[Koha] printanje + usputno skidanje velike brige s vrata :)
Dorja Mucnjak
dmucnjak at ffzg.hr
Wed Nov 19 09:54:18 CET 2008
sto se tce printanja, mogu za istac printat iz testne ili cu ponovo morat
printat i iz produkcije?
sto se tice upisnivanja barkodova, budem danas probala pa javim!
super za opac! ako sam dobro razumjela - to je kohin opac, zar ne? :)
super za prevodenje jer sam nedavno na to nabasala i nisam znala kako i gdje
i sta krenuti. moze prosinac - ja imam neku obavezu 08.12. (okrugli stol pa
ce mi do tada jedan dio mozga biti rezerviran za to) ali poslije toga mogu
se posvetiti prevodenju uz neciju pomoc, dakako, pogotovo u provjerama.
potajno prizeljkujem da ce mila imati toliko vremena :)
----- Original Message -----
From: "Marijana Glavica" <mglavica at ffzg.hr>
To: <koha at mjesec.ffzg.hr>
Sent: Wednesday, November 19, 2008 9:25 AM
Subject: [Koha] printanje + usputno skidanje velike brige s vrata :)
> dobro jutro,
>
> testna baza sada je ista kao i produkcija s jucerasnjim datumom.
> Dorja, mozes probati printati signature iz testne baze.
>
> Vlado je u bazu dodao jednu tablicu u koju se upisuje log printanja. Sad
> se upisuje itemnumber,barcode i timestamp, a pitat cu ga jos moze li
> zapisati jos neki podatak - pr. s kojeg printera je to printano.
>
> Jos jedan detalj ce trebati doraditi - barkod se upise u kucicu u programu
> za printanje i tamo cini se ostane - da li ce se sljedeci upisati
> preko postojeceg... nekako mi se cinilo da se to ne desava, ali nimo
> pazljivo probavali, bili smo usmjereni da druge stvari.
>
> Skandinavistiku nisam stigla prebaciti, no imam dobar razlog :)
> (to je usput primjer zasto je meni, osim iz osobnih razloga, jako
> tesko, gotovo i nemoguce, planirati tocno za sljedeci dan :))
>
> Naime, proradio je OPAC !!! huh! :))
> ne znam jeste li bili uopce svjesni da ne radi, jer sam ja samo tu i tamo
> potiho to spomenula i cekala trenutak kad cu se posvetiti tome i
> racunala da bi rjesavanje problema moglo trajati od 1 do 5 dana :(
>
> A jucer sam ga popravila usput, radeci nesto drugo. Pretumbavajuci baze
> palo mi je na pamet o cem se mozda radi, krenula sam tim tragom, i..
> popravila :))
> Jako dobro :))
> Naime, nist od online rezervacija ako ne radi OPAC.
>
> Sad mogu poceti priredjivati fajlove za prevodjenje. Okvirno, prevoditi
> bi moglo poceti u drugom tjednu prosinca, mozda i prije. Ocekujem da
> cemo vecinu prevesti u tom tjednu, a popravljati do kraja prosinca.
>
>
> Skandinavistika ce morati pricekati za sutra, preko dana ne migriram jer
> ljudi intenzivno rade na bazi (sad smo vec na preko 2000 primjeraka
> dnevno)
>
>
> Pozdrav, Marijana
> _______________________________________________
> Koha mailing list
> Koha at mjesec.ffzg.hr
> http://mjesec.ffzg.hr/cgi-bin/mailman/listinfo/koha
More information about the Koha
mailing list