski jezik |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavna urednica Mirjana Vilke. - 17 (1988), 2-3 ; str. 157-163 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 7 jed. - Sažetak. - Sommario |
Ključne riječi: | talijanski jezik * rječnik * nastava stranih jezika |
UDK: | 801.3:007:800.73:371.3 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/43 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5808 |
|
294 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Vučetić, Zorica |
Naslov: | O talijanskom govornom jeziku |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavna urednica Mirjana Vilke. - 17 (1988), 1 ; str. 21-24 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 6 jed. - Sažetak. - Riassunto |
Ključne riječi: | talijanski jezik * govorni jezik |
UDK: | 805.0:800.855 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/42 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5794 |
|
295 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Tekavčić, Pavao |
Naslov: | Izražavanje intenziteta svojstva u hrvatskom ili srpskom i talijanskom jeziku |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavna urednica Mirjana Vilke. - 18 (1989), 2 ; str. 63-69 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 10 jed. - Sažetak. - Riassunto |
Ključne riječi: | hrvatski jezik * talijanski jezik * sintaktičke kategorije * izražavanje intenziteta |
UDK: | 801.23:801.556:808.61/.62:805.0 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/45 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5782 |
|
296 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Kako telefonirati na talijanskom jeziku |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavna urednica Mirjana Vilke. - 19 (1990), 3 ; str. 143-147 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * telefoniranje |
UDK: | 811.131.1 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/48 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5766 |
|
297 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Grgić, Iva |
Naslov: | Zna li Moravia talijanski? |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavna urednica Mirjana Vilke. - 20 (1991), 4 ; str. 260-262 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Ključne riječi: | talijanski jezik * strani jezik |
UDK: | 811.131.1:81'243 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/52 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5748 |
|
298 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Uloga konektiva za pojačanje intenziteta značenja poruke u usmenoj komunikaciji na talijanskom jeziku |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavna urednica Mirjana Vilke. - 20 (1991), 4 ; str. 236-240 |
Impresum: | Zagreb : Sekcija za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 7 jed. - Sažetak. - Riassunto |
Ključne riječi: | talijanski jezik * uloga konektiva * usmena komunikacija |
UDK: | 805.0-281:800.855 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/52 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5744 |
|
299 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Sironić-Bonefačić, Nives |
Naslov: | Razvoj vještine čitanja i pisanja u nastavi talijanskoga kao stranog jezika |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Horga. - 22 (1993), 3-4 ; str. 239-247 |
Impresum: | Zagreb : Odjel za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 7 jed. - Sažetak. - Riassunto |
Ključne riječi: | talijanski jezik * čitanje * pisanje * učenje talijanskog jezika kao stranog |
UDK: | 372.41/.46:800.73:805.0 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/59 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5715 |
|
300 |
|
ISSN: | 0351-0840 |
Autor: | Tekavčić, Pavao |
Naslov: | Hrvatski veznik a i talijanska lokucija e dire che : jedan kamenčić u hrvatsko-talijanskom kontrastivnom mozaiku |
Matična publikacija: | Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika / glavni urednik Damir Horga. - 23 (1994), 1 ; str. 2-7 |
Impresum: | Zagreb : Odjel za strane jezike Hrvatskog filološkog društva : Školska knjiga |
Jezik: | hrvatski |
Napomena: | Bibliografija: 17 jed. - Sažetak. - Riassunto |
Ključne riječi: | hrvatski jezik * talijanski jezik * veznici |
UDK: | 808.62-281:805.0-561.8:800.88 |
Signatura | BF 811:37 STR inv. br. 2354/58 |
Vrsta građe: | Članak |
Knjižnica: | Zbirka fonetike |
MFN: | 5685 |
|
|
<<
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
.. >>
|
Upit: UncontrolledTerms_swish=(talijanski ) |