Podaci iz CDS/ISIS-a prije konverzije
Ovaj katalog ne obnavlja se od 2008. godine.

Nova verzija kataloga, s ažurnim podacima o dostupnosti primjeraka , nalazi se na adresi http://koha.ffzg.hr.

Rezultati pretraživanja

Broj rezultata: 1463

1051
ISBN:953-163-052-6
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marulićeva trojezičnost
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 5 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović ; prijevod na engleski Katarina Hraste]; str. 5-10
Impresum:Split : Književni krug, Marulianum, 1996
Sažetak:Marulić's trilinguality : Marko Marulić, like all humanists, wrote in Latin and, like all the authors of the Renaissance era, in his mother tongue, the Croratian vernacular. Also, he has left a couple of texts in Italian, because with Italy he was connected in several ways and because, in his day, this country was the cultural model for all Europe. We may say that with him multilinguality proved fruitful: He joined the European literary production and demedievalized the Croatian poetry, which he ednowed with new standards, within the framework of the general Renaissance metamorphosis. In Latin Marulić composed the christian-vergilian epic' Davidias', in 14 cantos and 6756 hexametres; in Croatian he wrote the epic 'Judita' ('Judith'), poetically congenial to the Latin 'Davidias' and rendered in six cantos and 2126 quadruply rhymed dodecasyllables; in Italian, however, he was capable of expressing himself poetically in a sonnet form. Even his translations bear witness to the rare linguistic ability with which he composed, in three different languages, works of recognizable poetic profile and unquestionable aesthetic value. He translated from Italian into Latin and Croatian. He recast into Latin the First Canto of Dante's 'Commedia divina' and Petrarch's canzone 'Vergine bella', translated two Petrarch's sonnets into Croatian dodecasyllables and rendered in Croatian the 'De Imitatione Christi' by Thomas Kempis. Also, he recast his own works from one into another language, as is restified by the 'Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi pendentis in cruce', which he probably first wrote in Croatian and then transponed into Latin language and versification. sometimes he would use macronic effects. so, for example, intensifying the message of his anthological Croatian poem the 'Molitva suprotiva Turkom' ('The prayer against the turks') in the Latin acrostic: 'Solus Deus potest nos liberare de tribulatione inimicorum nostrum Turcorum sua potentia infinita'. Another example of macaronic method may be found in the poem 'Slavić' ('The nightingale'), modelled upon St. Bonaventura's 'Philomena'. Intertwined with the Croatian text are Latin words, placed in the position of rime and rhyming in ingenuous ways either between themselves or with Croatian words. towards the end of the same poem he inserted two Latin verses, with his artistic "signature": "Marchus ego sum Marullus,/ Quo pecator maior nullus".
Ključne riječi:Marulić, Marko -- tojezičnost
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL(5)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24604

1052
ISBN:953-163-266-9
Autor:Bratičević, Irena
Naslov:Petrarkini soneti u prepjevu Marka Faustina Galjufa, Luka Stullija i Vlaha Getaldića na latinski
Matična publikacija:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]; str. 317-327
Impresum:Split : Književni krug, 2006
Sažetak:I sonetti di Petrarca nella versione latina di Marko Faustin Galjuf, Luko Stulli e Vlaho Getaldić: La poesia in lingua latina era coltivata dai letterati ragusei anche sul finire del XVIII secolo e nel XIX, al tempo in cui cesso diessere la lingua letteratia internazionale. La presenza dei sonetti di Petrarca tra i loro modelli di traduzione conferma, tuttavia, che la ricezione del Petrarca nella letteratura croata del periodo "antico" era viva anche cinque secoli dopo la sua morte. In questo articolo si presentano per la prima volta i testi della versione latina di Galjuf del sonetto 302 di Petrarca, della versione del 134 di Stulli, e delle versioni 302, 365 e 248 di Getaldić. La collocazione di queste versioni nel contesto di ogni singola opera dimostra che si tratta di esercizi di traduzione traduttoria dalle lingue vogari in latino indiscussa, conformemente alla tradizione traduttoria dalle lingue volgari in latino sia nella nostra letteratura che in quelle europee, l'applicazione del principio analogico nella scelta del metro, e cio significa che una serie di sonetti italiani in endecasillabi fu sostituita da distici elegiaci, cercando in questo di seguire la dimensione semantica e stilistica degli originali.
Ključne riječi:Petrarca, Francesco - hrvatska književnost * Stulli, Luko * Galjuf, Marko Faustin * Getaldić, Vlaho * petrarkizam - hrvatska književnost
UDK:821.131.1.09 Petrarca, F. * 821.131.1 = 124(497.5)"17"
Signatura821.163.42.09 PETR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24509

1053
ISBN:ISBN 953-154-693-2 (HAZU)
Autor:Mrdeža Antonina, Divna
Naslov:Strani stereotipi i domaća stvarnost u Putičinu i Bruerevićevu scenskom stvaralaštvu
Matična publikacija:Zavičajno i europsko u Hrvatskoj drami i kazalištu / Krležini dani u Osijeku 2004. ; priredio Branko Hećimović; str. 61-75
Impresum:Zagreb : Zavod za povijest hrvatske književnosti, kazališta i glazbe HAZU, Odsjek za povijest hrvatskog kazališta ; Osijek : Hrvatsko narodno kazalište : Filozofski fakultet, 2005
Napomena:Bibliografija i bilješke uz tekst
Ključne riječi:Putica, Antun Ferdinand * Bruerević, Marko
UDK:821.163.42.09 Putica, A.F.-2 * 821.163.42.09 Bruerević, M.-2
Signatura821.163.42.09 KRL(2004)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:24295

1054
ISBN:953-154-647-9 (HAZU)
Autor:Lozica, Ivan
Naslov:Marulićev spjev 'Poklad i korizma'
Matična publikacija:Hrvatska dramska književnost i kazalište u svjetlu estetskih i povijesnih mjerila / Krležini dani u Osijeku 2003. ; priredio Branko Hećimović; str. 13-13
Impresum:Zagreb : Zavod za povijest hrvatske književnosti, kazališta i glazbe HAZU, Odsjek za povijest hrvatskog kazališta Osijek : Hrvatsko narodno kazalište : Filozofski fakultet, 2004
Napomena:13 bibliografskih jedinica
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Poklad i korizma
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 KRL (2003)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23816

1055
ISBN:953-163-021-6
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marulićev ljetopis (VI)
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 159-202
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23331

1056
ISBN:953-163-021-6
Autor:Duplančić, Arsen
Naslov:Tragom Carrarinih bilježaka o Maruliću
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 139-155
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23330

1057
ISBN:953-163-021-6
Autor:Fisković, Cvito
Naslov:Marulić, Balistrilići i Meštrović o Nečujmu
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 129-136
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23329

1058
ISBN:953-163-021-6
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marulić u zadarskoj periodici iz 1846.
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 123-126
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23328

1059
ISBN:953-163-021-6
Autor:Bogišić, Rafo
Naslov:Marko Marulić naš suvremenik
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 113-120
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23327

1060
ISBN:953-163-021-6
Autor:Marulić, Marko
Naslov:Marcus Marulus uenerabili presbitero Brachiensi Marco Prodich salutem
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 110
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42-9
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23326

1061
ISBN:953-163-021-6
Autor:Lučin, Bratislav
Naslov:Marulićevo pismo bračkom svećeniku Marku Prodiću
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 103-108
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23325

1062
ISBN:953-163-021-6
Autor:Leschinkohl, Franz
Naslov:Povijesna uloga 'Evanđalistara' i 'Institucije' u 16. stoljeću
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 81-100
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23324

1063
ISBN:953-163-021-6
Autor:López-Gay, Jesús, S.J.
Naslov:"Marcus Marulus" en la primitiva misión de los jesuitas en Asia
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 73-77
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23323

1064
ISBN:953-163-021-6
Autor:Bené, Charles
Naslov:La réception des oeuvres de Marulić dans les provinces du nord
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 49-69
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23322

1065
ISBN:953-163-021-6
Autor:Novaković, Darko
Naslov:Dubrovnik - Verona - Basel : tri priloga za recepcijski dokumentarij Institucije
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 13-45
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23321

1066
ISBN:953-163-021-6
Autor:Glavičić, Branimir
Naslov:Pogled u Marulićev latinski rječnik
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 4 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 5-9
Impresum:Split : Književni krug, 1995
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23320

1067
ISBN:953-163-002-X
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marulićev ljetopis (V)
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 182-218
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23319

1068
ISBN:953-163-002-X
Autor:Fališevac, Dunja
Naslov:Marko Marulić, 'Pisni razlike'
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 178-181
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23318

1069
ISBN:953-163-002-X
Autor:Ferluga-Petronio, Fedora
Naslov:Marko Marulić i Slovenci
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 173-177
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23317

1070
ISBN:953-163-002-X
Autor:Bogner-Šaban, Antonija
Naslov:Prva kazališna 'Judita'
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 165-172
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23316

1071
ISBN:953-163-002-X
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marović i Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 156-164
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko * Marović, Tonči Petrasov
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23315

1072
ISBN:953-163-002-X
Autor:Bené, Charles
Naslov:Herkul, figura Krista u hrvatskoj renesansnoj književnosti
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 150-155
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23314

1073
ISBN:953-163-002-X
Autor:Vončina, Josip
Naslov:Na tragu pravome piscu
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 139-149
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23313

1074
ISBN:953-163-002-X
Autor:Moguš, Milan
Naslov:O Marulićevoj frazeologiji
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 133-138
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko -- frazeologija
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23312

1075
ISBN:953-163-002-X
Autor:Bogišić, Rafo
Naslov:Jedinstvo Marulićeva svijeta (Uvod u studiju)
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 127-132
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23311

1076
ISBN:953-163-002-X
Autor:Leschinkohl, Franz
Naslov:Marko Marulić u njemačkim knjižnicama
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 99-126
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23310

1077
ISBN:953-163-002-X
Autor:Runje, Petar
Naslov:O ranim izdanjima 'Evanđelistara' i 'Institucije'
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 93-98
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23309

1078
ISBN:953-163-002-X
Autor:Lučin, Bratislav
Naslov:Generičke značajke 'Propovijedi Marka Marulića o Kristovu posljednjem sudu'
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 73-92
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23308

1079
ISBN:953-163-002-X
Autor:Glavičić, Branimir
Naslov:Podrijetlo Marulićeva učenja o laži
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 67-72
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23307

1080
ISBN:953-163-002-X
Autor:Novaković, Darko
Naslov:Novi Marulić : vita diui Hieronymi
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 3 / [uredništvo Vedran Gligo, Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 5-24
Impresum:Split : Književni krug, 1994
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, Marko
Signatura821.163.42.09 COL (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:23306

1081
ISBN:953-163-079-8
Autor:Stojan, Slavica
Naslov:Pjesničke poslanice Marca Bruera Dubrovčanima
Matična publikacija:Hrvatska književnost uoči preporoda / [uredništvo Nikola Batušić ... [et al.]]; str. 223-234
Impresum:Split : Književni krug, 1997
Ključne riječi:Bruerević, Marko -- poslanice
UDK:821.163.42.09Bruerević, Marko
Signatura821.163.42.09 DAN(23)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:21677

1082
ISBN:953-163-079-8
Autor:Ferluga-Petronio, Fedora
Naslov:Višejezični Bruerevićev rukopis 'Raccolta di poetici componimenti in lingue diverse'
Matična publikacija:Hrvatska književnost uoči preporoda / [uredništvo Nikola Batušić ... [et al.]]; str. 211-222
Impresum:Split : Književni krug, 1997
Ključne riječi:Bruerević, Marko
UDK:821.163.42.09Bruerević, Marko
Signatura821.163.42.09 DAN(23)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:21676

1083
ISSN:1330-7665
Autor:Zečević, Slaven
Naslov:Kad smo bili robovi : Velimir Grgić i Marko Mihalinec, 2004, Žuti titl - drugačija enciklopedija, Zagreb: AGM
Matična publikacija:Hrvatski filmski ljetopis = The Croatian cinema chronicle / [Bruno Kragić (glavni urednik)]. - God. 11 (2005), br. 42; str. 179-180
Impresum:Zagreb : Hrvatsko društvo filmskih kritičara : Hrvatski državni arhiv - Hrvatska kinoteka : Hrvatsko društvo filmskih kritičara
Napomena:Tematski blok: Povodom knjiga. - Sažetak na URL-u: http://www.hfs.hr/hfs/ljetopis_detail.asp
Ključne riječi:Grgić, Velimir - Mihalinec, Marko -- Žuti titl - recenzija
UDK:791.221/.228(031)(049.3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:21254

1084
ISSN:0352-9126
Autor:Pavešković, Antun
Naslov:Jer, što je nama Marul? : Marko Marulić: Drame; Uvodnu studiju napisao Slobodan Prosperov Novak; Tekstove za tisak pripremila Marija Klenovar; Hrvatsko društvo kazališnih kritičara i teatrologa. Teatrologijska biblioteka: Zagreb, 1986.
Matična publikacija:Novi Prolog : revija za dramsku umjetnost / [editress-in-chief, glavna urednica Mani Gotovac]. - God. II (XVIII) (siječanj-veljača 1987.), br. 3; str. 238-241
Impresum:Zagreb : Centar za kulturnu djelatnost, 1987
Napomena:Prethodni naslov: Prolog (Zagreb). - Tematski blok: Kazalište u knjigama
Ključne riječi:Marulić, Marko -- drame - recenzija
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:18260

1085
ISBN:953-163-054-2
Autor:Frndić, Nasko
Naslov:Jezični izraz i stilske osobine u komediji 'Vjera iznenada' Marka Bruerovića
Matična publikacija:Dani Hvarskog kazališta 22 : Hrvatska književnost 18. stoljeća : tematski i žanrovski aspekti / [uredništvo Nikola Batušić....[et al.]]; str. 345-360
Impresum:Split : Književni krug, 1996
Ključne riječi:Bruerović, Marko - Vjera iznenada * hrvatska književnost - 18. stoljeće
UDK:821.163.42"17" * 821.163.42.09 Bruerović, M.
Signatura821.163.42.09 DAN (22)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:16219

1086
Autor:Slamnig, Ivan
Naslov:Marko Marulić, kozmopolit i patriot
Matična publikacija:Hrvatska književnost u evropskom kontekstu / uredili Aleksandar Flaker [i] Krunoslav Pranjić
Impresum:Zagreb : Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu : Sveučilišna naklada Liber, 1978
Ključne riječi:Marulić, Marko * hrvatska knjiženost
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 HRVA
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:11739

1087
ISBN:953-163-197-2
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:'Pastir Loda' i Marul
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova IV. (Hrvatska književnost od 1914-1930. i njezin europski kontekst) sa znanstvenog skupa održanog 2. i 3. listopada 2001. godine u Splitu / uredili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić; str. 100-112
Impresum:Split : Književni krug, 2002
Sažetak:'Il pstore Loda' e Marul: Lo studio verifica sotto l'aspetto marulologico tutti i testi di Vladimir Nazor su Marko Marulić, creati dal 1989 al 1941, e specialmente quelli tra la fine degli anni venti fino agli inizi degli anni trenta. Si tratta dei poemi 'Amante'(Marulić), oubblicato per la prima volta nel 1901, e 'canto del popolo croato' - 'Pjesma naroda hrvatskoga' (1902), e dei due saggi 'La 'Judita' di Marulić' - 'Marulova 'Judita'' (1932) e 'La quadriga di marulić' - 'Marulićeva kvadriga' (1942). Si parla anche di Marko Marulić "ospite" ne romanzo di Nazor 'Il pastore Loda' - 'Pastir Loda' (1938-1939).Si constanta che la percezione patriottico-mitica di Marulić nel poeta del 'Moderno' droato e passata gradualmente, a partire dai primi del secolo scorso, a un rapporto copoetico. Nei due saggi nazor valuto l'espressione ciacava, lo stile e la rima di Marulić conferandone la validita, impegnandosi personalmente per la revisione della conquiste poetiche della 'Judita', che Tommislav Maretić aveva svalutato. Nel romanzo 'Il pastore Lorda'-'Pastir Lorda' Marulić compare per un momento con altri due poeti croati del SVI, Petar Hektorović e Hanibal Lucić, nella compessa fabula del romanzo (l'episodio della rivolta popolare sull'isola di Hvar) con l'epistola che invio, secondo la fantasi dell'autore, dall'isola di Šolta ad Hektorović sull'isola de Hvar. L'epistola imita l'espressione arcaica e il dodecasillabo a rima doppia di Marulić, e con essa Nazor come Tin Ujević nel sonetto 'Oproštaj' evidenzio con un approccio modernistico il suo legame con le origini della poesia croata. Alla fine del saggio sono enunciate le tesi su alcune somiglianze tra le posizioni letterarie di vladimir Nazor e Marko Marulić come prova dell'aumentato interesse di iun poeta croato del XX secolo per il suo predecessore del XVI secolo.
Ključne riječi:Marulić, Marko - Nazor, Vladimir * hrvatska književnost
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 ZNANS (4)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8974

1088
ISBN:0350-1337
Autor:Maroević, Tonko
Naslov:Pentur s kitarom : prilog Marulićevoj poetici
Matična publikacija:Republika : časopis za književnost / glavni i odgovorni urednik Velimir Visković. - 2001., br. 11-12; str. 270-
Impresum:Zagreb : Društvo hrvatskih književnika
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8111

1089
ISBN:0350-1337
Autor:Lučin, Bratislav
Naslov:Marulićevi palindromski epigrami u svjetlu tradicije
Matična publikacija:Republika : časopis za književnost / glavni i odgovorni urednik Velimir Visković. - 2001., br. 11-12; str. 262-
Impresum:Zagreb : Društvo hrvatskih književnika
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8110

1090
ISBN:0350-1337
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marko Marulić : 'Od začetja Isusova, Od uskarsa Isusova' (prilozi valorizaciji)
Matična publikacija:Republika : časopis za književnost / glavni i odgovorni urednik Velimir Visković. - 2001., br. 11-12; str. 254-
Impresum:Zagreb : Društvo hrvatskih književnika
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8109

1091
ISBN:0350-1337
Autor:Pavličić, Pavao
Naslov:Jedno tekstološko pitanje iz 'Judite'
Matična publikacija:Republika : časopis za književnost / glavni i odgovorni urednik Velimir Visković. - 2001., br. 11-12; str. 249-
Impresum:Zagreb : Društvo hrvatskih književnika
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8108

1092
ISSN:0350-1337
Autor:Fališevac, Dunja
Naslov:Reprezentativno i uzorno izdanje (Marko Marulić, 'Glasgowski stihovi'. Preveo i priredio Darko Novaković. Matica hrvastka, Zagreb 1999.)
Matična publikacija:Republika : časopis za književnost / glavni i odgovorni urednik Velimir Visković. - 2000., br. 7-9; str. 276-
Impresum:Zagreb : Društvo hrvatskih književnika
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:7771

1093
ISSN:1330-7665
Autor:Turković, Hrvoje
Naslov:Leksikon videoumjetnika
Matična publikacija:Hrvatski filmski ljetopis = The Croatian cinema chronicle / [Hrvoje Turković (glavni urednik)]. - god. 5 (1999), br. 18; str. 45-68
Impresum:Zagreb : Hrvatski društvo filmskih kritičara : Hrvatski državni arhiv - Hrvatska kinoteka : Hrvatski filmski savez (izvršni nakladnik)
Ključne riječi:videografija - Hrvatska - leksikon videoumjetnika * Beban, Breda * Bukovac, Milan * Deković, Ivo * Dimitrijević, Slobodan Braco * Đukić, Sandro * Faktor, Ivan * Frelih, Wladimir * Fritz, Darko * Galeta, Ivan Ladislav * Golić, Tanja * Gotovac, Tomislav * Grimani, Petar * Horvatić, Hrvoje * Iveković, Sanja * Knežević, Vladislav * Kožul, Kristijan * Kuduz, Igor * Martinis, Dalibor * Mezak, Davor * Mustać, Zdravko * Narath, Simon B. (Bogojević) * Oki, Dan (Slobodan Jokić) * Petek, Vladimir * Poljak, Renata * Raos, Marko * Sterle, Sandra * Šamanović, Vedran * Šimičić, Ana * Trbuljak, Goran * Vereš, Tomislava * Vernić, Darko * Zanki, Josip * Zrnić, Vlado * film
UDK:791.43(497.5)(03) * 929 : 791.43(03)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:6753

1094
ISBN:953-163-166-2
Autor:Kolumbić, Nikica
Naslov:Recepcija Marulićeve 'Judite' u kontekstu jubilarne godine 1901.
Matična publikacija:Dani Hvarskog kazališta : Književnost i kazalište hrvatske moderne - bilanca stoljeća / [uredništvo Nikola Batušić...[et al.]; str. 123-130
Impresum:Zagreb-Split : Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti : Književni krug, 2001
Ključne riječi:Marulić, Marko * hrvatska književnost * moderna * Hrvatska
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 DAN(27)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5639

1095
ISBN:953-163-139-5
Autor:Jozić, Branko
Naslov:Bibliografija o skupu / Bibliografia sul convegno (prirdio B. Jozić)
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 493-494
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5515

1096
ISBN:953-163-139-5
Autor:Jacobone, Pasquale
Naslov:Intervento conclusivo al Convegno
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 485-487
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5514

1097
ISBN:953-163-139-5
Autor:Jozić, Branko
Naslov:Philosophia Maruliana
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 477-482
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Philosophia Maruliana : Marulić di certo non puo essere annoverato tra i filosofi nel senso concettuale contemporaneo di questa parola. Appartenendo, tuttavia, al movimento umanistico, che aveva tra i suoi ideali la presa di coscienza della dignita dell'uomo e il miglioramento della sua natura, possiamo considerare il suo 'opus' letterariodidattico autentica meditazione filosofica. Egli segue, infatti, in pieno la concezione delle scuole filosofiche antiche per le quali la filosofia era l'arte di vivere, un determinato stile di vita che improntava tutta l'esistenza. non c'e dubbio, il suo pensiero e completamente cristiano, ma questo non significa che sia incline a credere ciecamente. Al contrario, egli apprezza le conquiste della filosofia, ma le ritiene insufficenti per il raggiungiemento del fine supremo: la beatitudine. Il sapere protegge l'uomo dalle illusioni, ma la vera apienza spttintende sia la saggezza che l'interita morale. In altre parole, Marulić ritiene che l'uomo, a cui Dio ha donato la ragione, dee crescere nella sapienza "per comprendere il suo Creatore, compendendolo lo mam, amandolo lo possiede, e possedendolo e beato in eterno". In maniera simile ad Erasmo.fondandosi sul pensiero di Paolo egli alla sapienza di questo mondo contrappone la sapienza di Dio e conclude: la sapienza istintiva e l'imitazione di Cristo, la vera luce che disperde le tenebre della follia, ovvero la srescita quotidiana nelle virtú e l'emulazione? di Cristo, a cui immagine e somiglianza siamo creati.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- filozofija
UDK:1(091) Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5513

1098
ISBN:953-163-139-5
Autor:Mrdeža Antonina, Divna
Naslov:Aspekt stiha u Marulićevim prijevodima psalama
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 449-464
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:L'aspetto del verso nelle traduzioni Maruliane dei salmi : Nell'articolo si analizza la struttura sitmica nelle traduzioni Maruliane dei salmi: in particolare nei slmi penitenziali inclusi dell''Officio della Beata Vergine Maria - Oficij Blažene Dive Marije', pubblicati a stampa come "Varijantni tekstovi" in appendice al 'I libro di preghiere Vaticano croato - I Vatikanski hrvatski molitvenik'. Qui Marulić si avvicina ai salmi innanzi tutto come traduttore del testo biblico originario, rispettando la forma dei salmi - prototesi del Salterio. Ma il marulić versifica anche in verso sillabico il salmo 50./51./ scritto in versetto iblico: 'Interpretazione di Marko Marulić del salmo 'Miserere mei deus' - Marka Marulića stumačen'je psalma 'Miserere mei deus'. Trattandosi di fromen versificatorie completamente diverse (verso non metrico e metrico) questi testi sono analizzati a parte. Confrontando i salmi Maruliani in versetto biblico con le traduzioni di alcuni autori croati della prima eta moderna, si nota che con il verso salmico si tende primariamente a conservare i salmi come discorso poetico tramite l'organizzazione regolare dei gruppi di parole, la resa riuscita dell'origiinale e l'utilizzazione sapiente regolare dei gruppi di parole, la resa riuscita dell'originale e l'utilizzazione sapiente delle possibilita della lingua croata. Insieme a una struttura ritmica semplice generata dalla ripetizione degli schemi sintattici, i segnali ritmici piu evidenti sono realizzati in forma di formula fisse,continuamente adottate e riconoscibilmente pratice attraverso ed eufonico alla piu fissa o piu libera uniformazione sintattica delle linee. Nei salmi Maruliani ricorrono con maggiore frequenza: a) la ripetizione di schemi sintattici (parallelismo) e la ripetizione di parole (anafora, epifora, symploce, anadiplosi, sinonimia, omonimia, polisindeto, epanalessi; b) la ripetizione di parti delle parole (omeoteleuto, homeoarctonk omeoptoto, poliptoto, paregmenon, paronomasia); c) la ripetizione di suoni (alliterazione, assonanza). Con il suo salmo versificato Marulić ha proposto alla letteratura croata il dodecasillabo come verso in cui tradurre i salmi, il che e stato unanimemente accettato fino ai primi testi dei salmi in ottonari della letteratura seicentesca, mentre collocando i salmi nel proprio 'corpus' poetico d'esoressione linguistica croata anticipo il procedimento della coloritura semantica tramite il verso, cosa che i traduttori di salmi dei secoli successivi praticarono regolarmente.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- prijevodi psalama
UDK:801.6 : 821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5511

1099
ISBN:953-163-139-5
Autor:Grgić, Iva
Naslov:Apologija intrpretacije : postilla o talijanskom prjevodu 'Institucije'
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 441-447
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Apologia dell'interpreetazione: postilla sulla traduzione italiana dell''Institutio' : Il contributo e un tentativo di riflessione sugli tudi della traduzione italiana dell''institutio' del marullo (portati avanti dall'autrice stessa e da altri), frutto della fatica del doomenicano Remigio Nannini, che ebbe vasta diffusione a cavallo tra il Cinque- e il Seicento, confermato da dodici edizoni nel periodo tra il 1563 e il 1610. Sulle tracce della maniera in cui la traduttologia quale diciplina filologica si e finora procurata molti dei suoi strumenti metodologici, vale a dire prendendo in presitio l'otticca degli studi letterari, della nozione di "interpretazione della traduzione". A suo parere, un procedimento ermeneutico che prenda in considerazione sia le caratteristiche del testo immediatemente percepibili, sia tutte le informazioni reperibili extratestuali sul contesto storico, accompagnato dalla coscienza sulla distanza temporale che obbliga alla rinuncia all'applicazione meccanica di criteri contemporanei dell'evaluazione, o critica, del risultato delle traduzione, possiede il potenziale di difendere la propria disciplina (la traduttologia) dall'eventuale obbiezione che, occupandosi dell'opera tradotta soprattutto attraverso i suoi tratti linguistici, essa contribuisca scarsamente a una migliore comprensione dell'originale. Un confronto dell'unicita dello stile della traduzione con i modelli sanciti dalla tradizione e in grado di permettere il superamento del divarico esestente tra critica e mera ricostruzione (di stampo ositivista), e inoltre, effettuato parallelamente cn lo studio dell'opera originale, portare a nuove conoscenze, caratteristiche, appunto, di una particolare "interpretazione traduttologica". La rilettura, in questo senso, della versione italiana dell''Instituto' del Nannini, si e concentrata soprattutto sui singloi 'exempla' in quanto unita discorsive, ricabandone una spiccata affinita della mentalita religiosa e umanistica dei due autori (rispettivamente della traduzione e dell'opera originale), identificando una traduzione che come risultato rivela la stessa opzione spirituale e catechistica che aveva ispirato l'originale stesso. L'orientamento "traduttologico" del Nannini, in armonia con il contesto storico-spirituale del movimento noto sotto il nome di 'Devotion moderna', e quindi degno, secondo l'autrice, di un nuovo termine: 'Translatio moderna'.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Inistitucija -- prijevod na talijanski jezik
UDK:821.163.42-9 Marulić, M. .03=50
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5510

1100
ISBN:953-163-139-5
Autor:Morabito, Rosanna
Naslov:Marulićeve parabole i njihov talijanski prijevod
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 431-439
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Le parabloe di Marulić e la loro traduzione italiana : L'autrica prende in esame la traduzione italiana delle 'Quinquaginta parabolae' di Marco Marulić realizzata da Giuseppe Gazzijo e finora datata al 1882. Sulla base di riferimenti indiretti, la datazione della prima edizione viene spopstata al 1874. Nella prima parte della realizione vengono raccolti tutti i dati disponibili sul traduttore e viene analizzata l'introduzione alle 'Cinquanta parabole', con particolare attenzione alle motivazioni della scelta dell'opera e al rapporto del traduttore con le fonti su Marulo. Risulta evidente che Gazzino non indica tutte le sue fonti, ovvero sulla base delle fonti citate non si spiegono tutti i dati biografici i riportati nell'introduzione. L'analisi testuale mette in luce la fedelta della versione al messaggio dell'originale e nel contempo la sua liberta sul piano linguistico-filologico. Con pochi esempi si illustrano i procedimenti traduttori, definibili per lo piu come parafrasi, anche molto libere, mentre per alcuni passi si puo parlare di rielaborazione (relativamente pochi gli errori). Il traduttore mostra grande cura nell'identificazione (non sempre corretta) delle citazioni bibliche, nella cui traduzione segue a volte piu il testo biblico che l'originale mauliano. Maggionre spazio viene dedicato all'analisi di songoli passi della traduzione che danno spunto a riflessioni sul testo di Marulo. Partendo dalla versione gazziniana della formula di passaggio tra la parte narrativa e quella moralistico-didattica nella parabola 48 ('De inferno'), l'sutrice approfondisce il problema della concezione maruliana del genere parabolico, mettendo in relazione i riferimenti al genere presenti nel testo e nelle dedica al vescovo Nigro, le effettive caratteristiche di genere delle 'Quinquaginta' e il contesto piu ampio della tradizione della letteratura parabolica e esemplare tardo-medievale.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Quinquaginta parabolae -- prijevod na talijanski jezik
UDK:821.163.42-32 Marulić, M. .09=30
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5509

1101
ISBN:953-163-139-5
Autor:Stepanić, Gorana
Naslov:'Quinquaginta parabolae' : tipologija površinskih narativnih struktura
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 419-429
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:'Quinquaginta parabole': la tipologia delle strutture narrative di superficie : Le 'Quinquaginta parabole' (1510) sono un'opera marginale in prosa del Marulić, scritte con un chiaro scopo tragmatico: avvicinare il popolo alle verita religiose servendosi di un tipo di espressione letteraria ad esso adatta: brevi testi narrativi di struttura relativamente semplice. La raccolta di cinquanta testi brevi, composti dalla parte finzionale e dalla sua esplicazione teologica e l'unico esempio di prosa narrativa finzionale nell'opus del Marulić. Con l'ausilio dell'apparato metodologico della narratologia contemporanea (Barthes, Greimas, Prince, Rimmon-Kenan), basandosi sul materiale documentario costituito dai conquanta testi brevi del marulić, l'autrice ha cercato di accertare se i singoli testi siano racconti in senso stretto, e di definire i tipi delle loro strutture narrative di superficie. Fondandosi sull'inventario degli eventi-nucleo, considerando le serie de personaggei che partecipano alle varie seguenze narrative e in conformita con le citate definizioni del racconto, e possibile identificare due gruppi fondamentali di testi: quelli senza racconto, e quelli che contengono un racconto. Questi ultimi si suddividono a loro volta in due sopttogruppi: i racconti con una linea fabulatoria unitaria e quelli con linea fabulatoria plurima. All'interno di questi sottogruppi sono difiniti in totale sei tipi "puri" di struttura narrativa di superficie, e ne sono date anche le rappresentazioni grafiche ordinate dal tipo piu superficie, e ne sono date anche le rappresentazioni grafiche oredinate dal tipo piu semplice al piu complesso. Sono presentati anche alcuni tipi di struttura ibridi, o problematici per la classificazione. L'analisi ha dimonstrato che la struttura dell'opera 'Quinguaginta parabolae' non e cosi semplice come sembra a prima vista e che la ragione della mancanza di simili testi di prosanarrativa finzionale nell'opus del Marulić e il risultato dello status d'inferiorita dei testi di questo tipo nel sistema dei generi dell'epoca, e assolutamente non dell'eventuale mancanza d'attitudine dell'autore per l'espressione narrativa in prosa.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Quinquaginta parabole * narativna struktura
UDK:821.163.42-32.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5508

1102
ISBN:953-163-139-5
Autor:Jovanović, Neven
Naslov:Vindiciae Marulianae
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 409-416
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Ključne riječi:Marulić, Marko -- pjesništvo na latinskom jeziku
UDK:821.163.42-1.07 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5507

1103
ISBN:953-163-139-5
Autor:Jovanović, Neven
Naslov:Pogled u konkordaciju Marulićevih latinskih pjesama
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 381-406
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Uno sgurado sulla concordanza delle poesie latine del Marulić : Il 'corpus' delle poesie latine del Marulić comprende circa 190 testi con 8928 versi (il poema 'Davidias' appartiene a questo 'corpus' con 6765 versi). Per le naalisi testologiche, linguistiche e stilistiche di questo 'corpus' ho utilizzato la concordanza don l'ausilio del compurer. zata* L'elaborazione computerizzata della concordanza nei testi 'croati' del Marulić e gia svolta negli anni settanta. E' il merito di Željko Bujas e Milan Moguš, e i risultati sono oggi accessibili sul Internet, per gentile concessione dell'Istituto di Linguistica della Facolta di Lettere e Filosofia di Zagabria (http://www.hnk.ffzg.hr/marul.htm, secondo l'aggiornamento del 22.9.1999). Pero,nello studio dell'opera del marulić e mancata finora un'applicazione piu vasta della concordanza, il che vale in particolare per un'applicazione il cui orientamento non sia sopratutto lilnguistico. I piu moderni programmi computerizzati per la concordanza ci permettono di lavorare con una concordanza dimanica, fluida. Essa differisce da quella classica che e fissata dalla stampa in un'unica forma, e la cui ampiezza e molto impegnativa. Ora il ricercatore, con l'aiuto del programma di concordanza, estrae dal testo, leggibile ormai sul computer, proprio quei dati di cui ha bisogno in un dato momento; si resparmiano cosi spazio e tempo, e si possono ottenere diversi tipi di dati. La concordanza puo essere anche inversa (le parole non concordano nelle parti iniziali, ma in quelle finali), si puo limitare a determinati testi all'interno del 'corpus', oppura a determinare parole, determiante sillabe (parti di parole), determinate collocazioni (combinazioni di parole) etc. Utilizzando la concordanza come uno strumento linguistico, ho constatato ad esempio che Marulić, nei participi presenti latini terminanti in -ans e -ens non distingue le forme agettivali da quelle nominali (che nell'ablativo hanno desinenze diverse). Cosi il latino del Marulić differesce dallo stato del latino standard odierno, descritto nelle grammatiche per le scuole. Ho applicato la concordanza anche alla nalisi microstilistiche delle poesie del Marulić. Ho individuato gli 'hapax legomena' del Marulić (p.e. 'scolpus', che e 'hapax0 anche nella letteratura romana, e 'saxifico', verbo che e forse un neologismo del Marulić); ho investigato la peculiarita della scelta lessicale del Marulić (in poesia, come Virgilio e Lucano, Marulić usa l'aggettivo 'stultus', ma non il suo sinonimo 'stolidus'), l'uso di arcaismi poetici da parte del Marulić (l'uso di 'olli' e molto raro, mentre gli infiniti passivi in -ier sono usati molto spesso). La concordanza rivela l'importanza della ocmponente 'sonora' nelle poesia latina del Marulić. Il poeta spalatino si serve di gruppi di omeoteleuti con ponderatezza e raffinatezza, combiandoli spesso con altre figure di suono e di parole (con allitterazioni, epanalessi...) nei passi di particolare importanza stilistica. Infine, e opisnione comune che i poeti umanisti dispregino la, che e un caso estremo di oomeoteleuto. Marulič procede in maniera diversa; le rime gli servono per sottoliineare in determinati punti i contenuti religiosi (le rime sono la caratteristica della poesia cristiana) oppure per ottenere effetti coomici...
Ključne riječi:Marulić, Marko -- pjesništvo na latinskom jeziku
UDK:821.163.42-1.07 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5506

1104
ISBN:953-163-139-5
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marulić o sonetu
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 371-379
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Marulić intorno al sonetto: Marulić, autore di celebri opere latine, in primo luogo il 'De Institutione' e l'Evangelistarium', e di opere in croato, capitale il poema 'Judita', confermo la sua vocazione poetica scrivendo anche in italiano, e questo nella forma piu esigente - il sonetto. Introdusse cosi i Croati, relativamente presto, alla particolare composizione poetica di origine italiana, che a dal rinascimento fenomeno europeo e si e mantenuta in uso fino ad oggi. In una lettera all'amico Jerolim Ćipiko, con la quale accompagno dei sonetti inviatigli, Marulić riconobbe di essere ricorso alla scrittura dei sonetti per esprimere il suo stato d'animo e alleviare la sua sofferenza. I sonetti, quindi, sono per lui una specie di terapia, un'oasi poetica in cui vive la soddisfazione estetica. Finora conosciamo solo due sonetti del Marulić, anche se dalla lettera al Ćipiko desumiamo che ne aveva scritti molti di piu. In essi e riscontrabile la coincidenza concettuale con i suoi altri testi devozionali e moralistichi e anche un contatto intertestuale con Petrarca e Dante. Essi confermano il trilinguismo del Marulić, la sua appartenza a tre culture letterarie e il suo primato nell'ambito della letteratura croata.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- lirika -- sonet
UDK:821.163.42-1.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5505

1105
ISBN:953-163-139-5
Autor:Leschinkohl, Franz
Naslov:Der Catholischer Christen Spiegel - Katoličko kršćansko ogledalo
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 357-369
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:'Der catholischer christen Spiegel - lo specchio cattolico dricitano': la prima traduzione tedesca del 'De institutione' (1568) del Marulić al sevizio della riforma della religione cattolica nell'arcivescovato di Mainz : Tra i souvenir dei pellegrinaggi medioevali s'annoverano gli specchi, che erano simboli dell'incontro con le reliquie dei santi e simboli di una fede piu intensa e delle protezione dal male. Lo specchio si affermo anche nella letteratura a stampa del tempo coome simbolo del finforzamento della fede (la parola 'speculum' appare nei titoli di molte opere). Cosi anche la prima traduzione tedesca del 'De Institutione' del Marulić compare con il titolo 'Der Catholischer Christen Spiegel - Specchio cattolico cristiano' (Köln 1568). Quell0anno era stato preceduto da un periodo di grave crisi e dallo scisma della Chiese tedesca. Comprendendo l'urgenza della riforma l'arcivescovo di Mainz e primate di Germania Daniel Brendel (1555-1582) stipulo un contratto con i Gesuiti, che a MAinz aprirono un loro collegio lo stesso anno in cui fu pubblicata la traduzione tedesca del 'De Institutione' del Marulić, l'opera del resto era per i Gesuiti una lettura obbligatoria dal 1542. Il traduttore Christian Kemmer scelse 32 dei complessivi 71 capitoli dell'originale latino, e li suddivise in 4 libri. Criterio di scelte furono lo stato della Chiesa tedesca in quel tempo e il ruolo che l'opera del Mrulić avrebbe dovuto avere nel superamento della crisi e nella riforma del cattolicesimo nell'arcivescovato di Mainz.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Institucija -- prijevod na njemački jezik
UDK:282(430)"15" : 821.163.42 Marulić 7 Institucija .03=30
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5504

1106
ISBN:953-163-139-5
Autor:Béné, Charles
Naslov:John Fowler, éditeur de l'Institutio de Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 329-353
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:John Fowler, nakladnik Marulićeve 'Institucije'.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Institucija -- nakladnici -- Fowler, John
UDK:821.163.42-9 Marulić, M.03=20
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5503

1107
ISBN:953-163-139-5
Autor:Erdmann-Pandžić, Elizabeth von
Naslov:Zur Poetik von Marko Marulić (I). Der geistige Schriftsinn : Allegorie und Typologie
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 315-
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:O poetici Marka Marulića (I). Duhovni smisao pisma : alegorija i tipologija : Polazišno pitanje, od kojega kreće autorica teksta, predstavlja egzegetska tradicija, u čijem tumačenju za stvaralaštvo M. Marulića Biblija glavno izvorište. Njegovo intenzivno proučavanje odgovarajućih djela (s glosarom), njegov interes za određene autore, književna tradicija u čijim okvirima stvara te njegova autohermeutika ukazuju na alegorijsko-tipologijsku tradiciju tumačenja Biblije, koja načelno ne ostavlja prostora za drugu vrstu istine osim one "jedne". Posebno u 'Davidias' te u 'Evanđelistaru' mnogobrojna mjesta ukazuju na to da Marulić preuzima sve postojeća filozofsko-teološke pretpostavke i principe biblijskog tumačenja alegorijsko-tipologijske tradicije, te da na nju veže svoju poetiku i time čitatelju nudi odgovarajuću orijentaciju. Izbor priče o Davidu odražava Marulićevu tradicionalno idealnu predodžbu o pjesniku i njegovu stvaralaštvu prema uzoru na Davida i njegove psalme, o pjesniku dakle koji stvara analogno prema Bibliji i njenom alegorijsko-tipološkom tumačenju te time svijet, jezik i tradiciju kao 'homo mediator' unosi u povijest spasenja da bi je potom iznova vratio Bogu.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- poetika
UDK:821.163.42.01 Marulić, M. : 22.06
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5502

1108
ISBN:953-163-139-5
Autor:Parlov, Mladen
Naslov:Još jedna knjiga iz Marulićeve biblioteke
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 305-313
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Ancora un libro appartenente alla biblioteca del Marulić : Nel tesoro della biblioteca della Facolta di Teologia a Spalato si trova un libro sul cui dorso sono scritti a mano tre nomi: 'Sedulius, Juvencus, Arator & c'. Ai conoscitori di Marko Marulić e delle sue opere questi nomi sono ben noti. Si tratta, infatti, di tre antichi poeti christiani dei quali il Marulić possedeva le opere nella sua biblioteca. Il libro citato: 'Sedulius, Juvencus, Arator & c.' era stato donato dal Marulić, come apprediamo dal suo testamento, all'amico Jerolim Papalić. Le dimensioni del libro sono 19,5 X 14.5 cm (testo 'in octavo', 14.5 X 10 cm). Contiene 316 fogli, ovvero 632 pagine non numerate. La rilegatura rigida in mezza pelle evidentemente non e originale, infatti nel rilegare ili libro ili rilegatore ne ha leggermente ridotto il formato e tagliato cosi parti di alcune parole che sono scritte a mano (dal Marulić!) sui margini. In realta si tratta di un gruppo di libri rilegati insieme, stampati a Venezia da Aldo Manuzio (Aldus Manutis), umanista, editore e famoso tipografo. Oltre ai noti 'poetae Christiani veteres' (Sedulio, Giovenco, Aratore) Manuzio diede alle stampe anche i versi e la opere di altri autori antichi cristiani (Proba Faltonia, Lattanzio, Cipriano, Tipherno, Damaso, Sulpizio Severo) e i versi dell'umanista italiano Rafaelle Zovenzoni. I versi dei poeti ridordati costituiscono la prima meta del volume (276 pagine) che e datato: 'Venetiis apud Aldum, MDI, Mense Ianuario'. L'altra meta del volume e costituita dall'ampia opera (146 pagine) del monaco camaldolese Pietro Candido 'Homerocentra' e dalle vite di S. Martino e di S. Nicola. Tra queste e inserito l'incunabolo: Macarius Mutius eques Camers, 'De triumpho Christi', stampato a Venezia nel 1499. Sembre che il Manuzio abbia composto la prima parte del volume prima o durante l'anno 1500, mentre la seconda parte, in cui e inserita l'opera del Camers, e composta diciassette mesi dopo. Infatti, in chiusura dell'epistola introduttiva sono indicati il lougo e la data dell'edizione: 'Venetiis. Mense Iunio MDII'. I versi degli antichi poeti cristiani Sedulio, Giovenco e Aratore coome le vite di S. Martino e S. Nicola sono accompagnati da numerose note in margine al testo, testimondiando cosi l'interesse del lettore. In base al confronto della grafia delle note in margine al nosto libro con la grafia delle copie degli autografi del Marulić (varie lettere e il 'Repertorium'),che si trovano al 'Marulianum', si puo con sicurezza sostenere che il libro apparteneva alla biblioteca del Marulić. Una prova supplementare della nostra affermazhione e rappresentata dai vari simboli aggiunti in margine (il dito teso, la croce cn in piedistallo) che incontriamo anche in altri libri dei quali si sa, senza ombra di dubbio, che provengono dalla biblioteca del Marulić.
Ključne riječi:Marulić, Marko * Sedulius, Juvencus, Arator & c.
UDK:027.1(497.5 Split)"14":009.5
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5501

1109
ISBN:953-163-139-5
Autor:Glavičić, Branimir
Naslov:Je li latinska bilješka na kraju Transita sv. Jeronima iz godine 1485. Marulićeva?
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 287-291
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:E forse di mano del Marulić la nota latina in fondo al 'transitus' del 1485? : Alla fine del 'Transitus' di S. Girolamo dell'anno 1485, nell'esemplare custodito presso la Bibliteca Metropolitana di Zagabria (MR 1059), si trova una nota latina piuttosto ampia, aggiunta a mano, che parla del luogo natale e delle origini croate di S. Girolamo. onsiderato il suo contenuto e il tono partiottico, che e simile a quello di altre opere del Marulić, si era pensato che la nota fosse di mano del Marulić. Invece, la comparazione grafologica della nota con gli autografi certi del Marulić dimostra tali differenze da giustificare la conslusione che l'autore non pou essere il Marulić, bensi qualche sou contemporaneo dotato dello stsso spirito patriottico, la cui identita e tuttora ignota.
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:091.6"1485":821.163.42.09 Marulić M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5499

1110
ISBN:953-163-139-5
Autor:Margetić, Lujo
Naslov:Marulićeva oporuka
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 279-283
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Il testamento del Marulić : Il testamento del grande letterato croato Marko Marulić (1450-1524) e una importante fonte per alcune questioni di storia del diritto. vi si trovano le risposte a questioni di forma e contenuto delle scritture testamentarie di quel tempo. Marulić nomina il fratello Alessandro suo successore ('institutio heredis') e allo stesso tempo aggiunge che gli lascia per lagato tutto ('cuncta lego'). Da questo si deduce che la posizione dell'erede ('heres') e di fatto identica a quella del legatario ('legatarius'), vale a dire che il testamento e in pratica divisione dei beni in caso di morte. L'istituto giuridico piu importante nel testamento del Marulić e la distinzione della proprieta tra condizionata ('bona conditionata' o 'condictionata') e libera ('bona libera'). La prima distinzione si riferisce ai beni immobili,k in particolare ai terreni, che il testore lega ai suoi eredi maschi, di linea maschile. Di questi beni gli eredi non possono piu disporre liberamente. A questa distinzione si e giunti adottando l'istituto analogo del diritto croato(-ungherese) 'bona paterna e bona acquisita', che a Spalato ebbero un significativo sviluppo separato. Cosi, per es. a Spalato anche una persona di seso femminile poteva lasciare in testamento dei beni immobili a parenti maschi (per es. ai nipoti) e ai loro discendenti. Si cita anche l'esecutore testamentario. Questo istituto ebbe in Dalmazia uno sviluppo molto complesso. I testimoni testamentari del Marulić sono 2chiamati e pregati" ('vocati et rogati') - cosa che, peraltro, lo Statuto spalatino non richiedeva. INfine, nel testamento del Marulić si parla anche del dovere dell'erede (non digli esecutori testamentari!) di destinare una certa somma "in conformita alla lege" per riparare la mura della citta. L'origine e lo sviluppo di quest'obbligo, ricordato anche in altri testamenti dell'epoca, non sono stati ancora chiariti a fondo.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- oporuka
UDK:347.67"1521":929 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5498

1111
ISBN:953-163-139-5
Autor:Botica, Stipe
Naslov:Marulićeva 'Judita' i hrvatska tradicijska kultura
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 265-276
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:La 'Judita' di Marulić e la tradizione culturale croata : L'autore attesta, all'inizio del suo studio, che iil tema prescelto non e mai stato trattato nel contesto interpretativo delle opere del Marulić. fondandosi sulle masime autorita in merito definisce il significato del sintagma 'tradizione culturale'. Confroomta, quindi, la 'Judita' di Marulić con il contesto cosi definito. La corrispondenza tra iil Marulić e la tradizione culturale croata si nota principalmente in quattro componenti. Ptimo, il fondarsi essenzialmente sulla Biblia e sulla concezione del mondo biblica. Secondo, il basarsi su fatti reali dela vita che possono essere rielaborati poeticamente. Terzo, la concordanza con certe elaborazioni dalla letteratura orale e, quarto, la particolare organizzazione compositiva e stilistica delle opere per renderle adatte alla ricezione "popolare". Con una scelta di citazioni dalla 'Judita' l'autore corrobora le sue tesi. e, in conclusione, conferma che la 'Judita' e fortemente fondata sulla tradizione culturale croata che Marulić teneva in alta considerazione e annoverava tra i propi valori personali.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Judita -- hrvatska kultura
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5497

1112
ISBN:953-163-139-5
Autor:Lokös, István
Naslov:Kršćanski moral, antička orijentacija i renesansna umjetnička teorija o imitaciji u Marulićevoj 'Juditi'
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 259-263
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:La morale christiana, la concezione antice e la teoria artistica rinascimentale sull'imitazione nela 'Judita' del Marulić : IL concetto di imitazione ('mimesis') e ben noto nella ateoria letteraria e artistica del rinascimento. Lo conferma anche l'abbondanza delle opere teorico.letterarie e di carattere retorico di quel tempo (gli autori delle piu importanti sono Francesco Robortello, Pietro Vettori, Torquato Tasso e Benedetto Varchi). Tutti questi svrittori seguono l'agromentazione di Orazio, Quintiliano e Seneca. Si sa bene che anche Petraraca aveva gia formulato la sua idea peronale sull'imitazione artistica della realta, e questo proprio nella forma del "paragone don l'ape" ripreso da Seneca: "...vale nel vostro rentativo poetico imitare le api che portano ili fiore non nella forma in cui l'hanno trovato, ma nella meravigliosa commistione di miele e cera...". Marko Marulić formula il suo soncetto d'imitazione probabilmente seguendo Petrarca, nella dedica del poema 'Judita' a Dujam Balistrilić. Da questo risulta evidente che il Marulić come 'poeta eruditus' del suo tempo segue l'esempio dei poeti antichi, ovvero asimila il sapere non solo dagli scrittori antichi, ma anche dai letterati e dai dotti dell'Europa cristiana e dell'Italia rinascimentale.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Judita
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5496

1113
ISBN:953-163-139-5
Autor:Frangeš, Ivo
Naslov:Pozdravna riječ u ime HAZU
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 253-254
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5495

1114
ISBN:953-163-139-5
Autor:Sanader, Ivo
Naslov:Dva plodna Marulova desetljeće (pozdravna riječ zamjenika ministra vanjskih poslova RH)
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 251-252
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5494

1115
ISBN:953-163-139-5
Autor:Bozanić, Mons. Josip
Naslov:L'importanza e l'attualita di Marulić (conclusioni)
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 241-244
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5493

1116
ISBN:953-163-139-5
Autor:Bratulić, Josip
Naslov:Il poeta Marko Marulić e la tradizione glagolitica in Croazia
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 227-239
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Pjesnik Marko Marulić i glagoljska tradicija u Hrvatskoj : Jedno od krucijalnih pitanja o Marku Maruliću, "ocu hrvatske književnosti", jest njegov odnos prema književnoj tradiciji, tj. prema pnoj književnosti koja je postojala prije onih njegovih tekstova po kojima se starije razdoblje bitno odvaja od njegova vremena, a to je pitanje autorstva. Koliko je cijenio autorstvo, i svoje i tuđe, pokazao je u predgovoru svoga znamenitog hrvatskog djela, spjeva o udovici Juditi. S pojmom autorstva, kao središnjim pojmom u njegovu stvaralaštvu, povezana su i druga pitanja, pa i pitanje koje je u Marulićevo vrijeme bilo veoma važno: je li sveti Jeronim autor glagoljice i hrvatskog prijevoda Svetog pisma, odnosno slavenskog bogoslužja. Marko Marulić u svojim sastavcima o svetom Jeronimu s ponosom tvrdi i ističe da je sveti Jeronim Dalmatinac i da je naš, ali za razliku od većine svojih suvremenika, on ne tvrdi da je tvorac glagoljice. Kad je Marulić prevodio na latinski jezik 'hrvatsku kroniku', a to je hrvatska redakcija latinski napisane 'Kronike popa Dukljanina', on pažljivo, logično i smisleno prevodi hrvatski tekst na latinski nastojeći odvojiti povijesnu istinu od prepisivačke slobodne interpretacije. Doduše, hrvatski tekst nejasno govori da je sveti Ćiril sastavio hrvatsko pismo i preveo svete knjige ("naredi popove i knjigu hrvacku", odnosno "učini knjige"). Marulić je iz teksta shvatio da je sveti Ćiril (Konstanc, Constantinus) samo posvetio svećenika i preveo na slavenski Sveto pismo. Latinski tekst, koji Marulić nije poznavao, izričito govori da je sveti Ćiril autor slavenskog pisma ("et letteram lingua slavonica componens"). Marulić je svoje znanje (ili sumnje) o tome da sveti Jeronim nije autor glagoljice nego da je to sveti Konstantin Ćiril mogao doznati iz drugih izvora, možda iz brevijarskih službi popova glagoljaša, odnosno staroslavenskih 'Žitja', odakle su te vijesti ušle u 'Kroniku popa Dukljanina'. Da je bio uvjeren da je sveti Jeronim autor glagoljice i slavenskog bogoslužja, to bi sigurno s ponosom isticao i zapisao. Marulić je sigurno poznavao stare glagoljaške tekstove, što se može vidjeti iz leksika koji upotrebljava u svojim najvažnijim hrvatskim djelima, 'Juditi' i nešto manje u 'Suzani'. Kritičkim čitanjem 'Hrvatske kronike' na latinski jezik on se iskazao kao prvi naš kritički tekstolog.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- glagoljska tradicija -- Hrvatska
UDK:821.163.42-1.09 Marulić, M. : 821.163.42(091)"11/14"
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5492

1117
ISBN:953-163-139-5
Autor:Jerkov, Janja
Naslov:Amor sacro e amor profano nei poemi croati di Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 219-225
Impresum:Split-Rim : Pontificatium consilium de cultura ; Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Sveta i profana ljubav u Marulićevim hrvatskim pjesmama : Iz raščlambe ljubavne tematike u Marulićevim hrvatskim pjesmama proizlazi da je ljubav koja se izrijekom predočuje u 'Juditi' i 'Suzani' nadasve Božja ljubav, 'caritas'. Stoga je potrebno dijelom modificirati dosadašnje pretežno "domoljubno" čitanje 'Judite' te proširiti raščlambu ljubavne tematike, u kojoj su se dosad uglavnom tražili petrarkistički elementi. U Marulićevoj viziji Judita i Suzana jezu hipostaze duše koja nastoji očuvati unutarnje jedinstvo s Bogom. Takvoj ljubavi suprotstavljena je žudanja, personificirana u Holofernu i starcima. U ljubavi i uzajamnoj dobrohotnosti koja se očituje između Marulićevih likova i Boga razaznaje se zajedništvo koje se ostvaruje kao prijateljstvo. Duhovna snaga i radost kojom zrače Judita, Suzana, pa i Joakim, neodvojiva je od njihove ljubavi za bližnjega, učinci koje se mogu raščlaniti u skladu s učenjem Tome Akvinskoga. Iz ovih opažanja slijedi da i domoljublje u 'Juditi' možemo promatrati ne samo kao objektivnu činjenicu (koja je u dramatičnoj povijesnoj korelaciji s položajem Marulićeva Splita), nego i kao manifestaciju bogoslovne, više nego građanske, kreposti. Za Marulića je nezamislivo da bi pomirio božansku i zemaljsku ljubav na moralnoj razini ('bonum'), ali on to pomirenje postiže na estetskoj razini ('pulchrum'). U njegovim stihovima ('Judita', 1111-1113; 'Suzana', 47-48) otkriva se identifikacija pojmova 'pulchrum' i 'bonum', kao različitih formi iste supstancije, što pjesniku omogućuje da tjelesnu ljepotu oslobodi ontološkog negativiteta. Očiti autorski užitak s kojim se ta operacija provodi vidljiv je u opisima Juditina ređenja, vojske u pokretu, životinjskog i prirodnog svijeta. Vrhunac je toga postupka opis vrta u Suzani. Tako iza svete ljubavi, istaknute u prvi plan, otkrivamo kako se oblikuje diskretniji, ali za nas ne manje važan govor o profanoj ljubavi kojoj objekt želje nije žena novoplatonovaca, nego pisanje samo.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- lirika na hrvatskom jeziku
UDK:821.163.42-1.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5491

1118
ISBN:953-163-139-5
Autor:Jurišić, Hrvatin Gabrijel
Naslov:L'immagine della Madre di Dio Maria nelle opere di Marco Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 189-203
Impresum:Split-Rim : Pontificium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Lik bogorodice Marije u djelima Marka Marulića : Glavna djela Marka Marulića su zapravo duhovne, odnosno moralno-asketske naravi. Autor iznosi kako Marulić opisuje lik B. Dj. Marije u svoja tri najvažnija djela: ('De institutione...', 'Evangelistarium' i 'De hummilitate et gloria Christi'). Pisac navodi Marulićeve riječi: 1. 'O Marijinim odlikama' (Bezgrješno Začeće, Bogomajčinstvo, Mrija djevica, supatnica, suotkupiteljica, uznesenje i život u vječnom blaženstvu), 2. 'Marijine kreposti' (vjera, pobožnost, djevičanstvo, siromaštvo, poniznost i punina svih kreposti), 3. 'Pomoćnica kršćana' (utočište grješnika i zagovornica). Treba istaknuti da Marulić u prvom redu iznosi vjeru Crkve i svoju osobnu vjeru, kako ju je primio u odgoju i u svakodnevnom životu živio. Često isticanje B. D. Marije kao uzora svih kreposti jasno pokazuje koliko je sam naš Marko bio pobožan Majci Božjoj. Budući da su djela velikoga Splićanina objavljena na latinskom originalu i u brojnim prijevodima na različitim europskim jezicima, s pravom se može reći da je naš Marko kroz duga stoljeća bio 'duhovni učitelj kršćanske Europe', što svjedoče i sv. Franjo Ksaverski, i sv. Toma Morus i brojni drugi kršćanski sveci i velikani. Pisac ovoga članka je još 1979. godine na VII. međunarodnom mariološkom kongresu u Zaragozi (Španjolska) predložio da bi trebalo osnovati 'Institut za proučavanje Marulićevih djela'. To je konačno, zauzimanjem mnogih entuzijasta, ostvareno 1995. god. kada je osnovana ustanova 'Marulianum' pod okriljem Književnog kruga u Splitu. Također je naglasio da je prema svjedočanstvu samih suvremenika naš Marko postigao takav stupanj kršćanske savršenosti, da bi trebalo pokrenuti službeni 'postupak za njegovu beatifikaciju i kanonizaciju', pa čak i da bude proglašen 'crkvenim naučiteljem'. Ništa ne smeta što je prošlo nekoliko stoljeća od Marulove smrti. Slično je više stoljeća "čekao" sv. Beda Venerabilis (umro 735.) koji je kanoniziran i proglašen naučiteljem tek 1899. godine.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- književni likovi -- lik Bogorodice Marije
UDK:821.163.42-9.09 Marulić, M. : 232.931
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5489

1119
ISBN:953-163-139-5
Autor:Lopez-Gay, Jesus
Naslov:Recezione di Marulić nella Compagnia de Gesu
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 179-186
Impresum:Split-Rim : Pontificium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Recepcija Mrulića u Družbi Isusovoj : Za brzu recepciju Marulića u Družbi Isusovoj treba zahvaliti isusovačkoj sklonosti čitanju i stvaranju biblioteka u njihovim kolegijima. Skoro svi prvi drugovi sv. Ignacija čitali su Marulića. Sv. Franjo Ksaverski, čija je duhovnost izvršila snažan utjecaj ne samo u prvotnoj Družbi, uvijek je sa sobom nosio Marulićevu knjigu (vjerojatno 'Instituciju', Köln 1531), koju je nazivao "svojom". Primjeri svetaca su mu bili veoma prikladno sredstvo za kateheze na njegovim misionarskim putovanjima. Juan Polanco, tajnik Družbe i bliski Ignacijev suradnikm pruža nam mnoge podatke o prvim isusovačkim knjižnicama kolegija u Padovi i u Loretu, gdje se susreću Marulićevi 'Institucija', 'Evanđelistar', 'De humilitate', 'Spiritui inservientes'. Petar Kanizije, također jedan od utemeljitelja Družbe, teolog na Tridentskom saboru i pisac veoma popularnih katekizama, zaslužan je što su Marulićeve knjige u Njemačkoj upotrebljavane za promicanje katoličkog nauka, poglavito kao sredstvo odgoja i kao zdravo štivo onima koji su željeli produbljivati vlastiti duhovni život. I na engleskom tlu susrećemo Marulićeva djela, opet u vezi s isusovcima. Johna Fowlera, priređivača najboljega latinskog izdanja 'Institucije' (Antwerpen, 1571), u pripremi ovog djela savjetovali su mjesni isusovci, kojima je u tom izdanju napisao posvetnu poslanicu, u kojoj svjedoči o svakodnevnom čitanju Marulića u kolegijima. Spomena je vrijedan i Marulićev utjecaj na djelo 'Excercicio de Perfeccion y Virtudes Christianas' Alonsa Rodrigueza objavljeno 1606. Izvan Europe Marulićeva djela nose misionari: u Meksiko Juan de Zumarraga; u Japan Melchor Nunes Barreto osniva biblioteku koja posjeduje i Marulića; u Makau, gdje su studirali isusovci, Diego Valente među 350 knjiga donosi i Marulićevu 'Instituciju'. U Japanu isusovci su uskoro počeli objavljivati knjige na japanskom. Djelu 'Sanctos no Gosagyo-no Uchi Nukigaki' bar djelomično predložak je Marulićev tekst. Isusovci bijahu u prvom redu ljudi akcije u službi Crkve. U kontekstu koji karakterizira hitnost djelovanja u odnosu na reformaciju kao i misije Marulićeva djela s pravovjernim naukom i konkretnim primjerima bili su isusovcima idealan materijal. Osim toga, bitno kristocentrična i ekleziološki otvorena Marulićeva su djela odgovarala ignacijevskoj duhovnosti. Tako su i ideološki i povijesni razlozi doprinijeli Marulićevoj recepciji u prvotnoj Družbi.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- recepcija -- Družba Isusova
UDK:821.163.42.09 Marulić, M. : 271.5
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5488

1120
ISBN:953-163-139-5
Autor:Fuček, Ivan
Naslov:Marulić fra i moralisti croati (1450-1524)
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 165-177
Impresum:Split-Rim : Ponitficium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Marulić među hrvatskim moralistima (1450-1524) : u tekstu se ističe profil Marulića kojij se znanstvenici do sada nisu bavili, odnosno svraća se pozornost na Marulićev etičko-moralno-duhovni doprinos. Stavljajući zajedno tri ključna pojma "etičko-moralno-duhovno", autor želi ukazati da oni tvore jedinstvo. Moralno učenje Marulića, humanista i laika, snažno je formativno u iskustvenom duhovnom smislu pisano za svakondevnu praksu, za sve uzraste i sve staleže. To je učenje uvijek usmjereno prema svrsi (telos), ne samo prema čestitom i sretnom životu na zemlji, nego poglavito u eshatološkoj perspektivi prema koncu ljudskog života. Dakako, na Marulića je utjecala prethodna religiozno-moralna literatura. Povijesni je kontekst u kojem Marulić stvara razmeđe Istoka i Zapada i stoljetna agonija zemlje na udaru otomanske agresije. U tom je kontekstu produkcija moralne literature u Hrvatskoj skromna. No, već od 12. st. razvija se religiozno-moralna i liturgijsko-duhovna rukopisna tradicija za pouku i odgoj kršćanskog puka na latinskom, ali i staroslavenskom i hrvatskom jeziku, latinskim, glagoljskim i ćirilićnim pismom. Uglavnom su to kompilacije iz raznih poznatijih djela stranih autora. Drugo razdoblje etičko-moralne produkcije u Hrvatskoj započinje pojavom tiska i ona je još uvijek skoro isključivo crkvena. Uglavnom su to prijevodi liturgijskih knjiga i molitvenika kojima su se dodavali tekstovi o životima svetaca, religiozne legende, meditacije i pobožnosti. Za ovu embrionalnu hrvatsku književnost obaju razdoblja karakteristično je da se trajno bavi kršćanskim krepostima, odnosno kršćanskim savršenstvom pa je ona "preludij" koji je utjecao na Marulićevo etičko-moralno-duhovno učenje, ukoliko on svoja djela temelji upravo na krepostima. Na Marulića su određeni utjecaj izvršila i djela stranih glasovitih pisaca (Abelard, Toma, Bernard, Alan od Otoka), kao i mnogi etički problemi njegova razdoblja. No, on svoje moralno učenje ne temelji na spekulativnoj teologiji, na Sentencijama ni Sumama, na dominikanskoj ni franjevačkoj školi, pa ni na Erazmovoj 'Philosophia Christi' nego na monaškom traganju prakticiranog kršćanskog savršenstva, služeći se dakako cjelokupnom kršćanskom, ali i poganskom klasičnom tradicijom. Ključni pojam i osnovna namjera cjelokupnog mu djela jest vrhovni cilj - vječno spasenje koje se postiže praktičnim savršenstvom. Arhitektonski kriterij njegova proročkog moralnog učenja jesu vjera, nada i ljubav, bogoslovne kreposti koje će tek na kraju 20. st. doživjeti "rehabilitaciju" i, zamijenivši skolastičko kazuističku i manualističku metodu, postati osnova moralnog učenja. Maruliću je bilo jasno da su kreposti "sredstva" za postizanje sreće, ali sredstva koja nisu odijeljena niti odjeljiva od cilja, nego ujedinjena sa svrhom, kao dobra kojoa pripadaju cjelini ljudskog života. Marulićeva su djela, istina, obilježena njegovim vremenom, ali arhitektonski kriterij njegova moralnog učenja čini se kao proroštvo za naše postmoderno razdoblje.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- moralisti
UDK:821.163.42.09 Marulić, M. : /241:821.163.42
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5487

1121
ISBN:953-163-139-5
Autor:Golub, Ivan
Naslov:L'antropologia di Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 153-163
Impresum:Split-Rim : Pontificium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Marulićeva antropologija : Marulićeva antropologija temelji se na činjenici da je čovjek sazdan od zemlje, sličan Bogu dahom života. Zemljanost se povezuje s poniznošću, sličnost se očituje u razumnosti i jeziku, a dah života je Duh Sveti. Istočni grijeh je čin oholosti. Isus ga dokida poniznošću, kojoj je došao naučiti čovjeka. Marulić je humanist u kojega je ljudskost i poniznost povezana. A prijateljstvo je posljednja klasifikacija na zadnjem sudu. Marulić je tihi reformator prije reforme (reformacije), reforma obilježena poniznošću.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- antropologija
UDK:821.163.42.09 Marulić, M. : [233:572
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5486

1122
ISBN:953-163-139-5
Autor:Padovese, Luigi
Naslov:Marco Marulić, lettore e divulgatore dei Padri
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 141-150
Impresum:Split-Rim : Ponitficium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Marko Marulić, čitatelj i širitelj otačkih djela : Svaka rekonstrukcija povijesti ograničena je pisanim izvorima, ali i osobom povjesničara - njegovom kulturom i interesima. Selektivan pristup povijesnog istraživanja objašnjava razlog da je Marko Marulić, čovjek koji je stvarao religioznu i intelektualnu klimu u 15. i 16. st., među suvremenim znanstvenicima slabo poznat, iako su mu djela doživjela brojna izdanja u izvorniku i u prijevodima. Doista, u njegovom su se djelima ispreplitali ideali 'devotio moderna' s vrednotama kršćanskog humanizma, a oboma je karakteristično pozivanje na Oce, koji su uspjeli stvoriti sintezu klasične misli i kršćanske objave pa su shvaćeni kao izraz one klasične starine koja je bila uzor. U kontekstu skolastičke spekulacije i crkvene reforme kao i humanističke okrenutosti antici pozivanje na autoritet Otaca bilo je posve razumljivo. I Marulić prihvaća srednjovjekovno poimanje prema kome "Oci" obuhvaćaju sveukupno prethodno promišljanje koje je postalo crkvenom baštinom uključujući otačke tekstove, crkvene pisce, monaške regule, hagiografske tekstove i koncilske odluke. Marulićevo korištenje ranokrščanskom literaturom odražava njegovo nastojanje oko odgajanja na način koji je odgovarao idealima kršćanskog humanizma. Njegovo poznavanje otačkih djela znatno je veće nego što nam to sugerira popis knjiga njegove knjižnice. To potvrđuju navodi iz brojnih djela crkvenih otaca i povjesničara pa i apokrifa. Marulića manje zanima njihova doktrinalna vrijednost; on radije odabire primjere života i predstavlja ih kao 'auctoritates' pa makar se radilo i o apokrifnim tekstovima. I oni su, poglavito djelujući na maštu i emocije, značajno utjecali na stvaranje duhovne i kulturne klime. Tom je području kršćanske literature Marulić posvetio dosta pažnje kao i onoj monaškoj, prikladnom anegdotskom žanru karakterističnom za 'Instituciju'. Možda začuđuje manjak kritičkog osjećaja što ga Marulić pokazuje u 'Instituciji', gdje mu povijesne činjenice nisu toliko važne koliko simbolička vrijednost što su je pojedini likovi utjelovili. Očito, kritički je pristup na drugome mjestu u odnosu na poučnu i odgojnmu nakanu. U 'Evanđelistaru' pak citira tek neke Oce, i to kao egzegete, premda ponekad zadržava autonomiju u odnosu na njihovu interpretaciju. Posebno valja spomenuti Marulićev odnos prema sv. Jeronimu, koji u njegovo vrijeme uz Augustina uživa poseban ugled ukoliko utjelovljuje ideal kršćanskog humanizma sjedinjujući 'pietas' i 'eruditio'. Jeronima, kojeg naziva "naš", najviše citira: oponaša ga pišući 'De Veteris Instrumenti viris illustribus commentarium'; prihvaća njegove određene teološke postavke i dijeli neka osobna mišljenja (zanemaruje Origena i Rufina kao dobre izvore). Konačno, piše 'Vita divi Hieronymi' u hagiografsko-devocionalnom žanru gdje između ostaloga Jeronimu pripisuje i mnoga neautentična djela, od kojih je i sam mnoga posjedovao i čitao. Hrvatski je humanist svjedok kako su kršćanski tekstovi prvih stoljeća - i ne samo oni "klasičnih" otaca - bili poznati i djelatni u kršćanskoj senzibilnosti njegova vremena. 'Auctoritates' Otaca davale su upute za život i ključeve za pristup Svetom pismu. Marulić pokazuje izuzetno poznavanje i primjenu otačkih tekstova.
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M. : 276
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5485

1123
ISBN:953-163-139-5
Autor:Parlov, Mladen
Naslov:La Scrittura nelle opere e nalla spiritualita di Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 125-138
Impresum:Split-Rim : Ponitficium cconsilium de cultura, Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Sveto pismo u djelima i duhovnosti Marka Marulića : Marko Marulić (1450-1524), renesansni književnik, pjesnik i humanist, bio je također i duhovni učitelj koji je svojim djelima izvršio određeni utjecaj na duhovnost XVI. i XVII. stoljeća. Kao duhovni učitelj nije izradio jednu cjelovitu, sistematsku duhovnu nauku. Ipak, njegova su djela prepuna savjeta koji se odnose na duhovni život nadasve pod vidom stjecanja kreposti te borbe protiv grijeha i bijega od poroka. U tom pogledu on preporučuje, savjetuje svojim čitateljima brojna neophodna sredstva kako bi mogli živjeti autentičan kršćanski život. Među svim sredstvima koja trebaju dovesti čitatelja do kršćanskog savršenstva tj. do svetosti, Marulić posebno mjesto dodjeljuje svakodnevnom čitanju Svetoga pisma. Za njega Bog progovara čovjeku i otkriva mu što treba vjerovati, čemu se nadati te što činiti kako bi dospio u vječno blaženstvo. Sam Bog je i garant istina koje su sadržane u Pismu. Osim što Sveto pismo sadrži norme kršćanskog življenja, ono, prema Maruliću, uči kako steći božansku mudrost tj. kako postati istinski mudar. A božansku mudrost, koja se otkriva i koju upoznajemo u Svetome pismu, jest jedina koja može dovesti čovjeka do vječnog blaženstva. Slijedeći prethodnu teološko-duhovnu tradiciju Marulić prepoznaje u Kristu personificiranu Božju mudrost koja se skriva unutar stranica svetih spisa i koju je, želi li se doći u blaženstvo, nužno upoznati. Stoga pronaći Krista znači pronaći spasenje. Eto zbog čega za Marulića ne postoji drugi put spasenja izvan Krista niti nekakva druga mudrost osim kršćanske, sadržane u božanskim spisima. Stoga čitanje, meditacija Svetog pisma postaje obveza kojoj nijedan kršćanin ne može i ne smije izbjeći.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Sveto pismo
UDK:821.163.42.09 Marulić, M. : 22
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5484

1124
ISBN:953-163-139-5
Autor:Perić, Ratko
Naslov:L'influssso di Marulić sulla spititualita
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 115-122
Impresum:Split-Rim : Pontificium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Utjecaj Marka Marulića na duhovnost : Matko Marulić, nazvan "ocem hrvatske književnosti" i "ocem hrvatske publicistike", poznat ne samo kao trojezični pisac na prijevoju sa 15. na 16. stoljeće, nego i kao duhovni muž, ostavio je bogatu biblioteku svojih djela, izvodnih i prevedenih, koja su široko utjecla na duhovnost kroz stoljeća. Dok su neki drugi autori nastojali pokazati utjecaj Marka Marulića, na njegova djela, ovdje se više izd za tim dad se istakne Marulićev utjecaj ne toliko na duhovne pisce, koliko općenito na čitatelje, bogoslove, misionare i njihovu duhovnost i kršćanski život. Marulić je ostavio više od 40 djela na hrvatskom, talijanskom i latinskom jeziku, pisanih u rasponu od 50 plodonosnih godina, a ta su mu djela do sada, u pola tisućljeća, doživjela više od 530 izdanja i mnoštvo prijevoda na razne jezike: češki, engleski, francuski, holandski, japanski, mađarski, njemački, slovački, slovenski, španjolski. Već je po tome vidljivo koliko je Marulićev književni i kršćanski opus utjecao na opću duhovnu klimu i kulturu u Europi. godine 1522, kad mu je Domovina krvarila zbog turskih najezda, Marulić se, domoljubno zabrinut za Hrvatsku i Katolički crkvu u njoj, obratio papi Hadrijanu VI. moleći ga da se protiv zajedničkog neprijatelja odgovori zajedničkim snagama. Međutim, u to doba, prema riječima samoga pape Hadrijana, i službenici Svete Stolice nalaze se u takvu stanju da njima treba pomagati kako bi se izvukli na čistinu. Marulić koji je tražio fizičku pomoć Zapada, pružao je tome istome Zapadu duhovnu pomoć preko svojih evangelistara i drugih libara. Marulić je jedan od najistaknutijih katoličkih laika svoga doba, koji se svojim djelima i svojim životom zauzeo za obnovu Crkve iznutra. Njegov utjecaj valja tražiti u promicanju katoličke reforme i u obrani kršćanskih istina protiv pretjeranih humanista. Njegov je utjecaj sve više rastao kako se Europom širio Lutherov protestantizam odnosno evangelizam, jer se Marulić pokazao kao siguran autor, vjeran Bibliji, predaji i učiteljstvu. Ako se doda da se naš pisac služio elegantnim stilom, briljantonom frazom, na razini ponajboljih humanista pjesnika i prozaika, posebno privlačnim primjerima, taj tujecaj nije mogao ostati bez ploda. Sve do danas: kad njegove ideje i djela promovira na samo domaći afirmirani Književni krug 'Marulianum', nego i vrijedni europski marulolozi.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- duhovnost
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5483

1125
ISBN:953-163-139-5
Autor:Béné, Charles
Naslov:Marulić, maitre de vie chrétienne dans une Europe en crise
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lulčin, Mirko Tomasović]; str. 95-113
Impresum:Split-Rim : Pontificium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Marulić, učitelj kršćanskog života Europe u krizi : deset godina maruloloških proučavanja donijele su nam otkrića o iznimnoj proširenosti većih Marulićevih latinskih djela: 'Evanđelistara' i 'Institucije'. Osobito je zanimljiva, možda jedinstvena pojava u povijesti nakladništva da je ovo drugo djelo, koje je nastalo krajem 15. st. i bilo je - ponešto olako - karakterizirano kao "srednjovjekovno", u tri navrata doživjelo svojevrsno "uskrsnuće", i to znatno poslije smrti svojega auktora. Naša je namjera pokazati da ta djela svoju postojanu nezaobilaznost u svjetu koji se uvelike mijenjao duguju baš bogatstvu duhovnosti, upravo sveprisutne duhovnosti što je u njima nalazimo. Učitelj kršćanskog života: u tom se svojstvu Marulić pokazivao svojim uzastopnim nakladnicima, u tom su ga svojstvu prihvatili jednako najveći crkveni redovi (prvo franjevci i dominikanci, zatim isusovci), kao i duhovnici, polemičari, pa čak i mučenici, posredstvom brojnih izdanja i prijevoda 'Evanđelistara' i, osobito, 'Institucije', što su se pojavljivala sve do posljednjih desetljeća 17. stoljeća. ...Jedinstvenost u nakladničkoj povijesti sastoji se u tome što je jedno te isto djelo u kako uzburkanim vremenima moglo udovoljiti tako različitim očekivanjima. Valja reći kako, dajući prvo mjesto uvijek Bibliji, uzdržavajući se od nespretnih kritika ili podrugivanja, ono nikada nije steklo neprijatelje; Marulićevo je djelo stoga prirodno ostalo uočljivo prisutno sve do kraja 15. pa do posljednjih godina 17. stoljeća.
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.091 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5482

1126
ISBN:953-163-139-5
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marko Marulić e la letteratura croata
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 77-91
Impresum:Split-Rim : Pontificarioum consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, Papinski hrvatski zavod Sv. Jeronima, 2000
Sažetak:Marko Marulić i hrvatska književnost : Općeprihvaćeni naziv "otac hrvatske književnosti" Marulić duguje ponajprije spjevu 'Judita'. Iako nije najstarija pjesnička knjiga, ni najstariji hrvatski ep, ni najčitanija hrvatska knjiga, 'Judita' je postala zaštitni znak "harvacke" stihotvorbe, dokazavši mogućnost primjene humanističkog visokog stila i mjerila u "pučkom" idiomu, i potaknula procvat poezije na hrvatskom jeziku. U 'Juditi' je pjevao u dvanaestercu s četverostrukom rimom koji će funkcionirati kao znamen Marulićeva bašćinstva i intertekstualne prepoznatljivosti. Marula je vodilo geslo: ostati vjeran vlastitim korijenima i istodobno razvijati i ostvarivati duhovna i umjetnička dobra prema europskim kršćanskim kriterijima i vrijednostima. Već za života izazvao je poštovanje, osobito mlađih splitskih humanista, o čemu svjedoče brojne mu pohvalnice. O recepciji Marulićeva djela svjedoče osim P. Hektorovića, I. Crijevića i Zadrani P. Zoranić, B. Karnarutić, Š. Budinić, J. Baraković, B. Kašić. Osim njih, i J. Habdelić, P. R. Vitezović, R. Levaković, A. Vitaljić, I. Dražić, I. Mažuranić, I. Kukuljević, što izravno, što neizravno referiraju Marulićev utjecaj i slavu. S jubilejom 1901. g. Marulić izinova postaje težišna točka književnog stvaralaštva i preispitivanja u vlastitoj leksičkoj i pjesničkoj baštini. Mnogi su pjesnici, pripovjedači i kritičari progovorili o Maruliću, a pisac 'Judite' susreće se s fikcionalnim djelima V. Deželića, S. Novaka i V. Nazora, te u skazanjima V. Lozovine, G. Bulata, Milana Begovića, F. Markovića i Krste Pavelića. Najplodotvornije se Marulićeva inspirativnost ogleda u hrvatskoj poeziji. Gjuro Arnold, V. Nazor, V. Čerina, T. Ujević, T. P. Marović samo su neki u čijim se stihovima pojavljuje Marulićev lik. Štoviše, bilo je i pokušaja oponašanja samog Marulića (V. Nazor i V. Kovačić); zahvaljujući Ujevićevoj modernističkoj simulaciji, tj. upotrebi nekih Marulićevih izraza, oni prestaju biti arhaizmi i vraćaju se u moderni pjesnički leksik. No, tek u postmodernističkoj poeziji uspostavljen ne istinski dosluh s Marulovom tvorbom, u čemu ključna uloga pripada T. P. Maroviću. Kod njega su metrika i leksik Marulićeva spjeva funkcionirali u pjesničkom činu gotovo petsto godina nakon nastanka. Zahvaljujući Marovićevoj 'Suprotiva' Marulićev je stih ušao u suvremeno pjesništvo bilo kao postmodernistički postupak, bilo kao novostilizirana uspomena na "oca hrvatske književnosti". U takvoj njegovoj reinstalaciji posebno se ističe Tonko Maroević u čijoj se scenskoj adaptaciji 'Judite' teško razaznaju njegovi umetci jer su toliko prilagođeni Marulićevom stilu i rimariju. Marulićev se utjecaj reflektira i kod A. Stamaća i L. Paljetka te mnogih suvremenih mediteranskih i kontinentalnih pjesnika (S. Adamić, S. Diana, J. Fiamengo...)...
Ključne riječi:Marulić, Marko -- hrvatska književnost
UDK:821.163.42.091 Marulić, M. : 821.163.42(091)
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5481

1127
ISBN:953-163-139-5
Autor:Lučin, Bratislav
Naslov:Gli 'studia humanitatis' del Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 57-75
Impresum:Split-Rim : Pontificium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, 2000
Sažetak:'Studia humanitatis' Marka Marulića : Marulić se s disciplinama 'studia humanitatis' (gramatika, retorika, povijest, pjesništvo, moralna filozofija) upoznao već tijekom školovanja u Splitu. Sačuvani katalog njegove knjižnice svjedoči da je bio jednako sustavno i obuhvatno načitan u spomenutim područjima humanističkog obrazovanja kao i u 'studia divinitatis'. Humanističke su discipline bitan dio njegova stvaralačkog djelokruga, te uvjetuju književni oblik, a dijelom i sadržaj njegovih djela. On doduše nije pisao gramatičke ni poetičke traktate, ni svjetovne biografije, ni odgojno-obrazovne priručnike za kraljeviće i sl. No opseg Marulićevih spisateljskih interesa u mnogočemu se podudarao s opsegom i naravi 'studia humanitatis': napisao je antikvarski komentar s filološkim primjesama ('In epigrammata priscorum commentarius'); stvorio je nekoliko izvrsnih djela na području svjetovne i svete retorike ('Epistola ad Adrianum VI. Pont. Max.'; 'De ultimo Christi iudiceo Marci Marulie sermo'); posvjedočio je zanimanje za antičku, zavičajnu i nacionalnu povijest ('In epigrammata priscorum commentariou'; 'In eos qui baetum Hieronymum Italum fuisse contendunt'; 'Regum Dalmatiae et Croatie gesta'); stvorio je pjesnički opus nesvakidašnjeg tematskog i žanrovskog raspona (epovi 'Judita' i 'Daudias', himni, poslanice, elegije, epigrami itd.), a manje ili više izravno iznio je svoju poetiku epa (posveta 'Judite'; 'Dialogus de Hercule'); njegova moralnodidaktička djela ('De institutione bene uiuendi'; 'Euangelistarium') pisana su u književno stiliziranu obliku i okrenuta su praktičnom kršćanskom životu. Sva je ta područja Marulić prožimao svojom dubokom pobožnošću i gotovo sva je djela usmjerio k moralnoj pouci i promicanju temeljnih kršćanskih zasada. Da je i takav postupak bio legitimni dio humanističkog pristupa književnosti, najjasnije sjvedoči nazočnost koncepata 'theologia rhetorica' i 'theologia poetica' u njegovu djelu.
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M. : 168.522
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5480

1128
ISBN:953-163-139-5
Autor:Glavičić, Branimir
Naslov:Marko Marulić - latinista croato d'importanza mondiale
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 49-55
Impresum:Split-Rim : Pontificium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, 2000
Sažetak:Marko Marulić - hrvatski latinist svjetskog značenja : Iz kratka pregleda cjelokupne Marulićeve djelatnosti u latinskom jeziku razvidno je da mu je osnovna preokupacija i trajna intencija bila religiozno-moralna pouka. Bio je duboko religiozan pa se sustavno i obilno napajao Biblijom i patristikom, ali i grčko-rimskom starinom, onim autorima koji su po njegovu sudu bili upotrebljivi za izlaganje načela njemu najmilije znanosti - etike. U njegovu latinskom opusu uočljivi su neki vrhunski kulturno-povijesni dometi: svjetski bestseller 'De institutione bene vivendi per exempla sanctorum'; europski respektabilan religiozno-moralni priručnik 'Evangelistarium' i kristološka rasprava 'De humilitate et gloria Christi'; najbolji ep hrvatskoga humanizma 'Davidias'; najviše objavljivana u svijetu hrvatska pjesma 'Carmen de doctrina domini nostri Jesu Christi pendentis in cruce'. Međutim, od svojevremeno općepoznata u svijetu pisca, latinski Marulić u potonjim stoljećima tone u zaborav dijeleći time sudbinu jezika u kojem je najradije stvarao. Sveden u uske nacionalne okvire, u domovini nije bio izdavan ni, s rijetkim izuzetcima, prevođen sve do naših dana. Prekretnicu u tom pogledu čini pronalazak velebnog epa 'Davidias' te pokretanje edicije Marulićevih sabranih djela (Književni krug Split), čija su znanstvena izdanja svrnula na se pozornost strane javnosti, koja je prva uočila svjetske dimenzije Marulićeva latinskog opusa te izraila potrebu da se počne s prevođenjem na engleski. Time se pak već nazire mogućnost da Marulić u dogledno vrijeme postane bar donekle ono što je u svoje vrijeme doista bio - pisac svjetskoga glasa.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- latinist
UDK:821.163.42.09 Marulić, M. : 241
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5479

1129
ISBN:953-163-139-5
Autor:Krasić, Stjepan
Naslov:La vita e la formazione di Marco Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 31-45
Impresum:Split-Rim : Pontificium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, 2000
Sažetak:Marulićev život i izobrazba : Pravilo da se pisca i njegovo djelo može shvatiti ako ih se promatra u povijesnom kontekstu, u kojem je pisac živio i djelovao, posebno vrijedi za Marulića koji na neki način u sebi odražava i sintetizira velik dio problematike onodobnoga hrvatskog trenutka. Njega obilježavaju dva suprotna momenta: s jedne strane renesansni humanizam i naglašena osjetljivost za kulturne vrijednosti, osobito entuzijazam za klasičnu starinu. Kulturno buđenje zahvatilo je i Hrvatsku: osobito je snažno u primorju i gotovo da nema grada koji se ne bi ponosio bar nekim umjetnikom, znanstvenikom, književnikom ili filozofom. Niz imena protagonista ovog razdoblja što ih autor navodi svjedoči hrvatsku participaciju u tom kulturnom trenutku Europe. No, žar građanskog, umjetničkog i kulturnog života gasila je prijeteća nazočnost otomanskih osvajača i to je drugo obilježje Marulićeva miljea. Takva situacija nije bila samo taška nego za neke i poticajna da joj se svim silama suprotstave i odupru. Jedan od tih bijaše i Marko Marulić. Marulićev život poznajemo u osnovnim crtama uglavnom zahvaljujući njegovu suvremeniku i prijatelju Franji Božićeviću. Zbog prijateljstva i divljenja, koje ga je vezalo uz Marulića, Božićevićev je opis Marulića uljepšan i idealiziran, ali ipak ostaje temeljnim izvorom za upoznavanje njegova lika. Slijedeći, dakle, Božićevića, autor donosi kako se Marko Marulić rodio u uglednoj i dobrostojećoj splitskoj obitelji 18. kolovoza 1450. Osnovno obrazovanje stekao je u školi gramatike Girolama Picentina, tako da je veoma mlad pisao pjesme. Sa 24 godine proslavio se vrsnim panegirikom u čast dužda Nikole Marcella. Autor donosi i Božićevićev idealizirani oblik Marulićeva karaktera: iako veoma obrazovan, on se nije hvastao svojim znanjem koje je očitovao više privatno nego javno; ...Nadalje autor ističe ne samo Marulićevu izvanrednu intelektualnu sposobnost, nego i visoku kulturu, plod odgovarajuće školske i intelektualne izobrazbe. Gdje je ovladao trima jezicima do stupnja literarnih suptilnosti, gdje je izučio klasičnu literaturu, filozofiju, teologiju, povijest, duhovnost i druge discipline kojima u svojim djelima suvereno vlada? Kasniji Marulićevi životopisci navode da su mu učitelji osim Girolama Picentina bili Colla Firmiano i Tideo Acciarini te da je studirao pravo u Padovi, međutim o tome još uvijek nema čvrstih dokaza. Letimičnim uvidom u Marulićev opus autor ukazuje na književnu vrsnoću, upućenost u klasičnu starinu, biblijsku i teološku utemeljenost te domoljubni osjećaj kojima je prožet. Posebno ističe da je Marulić čovjek vjernik i teolog, da su mu djela impregnirana duhovnošću koja se nadahnjivala kršćanskim humanizmom koji susrećemo i u drugih velikih mislilaca njegovih suvremenika. 'Litterae humanae', tj. klasični autori i 'litterae divinae', tj, Sv. pismo, oci i veliki srednjovjekovni teolozi, dva su izvora nadahnuća. Osim toga, u Marulićevim su djelima zamjetna mnoga obilježja pokreta 'devotio moderna': kršćanski humanizam i uzvišena duhovnost koji se verificiraju u svekodnevnom životu na neki način objašnjavaju izuzetnu recepciju Marulićevih djela u svijetu koji se bio zasitio skolastičkom spekulacijom i s 'litterae humaniores' drugih humanista. Njegovo katoličko pravovjerje, teološka dubina, njegova lirika i žar kojim nudi kršćanski sadržaj u klasičnoj književnoj formi doprinijeli su izvanrednoj popularnosti njegovih djela različitim tipovima čitatelja. Svojim djelima na pučkom - hrvatskom jeziku Marulić si je osigurao istaknuto mjesto u nacionalnoj kulturi, a djelima na latinskom tako reći u čitavom svijetu.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- život i obrazovanje
UDK:371.255.1:929 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5478

1130
ISBN:953-163-139-5
Autor:Kovačić, Slavko
Naslov:Il contesto storico, civile ed ecclesiastico di Spalato al tempo di Marulić
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 21- 31
Impresum:Split-Rim : Pontificium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, 2000
Sažetak:Povijesni, društveni i crkveni kontekst Splita Marulićeva vremena : Spit, koji se razvio iz palače Dioklecijana i naslje izbjeglih Salonitanaca, postao je dalmatinski grad unutar hrvatskoga kraljevstva. Kao primorski sredozemni grad nužno je održavao veze s ostalim jadranskim gradovima. Gubitak samostalnosti 1420., otkad je Split stoljećima ostao pod venecijanskom vlešću, negativno se odrazio i na društveni i na crkveni život. Za splitske nadbiskupe imenovani su članovi talijanskih plemoćkih obitelji, koji često osim počasnog naslova i beneficija nisu imali ništa s dodijeljenom in dijecezom. Tako su tijekom Marulićeva 74-godišnjeg života nadbiskupi bili više odsutni nego prisutni u Splitu, a i kad su bibi prisutni, veća im je briga znala biti njihov materijalni prosperitet nego povjeereno im stado. Marulićev je humanistički krug unosti svjetlo u kulturni, društveni i crkveni život zavičaja koji je proživljavao teške, tako reći apokaliptičke dane zbog neposredne turske opasnosti. svojim latinskim djelima Marulić je dosegnuo eiropske i svjetske horizonte.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Split
UDK:949.75 Split "14/15"
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5477

1131
ISBN:953-163-139-5
Autor:Mrkonjić, Tomislav
Naslov:Il contesto storico del Mediterraneo nella seconda meta del Quattrocento e nel primo Cinquecento
Matična publikacija:Colloquia Maruliana : 9 / [uredništvo Bratislav Lučin, Mirko Tomasović]; str. 11-18
Impresum:Split-Rim : Pontificium consilium de cultura, Književni krug, Marulianum, 2000
Sažetak:Povijesno-kulturni kontekst Sredozemlja u drugoj polovici 15. i u prvoj polovici 16. st. : Autor u glevnim crtama opisuje društveno-političko stanje u hrvatskim krajevima na kraju 15. i početkom 16. stoljeća. tekst ima funkciju uvoda u ostala predavanja koja slijede sažimajući poznate povijesne činjenice kojes se odnose na Hrvatsku u širem smislu, te na Dalmaciju, Republiku Veneciju, Papinsku državu i uopće na stanje u jadranskom dijelu Mediterana; tj. na ambijent u kojem je živio i djelovao Marko Marulić. Na koncu ističe pitanje međusobnih odnosa između stanovnika dviju jadranskih obala i njihova međusobnog prožimanja, odnosno utjecaja Venecije na kulturu i socijalni život Hrvatske i posebice dalmacije, te doprinosa stanovnika istočne jadranske obale venecijanskoj i uopće talijanskoj i mediteranskoj kulturi.
Ključne riječi:Marulić, Marko * Sredozemlje - 15. stoljeće -- 16. stoljeće
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 9
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5476

1132
ISBN:953-163-129-8
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marulićev ljetopis X. (rujan 1997. - kolovoz 1998)
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 215-258
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:Marulić's Annals X (September 1997 - August 1998) : As in the preceding nine seqences, the author records and comments on the fresh evidence relating to the stury of Marulićs' work in Croatia and abroad. Special attention is paid to the books and articles in journals and newspapers that discuss Marulić and his work. Also, the author follows the activity of home and foreing students of Marulić, with whom he keeps lively correspondence.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- ljetopis
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5141

1133
ISBN:953-163-129-8
Autor:Šimundža, Drago
Naslov:Marulićev model hrvatske renesansne lirike
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 207-213
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:The Marulić model of the Croatian Renaissance lyric : Marulić was not only the author of our first major poem and the originator of artistic epic poetry, but was simultaneously a poet of a considerable lyric inspiration, and, what is more, the main representative of one model of it. This relaties to a wideranging spiritual and religious set of themes, the intellectual and didactic paradigm of the Renaissance lyric in Croatia, one inspired by the sense of existence and of destiny, quite unlike its contemporary, the powerfully sentimental wave of Petrarchan derivation, with a markedly emotional tissue and expression. Although it is possible to talk of other divisions and types, Croatian Renaissance poetry can be analysed into two types or models: the Petrarchan, and the religious and reflective Marulićian model, which is concerned with various questions of life and fate, with spiritual, ethical, religious and patriotic themes. Yet literary history has practically reduced the poetry of the Renaissance to the horizon of sentiment and the tone of Petrarch. However, the reflective and didactic line has to be given due attention; this spontaneously expanded to different areas of life and thinking, retaining its own tone and manner of expression, its meditative colour and experience of the sacred, its distinctive structure and its appropriate stylistic resources. In the Renaissance period it was not only the lute that was in fashion, but the much more complex orchestra, a large part of these metaphors having reference to the Marulić model. The characteristic of his type of poetry are primarily the motifs of religion and destiny, and the moral and didactic tone. Many Croatian poets of the Renaissance accepted this type in different variants.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- renesansa - lirika
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5140

1134
ISBN:953-163-129-8
Autor:Leschinkohl, Franz
Naslov:Marko Marulić u austrijskim knjižnicama
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 185-199
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:marko Marulić in Austrian libraries : the author continues to assemble data concerning examples of editions of Marulić's books that are kept in the Germanophone region. After discovering more than 500 copies kept in 83 libraries in Germany, he has now carried out a survey of Austrian libraries and has ascertained that in that country 41 libraries have 179 copies of various works by Marulić, most of them being in Vienna (70 copies) and Klagenfurt (29 copies).
Ključne riječi:Marulić, Marko -- djela -- knjižnice u Austriji
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5138

1135
ISBN:953-163-129-8
Autor:István, Lokos
Naslov:Novi podaci o recepciji Marulićeva djela u Mađarskoj u 16. i 17. stoljeću
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 179-183
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Ključne riječi:Marulić, Marko -- recepcjia u Mađarskoj -- 16. i 17. stoljeće
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5137

1136
ISBN:953-163-129-8
Autor:Frangeš, Ivo
Naslov:Marulićeve 'Quinquaginta parabole' kao tematsko iskrište baroknom i suvremenom pjesništvu
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 169-176
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Napomena:12 bibliografskih jedinica
Sažetak:Marulić's 'Quinquaginta parabolae' as sparking off Baroque and contemporary poetry (Parabola XXXIX: 'De morte omnibus communi') : Marulić too, following the example of Jesus, used the parable, knowing that virtuous lessons usually enter more effectiverly into the souls of simple poeple through the means of some or other images and comparisons. Just as the 'Davidias' should be real allegorically, Marulić as a whole should be revealed and accepted in the same way, according to the Renaissance measure and conviction that every reading is a plunge into the heart, into the essence, the text wrapping up the kernel, the core, the meaning that is, like a shell. Using the example of hte 39th Parable, 'On death which is common to all', the tripartite nature of Marulić's tale is valorised: a) the image-tale; b) the explanation; c) part of the explanation as conclusion. But, as against Marulić (in whom man lives in the permanent environment of death, life being transitory and humankind having to take constant account of the end) in later Croatian poets this relationship is altered. What earlier filled the poet and reader with fear becomes a source of ebuillence. Marulić's writing is a copy of human life, an explanation of it, its being given sense even in death. Poetry of the Marulić type, his description of things and events (there also being a desire to stress the meaning) is called the poetry of the core. Later poets in Croatia have given themselves over to refined sensibility of expression, more and more concerned for the decoration, the shell. Finally, works of art of both the earlier and the modern period are understand primarly as a unity of internal and external mimesis, of the core and the shell, content and form.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Quinquaginta parabolae
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5136

1137
ISBN:953-163-129-8
Autor:Jovanović, Neven
Naslov:Čitanje Modruškog Marulićem : 'De consolatione' i 'Evangelistarium'
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 137-165
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Ključne riječi:Marulić, Marko * Modruški, Nikola
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5135

1138
ISBN:953-163-129-8
Autor:Talan, Nikica
Naslov:Portugalski prijevod Marulićeve 'Institucije' s osobitim obzirom na poglavlje 'O gajenju istine i izbjegavanju laži'
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 121-135
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:A traduçao portuguesa do lovro de Marko Maruilć, 'De Institutione bene vivendi per exempla sanctorum' : O texto refere-se a traduçao portugesa do livro de Marko Marulić, 'De Institutione bene vivendi per exempla sanctorum', publicado em Lisboa, no ano de 1579. Com base numa amostra de 6000 palavras (que fazem parte do capítulo intitulado "Do tratar verdade, & fugir a mentira"), analisa-se o estilo das ubstutuiçoes consórias do Portugal do século dezasseis sobre a traduçao mendionada. O resultado da análise mostra o tradutor portuges ser maximamente fiel ao original, recorrendo muito raramente aos procedimentos tais como alteraçoes sintácticas, ampliaçoes ou eliminaçoes de determinadas partes do texto, mudanças de significado de certas palavras, etc.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Institucija -- prijevod na portugalski jezik
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5134

1139
ISBN:953-163-129-8
Autor:Grgić, Iva
Naslov:Prilozi tradukološkoj analizi talijanskog prijevoda 'Institucije'
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 109-119
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:Contribution to an analysis of the Italian translation of the 'De institutione' : The Italian translation of Marulić's 'Institution', product of the pen of the Domminican Remigion Nannini at the beginning of the second half of sixteenth century, has already been the subject of study in Marulology. Within the imaginary corpus constituted by all the known translations of the 'De institutione' into European languages, the Italian translator stands out for the number of editioins it went through and for the fact that neither the first edition, printed in the year of the closure of the Council of Trent (1563) nor the next eleven, published after the public burning of the Latin originalin Siena in 1564, weeded oht those fifty lines from the fourth chapter of the fourth book, 'De veritate colenda mendacioque fugiendo', that were afterward, in 1612, to be subjected to censorship. The paper attempts to go a step further in the understanding of the Italian 'De institutione' through an attentive reading of the translators dedication to his patron, the Florentine magnate Lorenzo Pitti, and through a direct counterpointing of the Italian translation with the Latin original. This comparison shows that the linguistic and stylistic feature fo the Italian version embody precisely those tendencies, and intentions, characterising a kind of spirituality that, in accord with its time, was cultivated by people implicated in various ways in the making and printiing of this translation. They are mentioned in oredr by Ramigio Nannini in the dedication. The most important of these intentions is care for the nurture of piety in the people at large through contenst the approachability of which would not be in opposition to the purity of religious enthusiasm but would be realised through the vivacity and picturesqueness of the exposition and the effectiveness of the interpolated 'exempla. Keeping the practical usefulness of his enterprise in mind, Remigio Nannini FIorentino produced a pragmatically oriented translation, which in places neglects the rhetorical structure of the iriginal. He rettains the figurative expresions where he considere that they contribute to the revelatory effectiveness of the text, and changes the order of phrase structures, clarifies or amplifies them not only when driven to in by the incommensurability of syntheticness and abundance might, in his opinion. make it difficult to follow the course to the exposition. IN this procedure, according to the standards of translating today, he goes too far to meet the needs of the less educated reading public postulated, but does not diverge from the dominant translating poetics of this time, which constantly recommended translators not to lose sight of what we would call today the horizon expectations of the reader.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Institucija -- prijevod na talijanski jezik
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5133

1140
ISBN:953-163-129-8
Autor:Parlov, Mladen
Naslov:'Opuscula theologica' sv. Tome Akvinskoga u misli Marka Marulića
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 97-107
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:The 'Opuscula theologica' of St Thomas Aquinas in the thought of Marko Marulić : Among his many books, Marulić possessed in his own library two books by St Thomas Aquinas, 'Catena aurea' and 'Opuscula'. In his testament he left both books to the brothers of the great Aquinas in the Monastery of St. Dominic in Split. Unfortunately, in the whirlwind of history that has effected Marulićs' city, the books have disappeared without trace. The 'editio princeps' of Aquinas's 'Opuscula' was in 1475, while in 1485 all his works were published, including apocryphal works. Marulić in all likelihood owned the second, englarged edition. In this edition there sere also Aquinas's interpretations of the 'Creed, Out Father, Ten Commandments' and 'Two Commandments of Love', which because of their didactic and sermonising nature could well have excited Marulićs' attention. The author cited as an interesting fact that the inner structure of 'Evangelistarium', in which Marulić dedicates some of the books of faint (what is to be belived), to hope (what is to be hoped) and charity (shat is to be done), corresponds to Aquinias's 'opusculs' cited above. In them the Saint explains the three things that are needful for salvation: what needs to be believed (the interpretation of the 'Creed'), what is to be hoped ('Our Father') and what has to be done ('Commandments'). The author has then attemped through an analysis of the contents of Aquinas's interpretation of the 'Creed' to discover where he is present in Marulić's writing. Indications and similarities do exist. But it is hard to say which sections were literally taken over, since Aquinas and Marulić both faithfully followed the teaching of the Holy Scriptures and the patristic writings. Nenertheless, the congruence of certain contents and expecially of certain theological explanations shows that Marulić did use the Aquinian interpretation of the 'Creed'. It is not too much to note that St Thomas Aquinas wrote under patristic influence and that he can be called the spiritual son of St Augustine. For this reason it is difficult to say which wells Marulić drew a particular thought from, since it is frequently a matter of the common inheritance of the Catholic religion.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Thomas Aquinas, sanctus
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5132

1141
ISBN:953-163-129-8
Autor:Jozić, Branko
Naslov:Ovozemaljska dobra u Marulićevu teološkom obzoru
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 81-94
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:Earthly goods in Marulić's theological horizon : An investigation of Marulić's attitude to secular values, or to poverty, is important for consideration of the question of whether Marulić was a Renaissance or a medieval poet and thinker, and for a provision of the answer. His plea for ascetic ideals (poverty, self-denial, restraint, humility) was built on the scriptural and patristic traditions and is another aspect of the effort to live a virtous and meritorious life. Harking back to Augustine's teaching, according to which the natural place of man is God, man living in a state of perpetual unease until he finds peace in Him, Marulić constructed a doctrine of poverty in which all goods were subordinated to the highest to the Good. Poverty is actually not idealised, not presented as a value in itself, but is a condition of freedom and adherence to Christ who, poor and meek, is the central paradigm of the Christian way of life. Marulić does not stigmatise wealth as an evil, except insofar as it is a barrier to virtuous living, a barrier between Christ and the Christian. The corollary is that unwilling poverty, the mere fruit of social injustice and exploitation, contains no kind of moral merit. The poverty Marulić talks of int primarily of a spiritual nature, the internal stance of freedom and of not being bound to material goods. Neverthless, Marulić is not insensitive to the concrete social and economic situation, and he uses sharp words to reprimand the rich and encourate them to effective compassion with the poor, while he encourages the poor by ddrawing their attention to the greater values of what does not pass away, of the eternal life, in the perspective of which Marulić observes the whole of mans brief life in this world. His thought is permeated with general and universal principles, allowing Marulić to transcend the borders of his period, so that he can be said to be not only Renaissance but also contemporary.
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5131

1142
ISBN:953-163-129-8
Autor:Lučin, Bratislav
Naslov:Kojoj književnosti pripadaju 'Dobri nauci'?
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 65-78
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:To which literary genre does 'Dobri nauci' belong? : Marulić's poem 'Dobri nauci' ('Good lessons'), in 866 double rhymed dodecasyllabics without a trafsferred rhyme, is the longest Croatian vers work after 'Judita'. The epyllion 'Suzana' has 780 verses, 'Svarh muke ISukarstove' 676, 'Stumačen'je Kata' 592 and so on. In this text, 'Dobri nauci' is identified das a rhymed popular sermon. This genre developed from the combination of a number of elements: from medieval didactic poetry in the vernacular, from prose sermons for the commons into which versified fragments were occasionally interpolated to fasten the attention of the listener and aid the memorisation of the lesson; from the Latin sermons in rhymed prose ('sermones rimati') or in verse that appeared in the 13th and 14th centuries. A very striking feature of the poem 'Dobri nauci' is the powerful suasive tone that is manifested in the so.called external dialogue, i. e., in the frequent direct addresses to the recipient. The signals of the external dialogue in the poem are the very frequent vocatives, the imperatives, questions and answers, rhetorical questions, affective exclamations, the stress on the presence of the narrator, the accent on the first person form, with frequent morphological variations on the first person pronoun, the negative ethos (sinner am I most great and so on). All this is characteristic of a direct, oral contact between speaker and listeners. The intended public determines the scope of themes of 'Dobri nauci' and the nature of its expressive resources. The popular sermon, that is, does not achieve its aims by argument theory, but by a pragmatic approach: in it the dogmas of faith are not considered, but practical moral lessons are stated. In 'Dobri nauci' simple moral 'sententiae' are use, and vivid sections that describe the transitoriness of glory, power and wealth, personified death and the pains of perdition. The favopurite idea of death the leveller is brought in, with diatribes about the general decadence, in which there are also elements of satire. In particular, Marulić castigates the secular habits of the religious (they dance, play music, dress in a dandified way, think only of drinking and esting etc.). In 'Dobri nauci' Marulić is found of using a low, colloquial vocabulary; the syntax is simple, the style almost without figures of speech, except for a brief similes. There is a totoal absence of his otherwise favourite allegorical interpretations. Marulić here does not even make use of examples, of exemplary tales, parables, which are actually elsewhere a common ingredient inthe popular sermon. Finally, through its composition, 'Dobri nauci' meets the demand for the simplicity appropriate for a popular sermon. One extratextual circumstance could be considered to be in favour of the generic attribution of 'Dobri nauci' proposed. The report of the Rector of Split, Francesco Celsi, to the Venetian government in 1518, says that Marulić held minatory talks for the youth, using posters of a kind, on which 'brutissime figure' were shown, probably relating to the depiction of the pains of hell. Giving us important testimony about how effectively Marulić performed this public preaching (not liturgical) role, this source, because of the contents of the drawings mentioned, and the age of the listeners, suggests to us that he had before him in 'Dobri nauci' the textual model of his obviously well prepared (and multimedia, as we might say today) appearences on the streets of Split.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Dobri nauci
UDK:821.163.42-1.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5130

1143
ISBN:953-163-129-8
Autor:Novaković, Darko
Naslov:Božićević i Marulić : jesmo li se prerano odrekli važnoga svjedoka?
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 47-62
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:Božićević and Marulić: have we relinquished an important witness too soon? : Marulić's junior contemporary Frane Božićević (Franciscus Natalis, 1469-1542) is interesting for Marulić studies in several of his roles: (1) as the poet's biographer, (2) as his poetic corresponent and (3) as poeti in his own right, who in the nature of things must in some literary matters have made contact with Marulić, as associate of rival. (1) As Marulić's biographer, Natalis had the reputation of being a privileged interpreter right until the 1950s. THe first doubt about his veracity was rasied by Cvito Fisković in his classic discussion (Contribution to the Biography of Marko Marulić Pečenić, Republika 6, 1950, no. 4, pp. 186-204). For Fisković, Božićević is an unreliable biographer, flattering a friend after his death, turning him into an ascetic and a saint. Contrasting Božićević's account with archival material, Fisković concluded that Marulić lived no life of isolation, but the kind of life that was usual for a Split patrician of his time, taking care of the goods of this world and taking part in public life. In his view, it is Božićević that is responsible for having created a false impression about Marulić, because he first spread the infromation that the poet withdrew prematurely to a monastery, his statement having been taken uncritically over by literary historians. Nevertheless, the blame, or merit, for having created the image of Marulić as an ascetic does not lie with Božićević. In his biography, he simply transmits the 'communis opinio' that had already become established in writing, outside Split, outside the close circle of friends and, what is post important, during Marulić's lifetime. In the afterword to 'Evangelistariun' in 1516, Franciscue Iulianius Venetus describes Marulić as a living saint; he contemned riches and honour ('sčrevit divitias', 'sprevit honores'), lived in a tiny cell, surrounded with forest trees and animals ('parvula admodum sepisu inclusus cella, inter sylvestres arbores, feris tantun comitatus vitam degat'); he lived in the body in spite of the body carrying out the heavenly life on earth ('in carne preter carnem vivens celestem vitam in terris agit'). He printed the same piece three years later (1519) in the Basle edition of the 'Evangelistarium'. Twice during Marulić's life, then, his audience, and an international audience, must have read about him as a model of sanctity. The conclusion is unambiguous: whatever else can be set down to his disadvantage, Božićević cannot be accused of having set in motion the avalanche of unfounded biographical constructions. (2) The BožićevićMarulić exchange of poetic epistles allows us the more easily to date precisely the poets stay on Šolta; various indications point to the 1509-1511 period. From the cprrespondence, we can indirectly conclude that Marulić's translation of the Petrarchan canzone 'Vergine bella', printed in a supplement to the Venetian edition of 'Evangelistarium' in 1516, was finished at least five years earlier, that is, in 1511 at the latest. Božićević's verse unambiguously identify one of their joijt friends (in marulić: Nicoleon risu facilis) as Nikola Peraka (in Božićević's Nicoleon Petrarcha). The beginning of Božićević's epistle ('Cultor et antistes Surdae, celdbrrime, vallis, / Marulie, perpetui regis amator, ave!'), and also the attributes that Marulić deserves at its end, unambiguously demonstrate that Božićević experiended Marulić as a man who used his retirement for higher ends, who thanks to his lack of vice could justifiably expect the reward of eternal life. Everything goes to show that Božoćević should be pronounced not guilty of at least one complaint, that he made Marulić a posthumous saint only, for he held him to be one during his lifetime. (3) After the discovery of the Glasgow codes, we know for certain that Marulić and Božićević soometimes met in the same work, sending poems to the same dignitaries (for example, Domenico MAlipiero, Zuan Battista de Molino: 'Epigrammata 29: Božićević XXVIII-XXX; Epigrammata 1': Božićević XVIII) or dommemorating the same events in the life of the community (the epitaph to Jerolim Srića: 'Epigrammata 16': Božićević LXVIII-LXIX). The former example clearly shows that Božićević attentively kept up with the work of his older friend and fellow citizen, more frequently with the aim of following in his footsteps and showing him the respect of quotation, less often with the intention of ridding himself of the anyiety of influence. An intriguing detail of this relationship is suggested by a recently found collection of poems by Marulić. In it there is an epigram that can be found, under another title, in Božićević's collection as well ('Epigrammata 137, Ad Franciscum Natalem' : Božićević LXI, 'Ad Franciscum Martiniachum'). So far, no convicing reason has been adduced for this procedure. But the fact that a composition of Marulić's exist in Božićević's writing, without any indication of the true autorship, but, on the contrary, with a false attribution, gives us reason for a steady review of certain other Marulić - Božićević atributions. The most esential task is a new analysis of Božićević's Croatian version of Petrarch's canzone 'Vergine bella', the first five feet of which are expressly attributed to Marulić in Petar Lucić's 'Vartal'.
Ključne riječi:Božićević, Frane * Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09 Marulić, M. * 821.163.42.09 Božićević, F.
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5129

1144
ISBN:953-163-129-8
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Dva lika Marulićeva dvanaesterca
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.], str. 33-44
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:The two characters of Marulić's dodecasyllabic : starting out from the assertion that Marulić's dodecasyllabic verse has not been specially studied, the author carries on with an analysis of double and quadruple rhymed dodecasyllabics. In double rhymed hexametres we have 23, and in quadruple rhymed hexametres we have 5 Marulić's poems. From the first group, the author particulary analyses 'Prayer against the Turks', and from the second 'Judita' and 'Suzana'. While the first form of hte dodecasyllabic can be linked with the Old French alexandrine in the Venetian version, no express model has been found for the second. If it is not Marulić's own verse invention, then the Split maker certainly out his own mark on it, like Dante on the terza rima, Petrarch on the sonnet, and it was to function as the trademark of the tradition founded on Marulić's oeuvre and intertextual identifiability. Exhaustive analysis shows that Marulić's distribution of rhymes (even and diagonal) is of an exceptionally high level of rhyming skill, very hard to emulate. The end rhyme of the forst couplet is transferred to the central position in the next couplet, there thus being a quadruple assonance achieved. This arrangement of the verse gives the poetic text a very particular and solemn significance, additonal instruments of versification are bent, the mterical scale is raised to the highest level in Croatian poetry, one that was to be hard to come up to. The resonances of Marulić's dodecasyllabics are registered not only in the qhadruple rhyme, but in the lexis, in the expression, as it were, right down to our days in the poems 'Oproštaj' ('Farewell') of Tin Ujević, in 'Suprotiva' ('Against') of Tonči Petrasov Marović, in 'Svečana pjesma' ('Solemn poem') of Tonko Maroević and 'Marulić' by Ante Stamać. Marulić's dodecasyllabic banner flutters still today, then, at the end of this century. The two types of hexameter, the double and the quadruple rhymed, have cut a traditional groove that cannot be ignored, and constitute factors of the historical development of Croatian versification, have inspired contemporary poets. Thus it is necessary to know their metrical substance and the distinction between them at least at a primary level.
Ključne riječi:Marulić, Marko -- dvanaesterac
UDK:821.163.42.07 Maulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5128

1145
ISBN:953-163-129-8
Autor:Béné, Charles
Naslov:L'Institutio et la censure
Matična publikacija:Colloquia Maruliana VIII / [uredništvo Bratislav Lučin...[et al.]; str. 5-31
Impresum:Split : Književni krug, 1999
Sažetak:'Institucija' i cenzura : Dosadašnja istraživanja o utjecaju cenzure na 'Instituciju', kasna pojava službene cenzure, različiti, pa i suprotni postupci kojima bijahu podvrgnuti različiti prijevodi - sve nas je to potaknulo da ispitamo važnost cenzure i njezin zbiljski utjecaj na širenje djela. Poradi jasnoće izlaganja, razlikujemo nekoliko razdoblja: 1. Razdoblje u kojm, čini se, vlada potpuna slobodak a koje se nastavlja dosta dugoo nakom auktorove smrti. Nema nikakva traga cenzuri u latinskim izdanjima 1494-1563. 2. Razdoblje slobode naglo prestaje 1563, kada jedan primjerak 'institucije' biva zaplijenjen i spaljen u Sieni. No takva, bezobzirna cenzura nipošto nije opća pojava: redovito se cenzorski zahvat ograničuje na 4. poglavlje IV. knjige ('De veritate colenda mendacioque fugiendo'). 3. Razdoblje službene cenzure poslije 1612. Prevoditelji prve generacija (Venecija 1563, Köln 1568, Lisabon 1579), omogućuju nam da vidimo različitost cenzorskih zahvata. Prijevod Remigija Nanninija ne zna ni za kakvu cenzuru, a bit će pretiskan u 12 izdanja. Ispitivanje portugalskog prijevoda fra Marcosa de Lisboa pokazuje da je on nastao vrlo rano (1566), da je cenzura cjepidlačila (13 godina natezanja i odugovlačenja), ali d aje inače bila liberalna : izbačen je samo jedan primjer - sv. Petar (u svemu 15-ak redaka). Naprotiv, prvi prijevod na njemački, iz pera Shristiana Kemmera (Köln 1568), osobito je drastično cenzuriran: izbačeni su svi primjeri laži i njezina opravdanja, od čitava poglavlja ostala je samo jedna stranica, a promijenjen je i naslov - govori se samo o istini: 'Von Warheit'. Iste nedosljednosti cenzure uočavaju se i u prijevodima druge generacije. Premda se svi ti prijevodi temelje na izdanju Johna Fowlera, ipak i drugo njemačko izdanje (Dilingen 1583) uklanja sve primjere laži; prvi francuski prijevod (Douai 1585) zadržava primjere, ali sustavno opovrgava Marulićeve zaključke (k tome pripisujući ta opovrgnuća samom Maruliću!). Naprotiv, drugi francuski prijevod (de Billy, Pariz 1587) pokazuje se savršeno vjernim Marulićevu tekstu. Možda se te razlike mogu objasniti političkim razlozima: činjanica je da su se tri cenzurirana izdanja pojavila u zemljama koje su pripadale Carstvu, dok su tri preostala tiskana izvan Carstva (Pariz, Venecija, Lisabon); Portugal će biti pripojed Španjolskog tek 1580. A spomenuta opravdanja laži mogla su predstavljati zapreku politici filipa II. Je li cenzura bila pogubna za 'Instituciju'? Ustvrditi nam je da se necenzurirana izdanja prestaju pojavljivati nakon 1612, ali da je jednako tako i s cenzuriranim izdanjima (usp. izdanje iz Douaia). K tome treba primijetiti kako izdanje iz 1686, objavljeno u Kölnu, ne pokazuje ni najmanjega traga cenzure, tako se pojavilo nakon Sandovalova (1612) i seviljskog (1632) indeksa. Suton 'Institucije' vjerojatno ima druge razloge, prije svega pojavu drugačije duhovnosti. Godine 1563. žalilo se što nema dovoljno djela koja bi kršćanima pomogla da se utvrde protiv krivovjerja. Počevši od kraja 16. st. pojavljuju se novi duhovni vodiči, koji će uživati široku popularnost, a zanimljivo je primijetiti da će njihovi najistaknutiji pisci (Luis de Granada, Franjo Saleški) ujedno prevoditi Marulića ili se koristiti 'Institucijom'. Zapravo, Maulićevo djelo neće biti posve napušteno, ali će postupno ustupati mjesto predstavnicima te nove duhovnosti, koju je H. Brémond označio riječima "nejasna zbog misticizma".
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Institucija -- cenzura
UDK:821.163.42.09 Marulić, M.
Signatura821.163.42.09 COL 8
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:5127

1146
Autor:Bogner-Šaban, Antonija
Naslov:Marko Fotez i Dubrovačke ljetne igre
Matična publikacija:Dani Hvarskog kazališta : suvremena hrvatska drama i kazalište (1955-1975) : eseji i građa o hrvatskoj drami i teatru / [uredništvo Nikola Batušić...[et al.]]; str. 318-327
Impresum:Split : Književni krug, 1984
Ključne riječi:Fotez, Marko
UDK:792Fotez, M. : 792.091.4(497.5 Dubrovnik)
Signatura821.163.42.09 DAN(11)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4563

1147
Autor:Kudrjavcev, Anatolij
Naslov:Scenske minijature Marka Uvodića Splićanina u kontekstu lokalnog komediografskog izazova
Matična publikacija:Dani Hvarskog kazališta : Hrvatska dramska književnost i kazalište u međuratnim godinama : eseji i građa o hrvatskoj drami i teatru / [uredništvo Nikola Batušić...[et al.]]; str. 198-205
Impresum:Split : Književni krug, 1982
Ključne riječi:Uvodić Splićanin, Marko * Uvodić,M. * kazalište * drama * hrvatska književnost
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 DAN(9)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4504

1148
ISBN:86-7397-105-5
Autor:Bene, Charles
Naslov:Novi prijevodi Marka Marulića
Matična publikacija:Dani Hvarskog kazališta : hrvatski humanizam : Dubrovnik i Dalmatinske komune / [uredništvo Nikola Batušić...[et al.]]
Impresum:Split : Književni krug, 1991
Ključne riječi:Marulić, Marko * humanizam * Hrvatska
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 DAN (17)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4326

1149
ISBN:86-7397-105-5
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Marulić i Šižgorić
Matična publikacija:Dani Hvarskog kazališta : hrvatski humanizam : Dubrovnik i Dalmatinske komune / [uredništvo Nikola Batušić...[et al.]]
Impresum:Split : Književni krug, 1991
Ključne riječi:Marulić, Marko * Šižgorić J. * humanizam * Hrvatska
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 DAN (17)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4317

1150
ISBN:86-7397-105-5
Autor:Fališevac, Dunja
Naslov:'De raptu Cerberi' J.Bunića i 'Dialogus de laudibus Herculis' M.Marulića
Matična publikacija:Dani Hvarskog kazališta : hrvatski humanizam : Dubrovnik i Dalmatinske komune / [uredništvo Nikola Batušić...[et al.]]
Impresum:Split : Književni krug, 1991
Ključne riječi:Bunić J. * Marulić, Marko * humanizam * Hrvatska
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 DAN (17)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4315

1151
Autor:Badalić, Josip
Naslov:Bibliografija Marulićevih djela te radova o životu i djelima Marulićevim
Matična publikacija:Zbornik u proslavu petstogodišnjice rođenja Marka Marulića : 1450-1950 / [uredili Josip Badalić i Nikola Majnarić]; str. 311-345
Impresum:Zagreb : JAZU, 1950
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42(01)
Signatura821.163.42.09 ZBOR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4065

1152
Autor:Zaninović, Antonin
Naslov:Marulićeve knjige u Dominikanskoj knjižnici u Splitu
Matična publikacija:Zbornik u proslavu petstogodišnjice rođenja Marka Marulića : 1450-1950 / [uredili Josip Badalić i Nikola Majnarić]; str. 299-310
Impresum:Zagreb : JAZU, 1950
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 ZBOR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4064

1153
Autor:Štefanić, Vjekoslav
Naslov:Još Marulićevih stihova
Matična publikacija:Zbornik u proslavu petstogodišnjice rođenja Marka Marulića : 1450-1950 / [uredili Josip Badalić i Nikola Majnarić]; str. 279-298
Impresum:Zagreb : JAZU, 1950
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 ZBOR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4063

1154
Autor:Hraste, Mate
Naslov:Crtice o Marulićevoj čakavštini
Matična publikacija:Zbornik u proslavu petstogodišnjice rođenja Marka Marulića : 1450-1950 / [uredili Josip Badalić i Nikola Majnarić]; str. 243-276
Impresum:Zagreb : JAZU, 1950
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 ZBOR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4062

1155
Autor:Skok, Petar
Naslov:O stilu Marulićeve "Judite"
Matična publikacija:Zbornik u proslavu petstogodišnjice rođenja Marka Marulića : 1450-1950 / [uredili Josip Badalić i Nikola Majnarić]; str. 165-241
Impresum:Zagreb : JAZU, 1950
Ključne riječi:Marulić, Marko * Judita
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 ZBOR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4061

1156
Autor:Fisković, Cvito
Naslov:Umjetnički obrt u XV. i XVI. stoljeću u Splitu
Matična publikacija:Zbornik u proslavu petstogodišnjice rođenja Marka Marulića : 1450-1950 / [uredili Josip Badalić i Nikola Majnarić]; str. 125-164
Impresum:Zagreb : JAZU, 1950
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 ZBOR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4060

1157
Autor:Novak, Grga
Naslov:Split u Marulićevo doba
Matična publikacija:Zbornik u proslavu petstogodišnjice rođenja Marka Marulića : 1450-1950 / [uredili Josip Badalić i Nikola Majnarić]; str. 31-123
Impresum:Zagreb : JAZU, 1950
Ključne riječi:Marulić, Marko * Split
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 ZBOR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4059

1158
Autor:Božičević, Frano
Naslov:Marku Maruliću : Pjesme
Matična publikacija:Zbornik u proslavu petstogodišnjice rođenja Marka Marulića : 1450-1950 / [uredili Josip Badalić i Nikola Majnarić]; str. 25-29
Impresum:Zagreb : JAZU, 1950
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 ZBOR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4058

1159
Autor:Marulić, Marko
Naslov:Latinske pjesme
Matična publikacija:Zbornik u proslavu petstogodišnjice rođenje Marka Marulića : 1450-1950 / [uredili Josip Badalić i Nikola Majnarić]; str. 5-23
Impresum:Zagreb : JAZU, 1950
Ključne riječi:Marulić, Marko
UDK:821.163.42.09
Signatura821.163.42.09 ZBOR
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:4057

1160
ISSN:0010-4132
Autor:Coates, John
Naslov:renan and Pater's 'Marius the epicurean'
Matična publikacija:Comprative literature studies. - Vol. 37 (2000), no. 4; pg. 402-
Ključne riječi:Aurelije M. * Marko Aurelije
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:3888

1161
ISSN:0350-1337
Autor:Kolenić, Ljiljana
Naslov:Prvi put tiskano Marulićevo djelo (Marko Marulić: Naslidovan'je)
Matična publikacija:Republika : časopis za književnost / glavni i odgovorni urednik Velimir Visković. - 1990, br. 7-8; str. 273-
Impresum:Zagreb : Društvo književnika Hrvatske
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Naslidovan'je
UDK:821.163.42.09
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:1046

1162
ISSN:0350-1337
Autor:Lisac, Josip
Naslov:Tomasovićev Marul (Mirko Tomasović: Marko Marulić Marul)
Matična publikacija:Republika : časopis za književnost / glavni i odgovorni urednik Velimir Visković. - 1990, br. 1-2; str. 223-
Impresum:Zagreb : Društvo književnika Hrvatske
Ključne riječi:Tomasović, Mirko -- Marko Marulić Marul
UDK:821.163.42.09
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:959

1163
ISSN:0350-1337
Autor:Kolenić, Ljiljana
Naslov:Kritičko izdanje Judite (Marko Marulić: Judita)
Matična publikacija:Republika : časopis za književnost / glavni i odgovorni urednik Velimir Visković. - 1989, br. 7-8; str. 252-
Impresum:Zagreb : Društvo književnika Hrvatske
Ključne riječi:Marulić, Marko -- Judita
UDK:821.163.42.09
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:863

1164
ISSN:0350-1337
Autor:Fališevac, Dunja
Naslov:Marulićeva šaljivo-satirična poezija
Matična publikacija:Republika : časopis za književnost / glavni i odgovorni urednik Velimir Visković. - 1986, br. 3-4; str. 367-
Impresum:Zagreb : Društvo književnika Hrvatske
Ključne riječi:Marulić, Marko * hrvatska književnost
UDK:821.163.42.09
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:257

1165
ISBN:978-953-225-089-1
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:Davidijada / Marko Marulić ; priredio latinski tekst, preveo, komentirao i dodao kazala Branimir Glavičić
Impresum:Zagreb : Demetra , 2007
Materijalni opis:XXXIX, 501 str. : ilustr. ; 25 cm
Jezik:LAT, hrvatski
Nakladnička cjelina:Demetra, Filološka biblioteka Dimitrija Savića ; sv. 7
Napomena:Izv. stv. nasl.: Davidias. - Usporedo lat. tekst i hrv. prijevod. - Str. XIII-XXXIX: Uvod / Branimir Glavičić. - Str. 415-461: Komentar. - Str. 501: Bilješka o prevoditelju. - Kazalo imena i pojmova. - Usporedan popis biblijskih imena. - Index nominum
UDK:821.163.42-13=124=163.42
Ostali autori / urednici:Glavičić, Branimir
Signatura:821.163.42 MARU DA-3
Inventarni broj:08/644
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:9365

1166
ISBN:978-953-300-079-4
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:Judita / Marko Marulić ; [protumačio Milan Moguš]
Impresum:Zagreb : Europapress holding , 2008
Materijalni opis:174 str. ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Jutarnjeg lista, Lektira - klasici ; 21
Napomena:Bilješke uz tekst. - Rječnik Marulićeve Judite: str. 78-174. - Bilješka o autoru na omotu
UDK:821.163.42-1
Ostali autori / urednici:Moguš, Milan
Signatura:821.163.42 MARU JUDIT
Inventarni broj:08/638, 08/639
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:9351

1167
ISBN:978-953-249-040-4
Autor(i):Paljetak, Luko
Naslov:Nutarnji rub : kristalizacije, ogledi i pogledi na hrvatsku književnost / Luko Paljetak
Impresum:Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2007
Materijalni opis:482 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Titivillus
Napomena:Str. 481-482: Bilješka o autoru. - Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:hrvatska književnost - ogledi * Marulić, Marko - Molitva suprotiva Turkom * Vodopić, Mato * Židovi - književne teme - hrvatska književnost - 17. st. * hrvatska drama - dubrovačke komedije - 17. st. - lik Židova * Vojnović, Ivo * Medović, Celestin - pisma * Nazor, Vladimir - Pjesni ljuvene * Begović, Milan - Petrarca, Francesco * Andrić, Ivo - Petrarca, Francesco * Ujević, Tin - Petrarca, Francesco * Šop, Nikola * Kosor, Josip - drame * Mesarić, Kalman * Šimić, Antun Branko * Pupačić, Josip * Šegedin, Petar - Priča o dva kamena * Quien, Kruno
Sažetak:Višeglasje "Molitve suprotiva Turkom" Marka Marulića ; Lik Žuđela u dubrovačkim komedijama XVII. stoljeća ; Makrokozmos jednog mikrokvarta ili Đenevrija Mata Vodopića ; "Lapadski soneti" ili ljubavni zbogom Iva Vojnovića ; Mala trilogija Iva Vojnovića ; Spiralnost dubrovačkog kruga Iva Vojnovića ; Gospar Ivo o Conte Ivu ; Slikar i pjesnikova muza ; Kanconijer odluke - Pjesni ljuvene Vladimira Nazora ; Razumjeti četvrtog, ili Begović, Andrić i Tin o Petrarki ; Epistularni ljubavni kanconijer Nikole Šopa ; Pariške drame Josipa Kosora ; Ka Mesarić od burleske do moraliteta ; Antun Branko Šimić - lunarni pjesnik ; Osvajanje oblika - rane pjesme Josipa Pupačića ; Šeherezadin efekt ili Priča o dva kamena Petra Šegedina ; Zapis o Quienu
UDK:821.163.42.09 * 821.163.42-4
Signatura:821.163.42.09 PALJ N
Inventarni broj:08/512
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:9281

1168
ISBN:953-6934-01-9
Autor(i):Milanja, Cvjetko
Naslov:Hrvatsko pjesništvo od 1950. do 2000. : 2 / Cvjetko Milanja
Impresum:Zagreb : Altagama , 2001
Materijalni opis:371 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka 21. stoljeće
Napomena:Bilješka o autoru s unut. str. zadnjeg om. lista. - Str. 345-365: Bibliografija. - Kazalo
Ključne riječi:hrvatsko pjesništvo - povijesni pregled - 1950.-2000. * razlogaši * razlogovci * Horvatić, Dubravko * Ganza, Mate * Falout, Željko * Stamać, Ante * Petrak, Nikica * Zidić, Igor * Mrkonjić, Zvonimir * Maroević, Tonko * Sabol, Željko * Grčić, Marko * Mifka, Ljerka * Čudina, Marija * Zečković, Lela * Sušac, Gojko * Vučićević, Stojan * Marović, Tonči Petrasov * Dragojević, Danijel * Balog, Zvonimir * Sever, Josip * Dedić, Arsen * Pavlović, Vladimir * Husić, Zvonimir * Čulić, Hrvoje * Dabo, Radoslav * Reinhofer, Vladimir * Martinac, Ivan * Bilopavlović, Tito * Bilankov, Ivo * Vidović, Veseljko * Lisica, Ante * vidikaši * Bauman, Ivan
UDK:821.163.42-1.09"195/200"
Signatura:821.163.42.09 MILI H(2)
Inventarni broj:08/475, 08/476
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:9267

1169
ISBN:953-0-50783-6
Autor(i):Frangeš, Ivo
Naslov:Riječ što traje : književne studije i rasprave / Ivo Frangeš ; priredili Dunja Fališevac i Krešimir Nemec
Impresum:Zagreb : Školska knjiga , 2005
Materijalni opis:513 str. : ilustr. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Tragovi ; sv. 3
Napomena:Str. 5-7: Predgovor. - Str. 439-440: Bilješka o autoru. - Str. 441-502: Bibliografija radova Ive Frangeša / Nedjeljka Paro. - Bibliografske bilješke uz tekst. - Imensko kazalo
Ključne riječi:hrvatska knjževnost - studije i eseji * Frangeš, Ivo - bibliografija * Bašćanska ploča * Marulić, Marko * Gundulić, Ivan - i hrvatski narodni preporod * Mažuranić, Ivan - Smrt Smail-age Čengića * Šenoa, August - Karanfil sa pjesnikova groba * Kovačić, Ante * Kranjčević, Silvije Strahimir * Vojnović, Ivo * Matoš, Antun Gustav - Jesenje veče * Matoš, Antun Gustav - Cvijet sa raskršća * Vidrić, Vladimir - Pejzaž II * Ujević, Tin - rano pjesništvo * Ujević, Tin - Notturno * Andrić, Ivo - Prokleta avlija * Krleža, Miroslav - Povratak Filipa Latinovicza * Krleža, Miroslav - simbol leptirice * Tadijanović, Dragutin * Marinković, Ranko * Novak, Slobodan - Badessa Madre Antonia * Marović, Tonči Petrasov * Mrkonjić, Zvonimir * Maroević, Tonko
UDK:821.163.42.09
Ostali autori / urednici:Fališevac, Dunja ; Nemec, Krešimir ; Paro, Nedjeljka
Signatura:821.163.42.09 FRA R
Inventarni broj:08/17
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:9105

1170
ISBN:953-163-224-3
Autor(i):Tomasović, Mirko
Naslov:Vila Lovorka : studije o hrvatskom petrarkizmu / Mirko Tomasović
Impresum:Split : Književni krug , 2004
Materijalni opis:163 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka znanstvenih djela ; 138
Napomena:Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:hrvatska književnost - studije * hrvatska književnost - talijanska književnost - komparativne studije * hrvatska književnost - petrarkizam * hrvatski petrarkizam * petrarkisti * Petrarca, Francesco - Kanconijer - recepcija u hrvatskoj književnosti * Česmički, Ivan - epitaf Petrarki * Vidulić, Jeronim * Ranjinin zbornik * Marulić, Marko - dodiri s Petrarcom i petrarkistima * Držić, Marin - Pjesni ljuvene * Lucić, Hanibal - Robinja * Zoranić, Petar : Petrarca, Francesco * hrvatska renesansa - proza - petrarkizam * Budinić, Šime - Pjesni ljuvene * Bunić Vučić, Ivan : Petrarca, Francesco * hrvatska književnost - romantizam - neopetrarkizam
UDK:821.163.42.02
Signatura:821.163.42.02 TOM S
Inventarni broj:07/148
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8737

1171
ISBN:953-6666-07-3
Autor(i):Derrida, Jacques ; Zeman, Zdenko ; Rahelić, Srđan ; Zlomislić, Marko
Naslov:Drugi smjer / Jacques Derrida ; uredili Zdenko Zeman, Marko Zlomislić ; [s francuskoga preveo Srđan Rahelić]
Impresum:Zagreb : Institut društvenih znanosti Ivo Pilar , 1999
Materijalni opis:114 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Studije ; knj. 1
Napomena:Prijevod djela: L'autre cap. - Str. 7-37: Smjeranje prema drugom: Drugi smjer Jacquesa Derride / Marko Zlomislić, Zdenko Zeman
Ključne riječi:Europska kultura -- Pitanje identiteta * Kulturni identitet -- Filozofsko gledište * filozofija kulture
UDK:130.2(4)
Signatura:130.2 DER D
Inventarni broj:07/133
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8728

1172
ISBN:953-6160-76-5
Autor(i):Cocagnac, Maurice
Naslov:Biblijski simboli : teološki pojmovnik / Maurice Cocagnac ; [prijevod autorskog teksta Vesna Pavković ; prijevod citiranih apokrifnih spisa Marko Gregorić]
Impresum:Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2002
Materijalni opis:334 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Lex
Napomena:Prijevod djela: Les symboles bibliques. - Predmetno kazalo
Ključne riječi:Simbolika -- Kršćanstvo -- Leksikon
UDK:246.6(03)
Signatura:24(03) COC B
Inventarni broj:07/14, 07/15
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8670

1173
ISBN:953-7056-05-8
Autor(i):Fischer, Tibor
Naslov:U tunelu usred mraka : crna komedija / Tibor Fischer ; s engleskog preveo Marko Kovačić
Impresum:Zagreb : Naklada OceanMore , 2003
Materijalni opis:275 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Prijevod djela: Under the frog. - Autorova slika na omotu
UDK:821.111-31=163.42
Ostali autori / urednici:Kovačić, Marko
Signatura:821.111 FIS U
Inventarni broj:06/356
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8614

1174
ISBN:953-12-0116-1
Autor(i):Hollinghurst, Alan
Naslov:Linija ljepote / Alan Hollinghurst ; s engleskog preveo Marko Maras
Impresum:Zagreb : Profil international , 2005
Materijalni opis:453 str. ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Profil proza
Napomena:Prijevod djela: The line of beauty. - Bilješka o autoru na omotu
UDK:821.111-31=163.42
Ostali autori / urednici:Maras, Marko
Namjena :doktorski studij književnosti
Signatura:821.111 HOL L
Inventarni broj:III-3018
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8601

1175
ISBN:953-163-266-9
Autor(i):Međunarodni simpozij Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti (2004)
Naslov:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]
Impresum:Split : Književni krug , 2006
Materijalni opis:589 str. ; 23 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Knjiga Mediterana ; 44
Napomena:Bibliografija uz radove. - Riassunti. - Kazala
Ključne riječi:Petrarca, Francesco * petrarkizam -- hrvatska književnost * Paladini, Paolo * Ranjina, Dinko * Bunić, Nada -- kanconijer * antoloije Petrarkina "Kanconijera" * Menčetić, Šiško - Balassi, Bálint -- petrarkistički paralelizmi * anonimna komedija "Constantinus és Victoria' * Zoranić, Petar -- "Planine" -- petrarkizam * hrvatska književnost - pučke ljubavne pjesme - 19. stoljeće * petrarkizam, barokni * petrarkizam, preporodni * petrarkizam -- romantizam * Gundulić, Ivan -- "Dubravka" * Gundulić, Ivan -- "Osman" * Gundulić, Ivan -- "Suze sina razmetnoga" * Bunić-Vučić, Ivan -- "Mandalijena pokornica" * Bunić-Vučić, Ivan -- "Plandovanja" * Palmotić, Junije -- "Pavlimir" * Tasso, Torquato - madrigali * Petrarca, Francesco -- prepjevi -- Marulić, Marko * Hrvatski latinizam -- 17. st. * Hrvatsko religiozno pjesništvo -- 17. st. * Petrarkizam -- Utjecaji * Petrarca, Francesco -- soneti -- prepjevi na latinski jezik * Gazarović, Marin -- "Murat gusar" * Držić, Džore -- Ranjinin zbornik * Cigančić, Irvin -- kanconijer * Mickiewicz, Adam * Prešern, France * Vraz, Stanko * Petrarca, Francesco -- Šenoa, August * Begović, Milan -- "Soneti godišnjih doba"
Sažetak:Kontinuitet hrvatskog petrarkizma (U povodu Međunarodnog simpozija 'Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti) / Mirko Tomasović. -Služenje gospođi i skladanje pjesni u hrvatskih petrarkista / Rafo Bogišić. -Jedan gotovo nepoznat dalmatinski petrarkist: Paolo Paladini / Sante Graciotti. -Petrarchismo mediato tra Italia e Dalmazia (le poesie Italiane de Dinko Ranjina) / Carlo Vecce. -Petrarchismo in assenza d'amore: il canzionere di Nada Bunić / Iva Grgić, Tonko Maroević. -Antologie umanistiche del canzionere: il caso feliciamo / Roberto Benedetti. -Atributi gospojine ljepote u talijanskim stihovima hrvatskih petrarkista 16. stoljeća / Ines Srdoč-Konestra. -Dvije kraljice ljepotice: Vergilijeva Didona i Petrarkina Sofonisba, žrtve "viših interesa" bogova i heroja / Vinko Grubišić. -O petrarkističkim paralelizmima u pjesništvu Šiška Menčetića i Báltina Balassija s komparativnog gledišta / István Lőkös. -I petrarchismi di una commedia ungaro-croata del XVII secolo / Amadeo Di Francesco. -Petrarkizam kao potonulo kulturno dobro: četiri pisma iz zadarskog rukopisa I.A. 44 / Smiljka Malinar. -Petrarkizam u hrvatskoj renesansnog prozi (galantini zbor u 'Planinama') / Mirko Tomasović. -Hrvatska ranonovovjekovna ljubavna lirika i folklorno pjesništvo / Davor Dukić. -Dodatak: Izbor pučnih ljubavnih pjesama iz rukopisnih zbirki Šime Ljubića: Narodne pjesme s otoka Hvara, rkp. MH 161a-b. -Barokni petrarkizam u hrvatskoj književnosti / Dunja Fališevac. -Petratkizam u "Osmanu" / Pavao Pavličić. -Il repechage delle parititure musicali dei madrigali del Tasso dedicati a Cvijeta Zuzorić / Matilde Tortora. -Polifonija Marulićeva prepjeva Petrarkine kancone "Vergine bella" / Bratislav Lučin. -Elementi petrarkizma u religioznoj latinskoj poeziji hrvatskih autora u 17. stoljeću / Gorana Stepanić. -Petrarkini soneti u prepjevu Marka Faustina Galjufa, Luka Stullija i Vlaha Getaldića na latinski / Irena Bratičević. -Kako čitati Gazarovićeva "Murata gusara" / Zlata Šundalić. -Pogled u jezik Šiška Menčetića i Džore Držića / Ljiljana Kolenić. -Odjeci petrarkizma u lovranskom kanconijeru Andrija Cigančića iz 1738. godine / Irvin Lukežić. -Preporodni petrarkizam i politika kontinuiteta / Natka Badurina. -Tri modela petrarkizma u razdoblju romantizma: Adam Mickiewicz, France Prešern, Stanko Vraz / Andrea Meyer-Fraatz. -Šenoa i Petrarca / Cvijeta Pavlović. -Begović, Andrić i Tin o Petrarki / Luko Paljetak. -Na marginama Begovićevih "Soneta godišnjih doba" / Aleksandar Flaker. -Novi stari prijevodi iz Petrarkina "Kanconijera" / Tomislav Bogdan. -Španjolski i portugalski petrarkisti u hrvatskim prepjevima s prijeloma tisućljeća / Francisco Javier Juez y Gálvez. -Petrarca e Petrarka (analisi della dicitura e delle traduzioni craote di Petrarca). -Alla ricerca della poetica traduttivi: analisi comparata di alcune traduzioni croate de Petrarca / Marina Barbić-Poropat. -Arturo Cronia o hrvatskom petrarkizmu / Valnea Delbianco. -Bibliografija hrvatskih prijevoda "Kanconijera" / Nedjeljka Paro
UDK:821.163.42.09 Petrarca, F.
Ostali autori / urednici:Lučin, Bratislav ; Tomasović, Mirko
Signatura:821.163.42.09 PETR
Inventarni broj:06/337
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8546

1176
ISBN:86-7167-018-X
Naslov:Leksikon filmskih i televizijskih pojmova 2 / glavni urednik Marko Babac
Impresum:Beograd : Univerzitit umetnosti : Fakultet dramskih umetnosti , 1997
Materijalni opis:474 str. : ilustr. ; 24 cm
Jezik:srpski
Ključne riječi:Film - Rječnici * Filmska tehnika - Leksikoni * Televizija - Rječnici * Televizijska tehnika - Leksikoni
UDK:791.43(03)
Ostali autori / urednici:Babac, Marko
Signatura:791.43(03) LEKF(2)
Inventarni broj:06/225
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8469

1177
ISBN:86-23-72004-0
Naslov:Leksikon filmskih i televizijskih pojmova / glavni urednik Marko Babac
Impresum:Beograd : Naučna knjiga : Univerzitet umetnosti , 1993
Materijalni opis:1022 str. : ilustr. ; 24 cm
Jezik:srpski
Ključne riječi:Filmska tehnika - Leksikoni * Televizijska tehnika - Leksikoni
UDK:791.43(03)
Ostali autori / urednici:Stevanović, Zona
Signatura:791.43(03) LEKF(1)
Inventarni broj:06/224
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8468

1178
ISBN:953-6160-88-9
Autor(i):Strauss, Leo
Naslov:Grad & čovjek / Leo Strauss ; prijevod Nikica Petrak, Marko Gregorić
Impresum:Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2004
Materijalni opis:215 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Izdanja Antibarbarus
Napomena:Prijevod djela: The city and man. - Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:Plato -- "Država" -- Pojam grada * Aristoteles -- "Politika" -- Pojam grada * Thucydides -- "Povijest Peloponeskog rata" * Grad -- Filozofsko gledište
UDK:1:32 * 321.01
Namjena :poslijediplomski studij književnosti
Signatura:321 STR G
Inventarni broj:III-2660
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8430

1179
ISBN:953-6491-00-1
Autor(i):Kolumbić, Nikica
Naslov:Poticaji i nadahnuća : studije i eseji iz starije hrvatske književnosti / Nikica Kolumbić
Impresum:Zagreb : Dom i svijet , 2005
Materijalni opis:576 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Suvremenost baštine
Napomena:Autorova slika i bilješka o njemu. - Str. 559-563: Bibliografija. - Bibliografske bilješke uz svako poglavlje. - Summaries. - Kazalo
Ključne riječi:Hrvatska književnost -- 16.-18. st. * Držić, Marin -- Boccaccio, Giovanni * Gundulić, Ivan * Hektorović, Petar * Kačić Miošić, Andrija * Marulić, Marko * Babić, Toma * Brezovački, Tito * Zoranić, Petar * Vetranović-Čavčić, Mavro
Sažetak:Prvo poglavlje / PREVLAST INDIVIDUUMA. -1. Europski odjeci i originalne crte u hrvatskoj renesansnoj književnosti. -2. Ustanak Matija Ivanića i stupanj građanske svijesti hvarskih renesansnih pjesnika. -3. Marko Marulić na prijelazu iz srednjega vijeka u renesansu. -4. Dramski elementi u Marulićevu pjesničkom postupku. -5. Vetranovićevo "Uskrsnutje Isukrstovo" u kontinuitetu hrvatskih dramskih preobrazbi. -6. Vetranovićeva maniristička faza. -7. Najrodoljubivije djelo hrvatske renesanse. -8. Izvori hvarskoj "Robinji" i dramsko-umjetnički dometi njena autora. -9. Čitajući ponovo Lucićevu liriku. -10. Boccacciova novela VIII-10 i Držićev "Dundo Maroje". -11. Hektorovićevo "RIbanje" kao predmet književno-znanstvenih ispitivanja. -12. Petar Hektorović i hvarska renesansna sredina. -13. Trogirski "Vartal" i njegov sastavljač Petar Lucić. -Drugo poglavlje / BOGAĆENJE IZRAZA. -14. Kašićeve "Pjesni duhovne" iz 1634. u okviru barokne lirike. -15. Gundulićeve rane drame i formiranje njegove pjesničke ličnosti. -16. Poticajne komponente Gundulićeva stvaralaštva. -17. Sigetska epopeja od manirizma do kasnog baroka. -18. Vitezovićev lirski doživljaj sigetske tragedije. -Treće poglavlje / U SLUŽBI POUKE. -19. Toma Babić - Grabovčev i Kačićev preteča. -20. Mjesto Tome Babića u razvoju hrvatske pasionske poezije. -21. Andrija Kačić Miošić u svome vremenu. -22. Folklorno i umjetničko u "Razgovoru ugodnom" Andrije Kačića Miošića. -23. Glagoljska matrikula biogradske bratovštine od Uznesenja Blažene Divice Marije. -24. Tradicijsko i izvorno u Muci Isukrstovoj fra Petra Kneževića. -25. Odjeci srednjovjekovne književnosti u hrvatskom kajkavskom pjesništvu do preporoda. -26. Didaktičnost kao dramaturška komponenta hrvatske prosvjetiteljske drame. -27. Tituš Brezovački između prosvjetiteljstva i predpreporodnih nastojanja. -Četvrto poglavlje / POGLED UNATRAG. -28. Stariji hrvatski pisci u svjetlu preporodnog doba u Dalmaciji. -29. Hrvatski dopreporodni piscu i "Zori dalmatinskoj. -30. Stariji hrvatski pisci u časopisima 50-ih i 60-ih godina XIX. stoljeća. -31. Hrvatska srednjovjekovna književnost u književnoj znanosti u doba moderne. -32. Recepcija Marulićeve "Judite" u kontekstu jubilarne godine 1901.. -33.Stari hrvatski pisci u kazališnim izvedbama dvadesetih godina XX. stoljeća
UDK:821.163.42.09"15/17"
Signatura:821.163.42.09 KOL P
Inventarni broj:III-2649, 07/457
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8423

1180
ISBN:953-168-622-X
Autor(i):Shaw, George Bernard
Naslov:Drame / George Bernard Shaw ; s engleskoga preveli Marko Maras, Ivan Matković, Teodor Peičić
Impresum:Zagreb : Alfa , 2005
Materijalni opis:536 str. ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Vrhovi svjetske književnosti
Napomena:Prijevodi djela: Widower's houses ; Arms and the man ; Candida ; Pygmalion. - Str. 513-530: Pogovor: Dramsko stvaralaštvo Bernarda Shawa / I.M. i B.P. - Str. 531-532: Bibliografija
Sadržaj:. - Sadrži drame: Kućevlasnici ; O oružju i junaku ; Candida ; Pygmalion ; Sveta Ivana
UDK:821.111-2=163.42
Ostali autori / urednici:Maras, Marko ; Matković, Ivan ; Peičić, Teodor
Signatura:821.111 SHAW D
Inventarni broj:06/56
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8354

1181
ISBN:953-163-250-2
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:Latinski stihovi / Marko Marulić ; priredili i preveli Bratislav Lučin i Darko Novaković
Impresum:Split : Književni krug , 2005
Materijalni opis:397 str., [8] listova s faksimilima ; 24 cm
Jezik:LAT, hrvatski
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 15
Napomena:Usporedo lat. tekst i hrv. prijevod. - Str. 9-42: O ovom izdanju i o jeziku Marulićevih latinskih stihova / Bratislav Lučin. - Str. 43-80: S onu stranu Davidijade: Marulićeve kraće latinske pjesme / Darko Novaković. - Bibliografske bilješke uz tekst. - Kazala
UDK:821.163.42-1=124=163.42
Ostali autori / urednici:Lučin, Bratislav ; Novaković, Darko
Signatura:821.163.42 MARU LA
Inventarni broj:05/458
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8255

1182
ISBN:953-12-0053-X
Autor(i):Updike, John
Naslov:Gertruda i Klaudije / John Updike ; s engleskoga preveo Marko Maras
Impresum:Zagreb : Profil international , 2005
Materijalni opis:169 str. ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Profil proza
Napomena:Prijevod djela: Gertrude and Claudius. - Bilješka o autoru: str. 169
UDK:821.111(73)-31=163.42
Ostali autori / urednici:Maras, Marko
Signatura:821.111(73) UPD G
Inventarni broj:05/418
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8217

1183
ISBN:953-150-504-7
Autor(i):Hektorović, Petar
Naslov:Ribanje i ribarsko prigovaranje / Petar Hektorović ; s izvornika u suvremeni hrvatski jezik prenio Marko Grčić
Impresum:Zagreb : Matica hrvatska , 1999
Materijalni opis:169 str. ; 17 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Parnas, Niz književnost
Napomena:Usporedo faks. pretisak izvornika i suvremeni hrv. tekst. - Bilješke: str. 150-157. - Str. 159-168: Petar Hektorović / Tonko Maroević
UDK:821.163.42-13=163.42
Ostali autori / urednici:Grčić, Marko
Signatura:821.163.42 HEK RIBA
Inventarni broj:05/349
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8060

1184
ISBN:953-6160-85-4
Autor(i):Burke, Peter
Naslov:Očevid : upotreba slike kao povijesnog dokaza / Peter Burke ; prijevod Marko Gregorić
Impresum:Zagreb : Izdanja Antibarbarus , 2003
Materijalni opis:227 str. : ilustr. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Historia
Napomena:Prijevod djela: Eyewitnessing. - Bilješke uz svako poglavlje. - Str. 205-215: Bibliografija. - Imensko kazalo
Ključne riječi:Povijesni izvori -- Slika * Historiografija -- Metodologija
UDK:930.1
Signatura:930.1 BUR O
Inventarni broj:05/274
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:8007

1185
ISBN:953-6308-29-0
Autor(i):Pavličić, Pavao
Naslov:Barokni pakao : rasprave iz hrvatske književnosti / Pavao Pavličić
Impresum:Zagreb : Naklada Pavičić , 2003
Materijalni opis:392 str. : autorova slika ; 21 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Znanstvena biblioteka
Napomena:Bibliografija i bilješke uz tekst. - Imensko kazalo
Ključne riječi:Ranjina, Dinko * Marulić, Marko : Karnarutić, Brne * pakao - književni motiv - hrvatski barok * Magdalenić, Matija * Relković, Matija Antun - Satir iliti divji čovik * Slavonska Judita * Kaznačić, Antun * Brlić, Ignjat Alojzije * Palmotić, Junije - Kristijada - priređivačke intervencije * Mažuranić, Ivan - Smrt Smail-age Čengića - žanrovska pripadnost * Marković, Franjo - Dom i svijet * Kovačić, Ante - pjesništvo * Benešić, Julije - pjesništvo * Nazor, Vladimir - Gospa od snijega * Begović, Milan - Giga Barićeva * Gundulić, Ivan : Kovačić, Ivan Goran
UDK:821.163.42.09
Namjena :jedan primjerak za poslijediplomski studij književnosti
Signatura:821.163.42.09 PAVLI BA
Inventarni broj:04/366, III-2287
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za komparativnu književnost, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:7758

1186
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:O poniznosti i slavi Kristovoj / Marko Marulić ; [preveo, komentirao, priredio latinski tekst i dodao kazala Branimir Glavičić]
Izdanje:2a ed
Impresum:Split : Književni krug , 1989
Materijalni opis:721 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:LAT, hrvatski
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj.6, Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 4, sv. 5) (Latinska djela ; 5
Napomena:Prijevod djela: De humilitate et gloria Christi. - Usporedo hrv. prijevod i lat. tekst. . - Str. 11-37: Glavne značajke i kulturno-povijesna vrijednost Marulićeve rasprave De humilitate et gloria Christi / Drago Šimundža. - Str. 41-48: Marulić i duhovna gibanja u vrijeme humanizma i restauracije / Franjo Šanjek. - Str. 49-51: Bibliografija. - Kazalo
Ključne riječi:hrvatski latinizam * Marulić, Marko * O poniznosti i slavi Kristovoj * kristologija * moralna teologija
UDK:241
Signatura:RO 821.163.42 MARUL o
Inventarni broj:21349/91
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za romanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/romanistika
MFN:19723

1187
Autor(i):Lopašić, Radoslav
Naslov:Dva hrvatska junaka : Marko Mesić i Luka Ibrišimović / napisao Radoslav Lopašić
Impresum:Zagreb : Matica hrvatska , 1888
Materijalni opis:167 str. : ilustr. ; 22 cm
Jezik:hrvatski
Napomena:Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:Mesić, Marko * Ibrašimović, Luka * Lika * Slavonija * Požega * srednji vijek * Osmanlije * osmanlijska osvajanja
Signatura:(j 1128) (D-195)
Inventarni broj:4478, 9153, 5038
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za povijest, http://www.knjiznice.ffzg.hr/povijest
MFN:2427

1188
Autor(i):Lőkös, István
Naslov:Od Marulića do Krleže : hrvatsko-mađarske komparatističke studije / István Lőkös ; [prijevod sažetaka na engleski jezik Haidi Mimica Tudor]
Impresum:Split : Književni krug , 2003
Materijalni opis:242 str. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka znanstvenih djela ; 133
Napomena:Str. 227-230: István Lőkös - komparatist i kroatist / Josip Bratulić. - Bibliografske bilješke uz tekst. - Summaries. - Kazalo
Ključne riječi:hrvatska književnost - mađarska književnost - komparativne studije * Marulić, Marko - mađarska recepcija * Marulić, Marko * Erazmo Roterdamski * Erasmus Desiderius * Mrnavić, Ivan Tomko * ilirizam * hrvatski narodni preporod - književnost * Krleža, Miroslav * Gjalski, Ksaver Šandor : Krúdy, Gyula * Kumičić, Eugen - Urota zrinsko-frankopanska * hrvatsko-mađarski odnosi - književne teme * hrvatska književnost - hrvatsko-mađarski odnosi
UDK:821.163.42.091:821.511.141
Ostali autori / urednici:Bratulić, Josip
Signatura:SF 22873-133
Inventarni broj:68949, 68950
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:8882

1189
ISBN:953-163-214-6
Autor(i):Kažotić, Marko
Naslov:Miljenko i Dobrila : dalmatinski povijesni roman iz 17. stoljeća / Marko Kažotić ; preveo s talijanskog izvornika i pogovor napisao Mate Zorić ; [crteži Mladen Čulić]
Impresum:Split : Književni krug , 2004
Materijalni opis:220 str. : ilustr. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Varia ; knj. 8
Napomena:Prijevod djela: Milienco e Dobrila / di Marco de Casotti. - Str. 177-217: Trogirski Manzoni i njegov roman o kaštelanskim zaručnicima / Mate Zorić. - Objašnjenja uz tekst
Ključne riječi:Kažotić, Marko * hrvatska književnost - roman
UDK:821.163.42-31
Ostali autori / urednici:Zorić, Mate
Signatura:SF 24848-8
Inventarni broj:68944, 68945
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:8939

1190
ISBN:978-953-6842-13-1
Naslov:Babićev zbornik : o 80. obljetnici života / urednik-priređivač Slavko Mirković
Impresum:Slavonski Brod : Matica hrvatska, Ogranak , 2008
Materijalni opis:354 str. : ilustr. ; 24 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Zbornici i monografije ; knj. 4
Napomena:Rasprave i članci sa znanstvenoga skupa o aktualnim temama hrvatskoga jezika održanoga 5. i 6. svibnja 2006. u Slavonskom Brodu. - Str. 15-25: Biografija i bibliografija Stjepana Babića. - Str. 339-346: Biografske biljške o autorima radova u zborniku. - Bibliografske bilješke uz tekst i bibliografija uz većinu radova. - Kazalo imena. - Summaries
Ključne riječi:Babić, Stjepan - zbornik * Babić, Stjepan - bibliografija * hrvatski jezik - zbornik * hrvatski jezik - je iza pokrivenog r * hrvatski jezik - trpni pridjevi glagola na -stiti * hrvatski jezik - sinonimi - glagoli ljubiti, voljeti * hrvatski jezik - sinonimi - kontekstualni pristup * hrvatska leksikografija * kolokacija * sveze riječi * kolokacijski rječnik * Juridisch-politische Terminologie - hrvatsko vojno nazivlje * hrvatski jezik - vojno nazivlje - Juridisch-politische Terminologie * Novosadski dogovor * Marulić, Marko - jezik * Marulić, Marko - Judita * Adžić, Stjepan - Abekavica ilirička * Kašić, Bartol * slavenosrpska jezik * srpski jezik - povijesni razvoj * srpski jezik - standardizacija * hrvatski časopisi - za kulturu jezika * časopis Jezik * hrvatski jezik - i Europa * hrvatski jezik - Australija * Hrvati - Australija - jezik * Greenberg, Robert - Jezik i identitet na Balkanu * Bandulavić, Ivan - Pištole i evanđelja * Lanosović, Marijan - Anleitung zur slavonischen Sprachlehre * Anleitung zur deutschen Sprachlehre * hrvatska gramatikografija - njemačka gramatikografija - 80-e god. 18. st. do prve četvrtine 19. st.
Sažetak:<Mirković, Slavko><Šimunović, Petar><Ham, Sanda><Matešić, Josip><Auburger, Leopold><Babić, Stjepan><Škarić, Ivo><Grčević, Mario><Jelaska, Zrinka><Rittgasser, Stefan><Mamić, Mile><Bašić, Nataša><Moguš, Milan><Hoško, Franjo Emanuel><Horvat, Vladimir><Nyomárkay, István><Gluhak, Alemko><Kovačec, August><Biršić, Gracijan Branimir><Frkin, Vatroslav>
UDK:821.163.42-05 Babić, S.(082)
Ostali autori / urednici:Mirković, Slavko ; Šetina, Silvija
Signatura:SF 25115-4
Inventarni broj:75379, 75380
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:23139

1191
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:Judita / Marko Marulić ; [priredio, popratio bilješkama i sastavio rječnik Milan Moguš]
Impresum:Split : Književni krug , 1988
Materijalni opis:323 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 1 Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 2, sv. 1 Hrvatska djela ; 1
Napomena:Str. 9-44: Pjesničke i poetičke osobitosti Marulićeve Judite / Mirko Tomasović. - Str. 47-57: Poezija Marulićeve Judite / Rafo Bogišić. - Str. 59-81: Splitska renesansna sredina / Cvito Fisković. - Str. 203-318: Rječnik Marulićeve Judite. - Str. 97-108: Iz bibliografije o Juditi / Neda Anzulović
Ključne riječi:hrvatska književnost - ep * Marulić, Marko - Judita * hrvatska renesansa - Split
UDK:821.163.42-13
Ostali autori / urednici:Moguš, Milan ; Tomasović, Mirko ; Bogišić, Rafo ; Fisković, Cvito ; Anzulović, Neda
Signatura:SF 113171-1/2/1
Inventarni broj:58643
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:18395

1192
ISBN:84-85594-06-1
Autor(i):Prenz, Juan Octavio
Naslov:El Cid y Krállevich Marko : una primera aproximación / Juan Octavio Prenz
Impresum:Madrid : Literatura americana reunida , [1983]
Materijalni opis:131 str. ; 19 cm
Jezik:SPA
Nakladnička cjelina:Estudios, tesis y monografías
Napomena:Str. 45-46: Bibliografija
Ključne riječi:znanost o književnosti * španjolska književnost * srpska književnost * književna kritika * srednjovjekovna književnost * Díaz de Vivar, R. * El Cid * Kraljević Marko * epska poezija * 11.-14. stoljeće
UDK:82-13.09"10/13"(04)
Signatura:RO 82.0/.09 PRENZ c
Inventarni broj:24127, 19435
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Odsjeka za romanistiku, http://www.knjiznice.ffzg.hr/romanistika
MFN:18336

1193
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:Institucija 3 / Marko Marulić ; [preveo, komentirao, priredio latinski tekst i dodao kazala Branimir Glavičić]
Izdanje:1. hrvatsko - 20. latinsko izd
Impresum:Split : Književni krug , 1987
Materijalni opis:735 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski, LAT
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 5 Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 4, sv. 4 Latinska djela ; 4
Napomena:Prijevod djela: De institutione bene vivendi per exempla sanctorum. - Usporedo hrv. prijevod i lat. tekst. - Str. 9-20: Evropska recepcija Institucije / Mirko Tomasović. - Kazalo. - Usporedni popis geografskih imena
Ključne riječi:hrvatski latinizam * moralna teologija * Marulić, Marko - Institucija
UDK:241
Ostali autori / urednici:Glavičić, Branimir ; Tomasović, Mirko
Signatura:SF 113171-5/5/4/3
Inventarni broj:58648
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:18394

1194
ISBN:953-163-266-9
Autor(i):Međunarodni simpozij Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti (2004 ; Split)
Naslov:Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti : zbornik radova s međunarodnog simpozija održanog od 27. do 29. rujna 2004. u Splitu / uredili Bratislav Lučin i Mirko Tomasović ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Russotti Babić]
Impresum:Split : Književni krug , 2006
Materijalni opis:589 str. : ilustr. ; 23 cm
Jezik:hrvatski, talijanski
Nakladnička cjelina:Biblioteka Knjiga Mediterana ; 44
Napomena:Str. 511-562: Bibliografija hrvatskih prijevoda Kanconijera / Nedjeljka Paro. - Bibliografija i bibliografske bilješke uz tekst. - Kazalo osobnih imena ; Kazalo zemljopisnih naziva
Ključne riječi:hrvatska književnost - petrarkizam - zbornik * hrvatska književnost - Petrarca, Francesco - zbornik * petrarkizam - hrvatska književnost - zbornik * petrarkizam - zbornik * Petrarca, Francesco - hrvatska književnost - zbornik * Paladini, Paolo * Ranjina, Dinko - talijanske pjesme * Bunić, Nada * Feliciano, Felice * hrvatski petrarkisti - talijanski stihovi - 16. st. * Bizanti, Juraj * Paskalić, Ludovik * Bobaljević, Sabo * Monaldi, Miho * Vergilius Maro, Publius - Eneida * Petrarca, Francesco - Afrika * Didona - književne teme * Sofonisba - književne teme * Menčetić, Šiško : Balassi, Bálint * Constantinus és Victoria - petrarkizmi * Zoranić, Petar - Planine * pjesništvo, ranonovovjekovno : folklorno pjesništvo * hrvatska književnost - barok - petrarkizam * Gundulić, Ivan - Osman - petrarkizam * Tasso, Torquato * Zuzorić, Cvijeta * Marulić, Marko - prepjev Petrarkine kancone Vergine bella * hrvatska književnost - religiozna latinska poezija - 17. st. - elementi petrarkizma * Galjuf, Marko Faustin * Stulli, Luka * Getaldić, Vlaho * Gazarović, Marin - Murat gusar * Menčetić, Šiško - jezik * Držić, Džore - jezik * Cigančić, Andrija * kanconijeri * pjesmarice * hrvatski preporod - petrarkizam * romantizam - petrarkizam * Mickiewicz, Adam * Prešeren, France * Vraz, Stanko * Šenoa, August : Petrarca, Francesco * Begović, Milan - o Petrarki * Andrić, Ivo - o Petrarki * Ujević, Tin - o Petrarki * Begović, Milan - Soneti godišnjih doba * španjolska književnost - petrarkisti - prepjevi * portugalska književnost - petrarkisti - prepjevi * književno prevođenje * Petrarca, Francesco - grafičke inačice prezimena * Cronia, Arturo - o hrvatskom petrarkizmu * Petrarca, Francesco - Kanconijer - hrvatski prijevodi - bibliografija * bibliografija - hrvatski prijevodi - Petrarca, Francesco
Sažetak:<Tomasović, Mirko><Bogišić, Rafo><Graciotti, Sante><Vecce, Carlo><Grgić, Iva><Maroević, Tonko><Benedetti, Roberto><Srdoč-Konestra, Ines><Grubišić, Vinko><Lőkös, István><Di Francesco, Amedeo><Malinar, Smiljka><Dukić, Davor><Fališevac, Dunja><Pavličić, Pavao><Tortora, Matilde><Lučin, Bratislav><Stepanić, Gorana><Bratičević, Irena><Šundalić, Zlata><Kolenić, Ljiljana><Lukežić, Irvin><Badurina, Natka><Meyer-Fraatz, Andrea><Pavlović, Cvijeta><Paljetak, Luko><Flaker, Aleksandar><Bogdan, Tomislav><Juez Gálvez, Francisco Javier><Avirović, Ljiljana><Barbić-Poropat, Marina><Delbianco, Valnea>
UDK:821.163.42.09
Ostali autori / urednici:Lučin, Bratislav ; Tomasović, Mirko ; Paro, Nedjeljka ; Russotti Babić, Nicoletta
Signatura:SF 116211-44
Inventarni broj:73300, 74102
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:21786

1195
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:Institucija 1 / Marko Marulić ; [preveo, komentirao, priredio latinski tekst i dodao kazala Branimir Glavičić]
Izdanje:1. hrvatsko - 20. latinsko izd
Impresum:Split : Književni krug , 1986
Materijalni opis:455 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski, LAT
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 5 Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 5, sv. 1 Latinska djela ; 4
Napomena:Prijevod djela: De institutione bene vivendi per exempla sanctorum. - Str. 11-48: Glavna obilježja i kulturno-povijesno značenje Marulićeve Institucije / Drago Šimundža. - Usporedo hrv. prijevod i lat. tekst. - Bibliografske bilješke: str. 49-51
Ključne riječi:hrvatski latinizam * moralna teologija * Marulić, Marko - Institucija
UDK:241
Ostali autori / urednici:Glavičić, Branimir ; Šimundža, Drago
Signatura:SF 113171-5/5/4/1
Inventarni broj:57212, 57213, 58645
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:18393

1196
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:Starozavjetne ličnosti / Marko Marulić ; [preveo, komentirao, priredio latinski tekst i dodao kazala Branimir Glavičić]
Izdanje:2. dvojezično, pregledano i prerađeno izd.
Impresum:Split : Književni krug , 1991
Materijalni opis:377 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski, LAT
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 7 Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 4, sv. 6 Latinska djela ; 6
Napomena:Prijevod djela: De Veteris Instrumenti viris illustribus commentarium. - Sadrži hrv. prijevod i lat. tekst. - Str. 15-35: Marulićeve Starozavjetne ličnosti i antička biografska tradicija / Darko Novaković. - Str. 37-51: Marulićeve Starozavjetne ličnosti i hrvatska biografika / Josip Bratulić. - Str. 53-59: Stil Starozavjetnih ličnosti / Branimir Glavičić. - Str. 187-228: Komentar i bilješke. - Bibliografske bilješke uz tekst predgovora. - Kazala
Ključne riječi:Marulić, Marko - Starozavjetne ličnosti * biblijske ličnosti - biografije * sveci - biografije * hrvatski humanizam * biografija * biografika * biografija - antika * biografija - Hrvatska - do 20. st. * biografika - Hrvatska - do 20. st.
UDK:235.3
Ostali autori / urednici:Glavičić, Branimir ; Novaković, Darko ; Bratulić, Josip
Signatura:SF 113171-7/4/6
Inventarni broj:71488
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:18392

1197
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:O poniznosti i slavi Kristovoj / Marko Marulić ; [preveo, komentirao, priredio latinski tekst i dodao kazala Branimir Glavičić]
Izdanje:2. hrvatsko - 2. latinsko izd
Impresum:Split : Književni krug , 1989
Materijalni opis:721 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski, LAT
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 6 Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 4, sv. 5 Latinska djela ; 5
Napomena:Prijevod djela: De humilitate et gloria Christi. - Om. stv. nasl.: De humilitate. - Usporedo hrv. prijevod i lat. tekst. - Str. 11-37: Glavne značajke i kulturno-povijesna vrijednost Marulićeve rasprave De humilitate et gloria Christi / Drago Šimundža. - Str. 41-48: Marulić i duhovna gibanja u vrijeme humanizma i restauracije / Franjo Šanjek. - Popis citata i upotrijebljenih mjesta iz Biblije. - Str. 49-51: Bibliografija. - Kazalo
Ključne riječi:hrvatski latinizam * Marulić, Marko - O poniznosti i slavi Kristovoj * kristologija * moralna teologija
Sažetak:<De humilitate>
UDK:241
Ostali autori / urednici:Glavičić, Branimir ; Šimundža, Drago ; Šanjek, Franjo
Signatura:SF 113171-6/4/5
Inventarni broj:61770
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:18391

1198
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:Latinska manja djela : 1 / Marko Marulić ; [preveo, komentirao, priredio latinski tekst i dodao kazala Branimir Glavičić]
Izdanje:2. dotjerano i dopunjeno izd
Impresum:Split : Književni krug , 1992
Materijalni opis:466 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski, LAT
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 8 Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 4, sv. 1 Latinska manja djela ; 1
Napomena:Sadržaj: Dijalog o Herkulu = Dialogus de Hercule ; O Kristovu posljednjem sudu = De ultimo Christi iudicio ; Pedeset priča = Quinquaginta parabolae. - Usporedo hrv. prijevod i lat. tekst. - Str. 9-16: Marko Marulić i Erazmo Roterdamski / Branimir Glavičić. - Str. 31-47: Marulićev Dialogus de laudibus Herculis / Zlatko Posavac. - Str. 49-60: Marulićev dijalog o mitologiji i literaturi / Mirko Tomasović. - Str. 143-154: Religiozno-teološka obilježja i moralno-didaktičko značenje Marulićeve rasprave o posljednjem sudu / Drago Šimundža. - Str. 155-160: Smrt i posljedni sud u Marulovo doba / Franjo Šanjek. - Str. 287-306: Biblijsko-teološke i literarno-didaktičke značajke Marulićevih parabola / Drago Šimundža. - Str. 307-325: Marulićeve parabole i tradicija tropološkoga pripovijedanja / Darko Novaković. - Kazala
Ključne riječi:Marulić, Marko - latinska prozna djela * hrvatski latinizam * propovijed * parabole * moralno-didaktička djela * hrvatska književnost - priče
Sažetak:<Dijalog o Herkulu><O Kristovu posljednjem sudu><Pedeset priča>
UDK:821.124(497.5)-821=163.42=124
Ostali autori / urednici:Glavičić, Branimir ; Tomasović, Mirko ; Posavac, Zlatko ; Šimundža, Drago ; Šanjek, Franjo ; Novaković, Darko
Signatura:SF 113171-8/4/1
Inventarni broj:61978
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:18390

1199
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:Evanđelistar 1 / Marko Marulić ; [preveo, komentirao i latinski tekst priredio Branimir Glavičić]
Izdanje:1. hrvatsko - 11. latinsko izd
Impresum:Split : Književni krug , 1985
Materijalni opis:701 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski, LAT
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 4 Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 4, sv. 3 Latinska djela ; 3
Napomena:Prijevod djela: Evangelistarium. - Usporedo hrv. prijevod i lat. tekst. - Str. 9-40: Uvodna riječ / Drago Šimundža. - Str. 351-408: Komentar i bilješke
Ključne riječi:hrvatski latinizam * moralna teologija * Marulić, Marko - Evanđelistar * moralno-praktički kodeks
UDK:241
Ostali autori / urednici:Glavičić, Branimir ; Šimundža, Drago
Signatura:SF 113171-4/3/3/1
Inventarni broj:56183, 56185,
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:18389

1200
Autor(i):Marulić, Marko
Naslov:Evanđelistar 2 / Marko Marulić ; [preveo, komentirao, priredio latinski tekst i dodao kazala Branimir Glavičić]
Izdanje:1. hrvatsko - 11. latinsko izd
Impresum:Split : Književni krug , 1985
Materijalni opis:784 str. : ilustr. ; 20 cm
Jezik:hrvatski, LAT
Nakladnička cjelina:Sabrana djela Marka Marulića = Opera omnia ; knj. 4 Humanisti / Splitski književni krug ; knj. 4, sv. 3 Latinska djela ; 3
Napomena:Prijevod djela: Evangelistarium. - Usporedo hrv. prijevod i lat. tekst. - Str. 9-21: I srednjovjekovni i renesansni / Rafo Bogišić. - Kazalo
Ključne riječi:hrvatski latinizam * moralna teologija * Marulić, Marko - Evanđelistar * moralno-praktički kodeks
UDK:241
Ostali autori / urednici:Glavičić, Branimir ; Bogišić, Rafo
Signatura:SF 113171-4/3/3/2
Inventarni broj:56503
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:18388

Upit: UncontrolledTerms_swish=(Marko )

login