Podaci iz CDS/ISIS-a prije konverzije
Ovaj katalog ne obnavlja se od 2008. godine.

Nova verzija kataloga, s ažurnim podacima o dostupnosti primjeraka , nalazi se na adresi http://koha.ffzg.hr.

Rezultati pretraživanja

Broj rezultata: 3

1
Autor(i):Campadelli, Giovanni Battista
Naslov:Sermones morales : super totius anni dominicas / Joannis Baptistae Campadelli in dioecesi Paduana parochi, ... jam per a. r. d. Balthasarem Mattakovich, ... ex Italico in vernaculum vulgare Croaticum traducti, et in duas partes distincti
Impresum:Zagrabiae : Typis Antonii Jandera , 1770
Materijalni opis:2 sv. (631; 517 str.) ; 21 cm
Jezik:hrvatski, LAT
Napomena:Izvorni oblik imena autora: Giovanni Battista Campadelli
Ključne riječi:propovjedi
UDK:252
Ostali autori / urednici:Jandera, Antun ; Mataković, Baltazar
Signatura:SF R
Inventarni broj:17238, 829
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:17808

2
ISBN:86-80
Autor:Bratulić, Josip
Naslov:Hrvatska barokna propovijed
Matična publikacija:Hrvatski književni barok / uredila Dunja Fališevac; str. 279-295
Impresum:Zagreb : Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 1991
Sažetak:Die kroatische Barockpredigt : Vom 17. bis hin zum Beginn des 19. Jahrhunderts wurden zahlreiche gedruckte und handschriftliche Predigtbücher in der Epoche des Barock verfasst; manche stehen mehr, manche weniger unter dem Einfluss dieser stilistischen Bestimmung. Zu den aus dem čakavischen Bereich stammenden Autoren, die sich alle an den štokavischen Sprachtstrang annäherten, gehören Matija Alberti, Franjo Glavinić, Bartol Kašić, Aleksandar Komulović, Dominik Pavičić, der Übersetzer der Pradigten Ivan Campadelis. Dem Kajkavischen angehöring waren Ivan Belostenec, Hilarion Gašparoti, Juraj Habdelić, Nikola Krajačević, Baltazar Krčelić, Juraj Mulih, Matija Magdalenić, Baltazar Milovec, Juraj Ratkaj, Mihalj Šimunić, Fortunat Švagelj und andere. Die meisten kamen jedoch aus dem Štokavischen und legten in ihren Lektionarien und PRedigten den Werdegang der Schrift- und Liturgiesprache der Kroaten fest: Stjepan Badrić, Ivan Bandulavić, Josip Banovac, Đuro und Petar Bašić, Adam Tadija Blagojević, Fabijan und Stjepan Blašković, Vicko Bolić, Ardelio Della Bella, Marija Divković, Jerolim Filipović, Inocencio Grgić, Ivan Grličić, Filip Lastrić, Arkanđeo Kalić, Antun Kanižlić, Ivan Marević, Stjepan Margitić, Ivan Marki, Pavao Posilović, emerik Pavić, Ivan Josip Pavlović-Lučić, Bernando Zuzorić und viele andere. Da die Predigt eine Form ist, die sich unmittelbar, lebendig undklad an die Menschen wendet, ist bei den kroatischen Predigern von. 17 Jahrhundert ah mehr oder weniger ein Zug der traditionellen Rhetorik der Antike mit ausgepr¨gten Anwandlungen von Asianismus zu spüren. Darüber werden genauere Untersuchungen ein bestimmters Urteil abgeben können. Seit der Mitte des 16. Jahrhunderts bis heute bildete die Predigt die gesprochene und geschriebene Sprache heraus, da sie am hüfigsten und unmittelbarsten mit einer grossen Zahl von Zuhörern und Sprechern kommunizierte, was in gleisher Weise für die Volkspredigt gilt wie für den Widerhall, den Predigten bei Feierlichkeiten, Volksfesten und rituellen Versammlungen in der Volkssprache finden.
Ključne riječi:barok -- Hrvatska -- propovjedi
UDK:821.163.42.02
Signatura82.02 HRV
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8423

3
ISSN:0324-4970
Autor:Bárczi, Ildikó
Naslov:'Machomet álmai'
Matična publikacija:Irodalomtörténet : A Magyar Irodalomtörténeti Társaság és a Tudományegyetemek Irodalomtörténeti Intézeteinek folyóirata, br. 4 / Str. 543-552
Impresum:Budapest : Magyar Irodalomtörténeti Társaság, 2006
Ključne riječi:propovjedi
SignaturaHUN 82(091) IRO
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka hungarologije
MFN:3818

Upit: UncontrolledTerms_swish=(propovjedi )

login